Hans Grohe Raindance Select E 360 Showerpipe 27288000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 3

  Montage voir pages 

7

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

-

Pression d´alimentation insuffisante

 

-

Contrôler la pression

 

-

Filtre de l´élément thermostatique encrassé

 

-

Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et 
sur la cartouche

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée 
dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet 
fermé

 

-

Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

 

-

Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuel-
lement

La température à la sortie ne correspond pas à la 
température de réglage

 

-

Le thermostat n´a pas été réglé

 

-

Régler le thermostat

 

-

Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau 
froide

 

-

Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC 
et 65ºC

Le réglage de la température n´est pas possible

 

-

Cartouche thermostatique entartrée

 

-

Changer la cartouche thermostatique

Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de 
l´utilisation du thermostat

 

-

Filtres encrassés

 

-

Nettoyez / changez les filtres

 

-

Clapet anti-retour bloque

 

-

Changez le clapet antiretour

Diagramme du débit 

(voir pages 

13

)

c

Douchette

d

pomme de douche

Dimensions 

(voir pages 

13

)

• Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les cla-

pets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à
la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou
régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).

• Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le

thermostat devrait être placé de temps en temps en position très
chaude et très froide.

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Safety Function 

(voir pages 

11

)

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température 
maximale par exemple max. 42º C souhaitée.

Réglage 

(voir pages 

10

)

Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au miti-
geur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de 
l’eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle 
affichée sur le thermostat.

Entretien 

(voir pages 

12

)

Description du symbole

Température d'eau chaude: 

max. 70°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Dimension d´arrivée: 

150 ±12 mm

Raccordement R 1/2: 

froide à droite - chaude à gauche

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

 

Consignes de sécurité

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas 
servir à la suspension d'autres objets !

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, 
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 
douche.

Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps 
(telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 
douchette et le corps

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée 
séparée.

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra
pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec-

tées.

• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales

pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées
selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modi-
fie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en
ligne de compte.

• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la sur-

face de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépasse-
ment de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage
du produit et ne présente aucun point fragile.

• Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de

retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le
fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des
réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de
hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.

• Lorsque la pression est inférieure à 0,2 MPa (2 bars), l'EcoSmart (limiteur de

débit) peut être retiré de la douchette. À une pression supérieure à 0,2 MPa,
l'EcoSmart ne doit pas être retiré.

• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur

• Au cas où les raccordements d'eau ne seraient pas définitivement montés, la

robinetterie doit être installée en plus avec 2 à 4 vis (voir page 31, fig. A1 - A11).
Pour ce type d'installation, veiller à ne pas percer de conduite d'eau ! Si les
raccordements d'eau sont définitivement montés, des vis supplémentaires sont
superflues (voir page 32, fig. B1 - B11).

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,3- 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Français

Instructions de service 

(voir pages 

14

)

Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après 
l'utilisation.

Nettoyage 

(voir pages 

15

)

Pièces détachées 

(voir pages 

17

)

Accessoires en option 

(ne fait pas partie de la fourni-

ture)

cale de compensation chromé #92143000 (voir pages 

17

)

Démontage poignée #98369000 

(voir pages 

16

)

Classification acoustique et débit 

(voir pages 

19

)

3

Summary of Contents for Raindance Select E 360 Showerpipe 27288000

Page 1: ...anleitung Montageanleitung 2 FR Mode d emploi Instructions de montage 3 EN Instructions for use assembly instructions 4 5 NL Gebruiksaanwijzing Handleiding Raindance Select E 360 Showerpipe 27288000 2...

Page 2: ...cht unbeaufsichtigt benutzen Perso nen die unter Alkohol oder Drogenein uss stehen d rfen das Produkt nicht benutzen Der Kontakt der Brausestrahlen mit emp ndlichen K rperstellen z B Augen muss vermie...

Page 3: ...ser la douche sans surveillance De m me il est interdit des personnes sous in uence d alcool ou de drogues d utiliser la douche viter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du co...

Page 4: ...ts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed The hot and cold supplies must be...

Page 5: ...of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehou...

Page 6: ...1 2 SW 5 mm 4 Nm 40 C SW 3 mm 3 Nm 5 mm A5 A6 A8 A7 3 1 2 4 A9 2 1 A1 1 2 S i l i c o n e SW 5 mm 1 2 X X X 38 A2 1 2 5 mm X 38 mm 2x 4x A A10 A11 8 Nr 10476220 Armaturenfett G rease 1 2 A3 A4 SW 27...

Page 7: ...7 40 C B10 B9 B5 5 mm B6 B7 2 1 B1 1 2 S i l i c o n e SW 5 mm X X X 38 B2 1 2 5 mm X 38 mm B 40 C B11 8 SW 3 mm 3 Nm 1 2 B3 40 C B8 40 C SW 5 mm 4 Nm 1 2 B4 SW 27 mm...

Page 8: ...8 Montage 40 C 40 C 12 2 1 13 14 15 40 C 16 18 17 19 1 2 Nr 10476220 Armaturenfett G rease...

Page 9: ...9 40 C 97708000 98058000 40 C 1 2 3 20 4 1 2 SW 4 mm SW 17 mm 10 Nm 22 23 24 Silicone 25 1 2 21 26...

Page 10: ...10 3 2 4 5 1...

Page 11: ...11 Safety Function Safety Function 1 z B 42 C for example 42 C 2 3 2 1 5 6 7 8 4...

Page 12: ...mm 1 1 2 3 40 C 40 C Silicone 1 40 C 7 1 2 3 8 9 SW 5 mm 4 Nm SW 3 mm 3 Nm 4 SW 22 mm 5 6 SW 22 mm 4 Nm rot rouge red rosso rojo rood R d vermelho czerwony erven piros punainen r d raudona crvena k r...

Page 13: ...0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 Raindance Select E 360 Showerpip 27288000 27288400 26 21 74 R 1 2 110 0 111 390 482 9 8 8 136 1 0 0 26 2...

Page 14: ...mkn zav t uzavrie bez r s sulkeminen st nga u daryti Zatvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv rt zatvori lukke mbylle warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl meleg l mm...

Page 15: ...ing Garanti Kontakt PT Recomenda es de limpeza Garantia Contacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU...

Page 16: ...40 C 40 C 3x 3 4 5 6 40 C 40 C 3x 1 2 3 4 5 6 1 min 1 2 97708000 16...

Page 17: ...371000 29x3 95773000 96429000 98199000 17x2 96179000 98058000 28276000 1 6 m 95758000 98140000 20x1 98367000 98282000 98370000 98369000 28331000 98918000 97708000 26520000 26520400 98117000 9x1 5 9812...

Page 18: ...18...

Page 19: ...WRAS KIWA ACS 27288000 27288400 X 1427 Pr fzeichen Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 0...

Reviews: