background image

2

 

Sicherheitshinweise

 

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen 
Handschuhe getragen werden.

 

Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken einge-
setzt werden.

 

Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf 
nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden!

 

Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen 
Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Perso-
nen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht 
benutzen.

 

Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) 
muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause 
und Körper eingehalten werden.

 

Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater 
Haltegriff montiert werden.

 

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen 
müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. 

Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.

• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, 

gespült und geprüft werden.

• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
• Die in der Montageanleitung angegebenen Montagemaße sind ideal für 

Personen von ca. 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls angepasst 
werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass sich bei geänderter Montagehöhe 
die Mindesthöhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt 
werden müssen.

• Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu 

achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan 
ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine 
Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.

• Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutz-

einspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können 
die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der 
Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.

• Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad 

vorgesehen!

Technische Daten

Betriebsdruck: 

max. 1 MPa

Empfohlener Betriebsdruck: 

0,15 - 0,5 MPa

Prüfdruck: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: 

max. 70°C

Empfohlene Heißwassertemperatur: 

65°C

Anschlussmaße: 

150±12mm

Anschlüsse G 1/2: 

kalt rechts - warm links

Thermische Desinfektion: 

max. 70°C / 4 min

Eigensicher gegen Rückfließen
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!

Deutsch

Serviceteile 

(siehe Seite 39)

Reinigung 

(siehe Seite 38) und beiliegende Broschüre

Bedienung 

(siehe Seite 36)

Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht schräg 
stellen.

Montage siehe Seite 31

Maße 

(siehe Seite 35)

Wartung

• Der Thermostat ist mit Rückflussverhinderern ausgestattet. Rückfluss-

verhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Überein-
stimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre 
Funktion geprüft werden (mindestens einmal jährlich).

• Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte 

der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt 
werden.

Safety Function 

(siehe Seite 34)

Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur 
von z. B. max. 42 ºC voreinstellen.

Symbolerklärung

Durchflussdiagramm 

(siehe Seite 35)

  Handbrause

  Kopfbrause

Sonderzubehör 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Fliesenausgleichsscheibe chrom #93146000 (siehe Seite 39)

Einjustieren 

(siehe Seite 33)

Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermos-
taten überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an 
der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten 
eingestellten Temperatur abweicht.

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Summary of Contents for Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 27362000

Page 1: ...mutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Liet...

Page 2: ...eignet ist und keine Schwachstellen aufweist Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden um Schmutz einspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit ein...

Page 3: ...doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites Ceux ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles Des réclamations à la suite de l usage de la pomme de douche sans joint tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie Le produit n est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur Informati...

Page 4: ...t that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming dirt by pipework Incoming dirt leads to defects or and can damage parts of the shower such caused faults voids all liability and guarantee claims The product is not designed to be used with steam baths Technical Data Operating pressure...

Page 5: ...atta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazio ni dell acqua deve essere inserito il filtro nell impugnatura della doccia stessa Tali impurita possono infatti causare difetti e o danneggiare parti della doccia in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni Il prodotto non è predisposto per l...

Page 6: ...de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partí culas de suciedad procedentes de las tuberías lleguen a la ducha mural Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe El producto no ha sido diseñado para...

Page 7: ...egen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief beïnvloeden en of de hoofddouche beschadigen Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk Het product is niet vo...

Page 8: ...er at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsy stemet Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i forbindelse med et dampbad Tekniske data Driftstryk max 1 MP...

Page 9: ...e seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tubagem Resíduos e areias podem danificar componentes ou provocar mau funcionamento do chuveiro as avarias assim provocadas anulam a nossa responsabilidade e anulam a nossa garantia O produto não foi concebido para utilização e...

Page 10: ...e się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpo wiedzialności Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w łaźni parowej Dane techniczne Ciśnienie robocz...

Page 11: ...sta Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko aby zachycovalo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození Na takto vzniké škody se nevzta huje záruka firmy Hansgrohe Výrobek není určen k použití ve spojení s parní lázní Technické údaje Provozní tlak max 1 MPa Doporučený provozní tlak 0 15 0 5 MPa Zkušeb...

Page 12: ...táž produktu a nemá žiadne slabé miesta Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo ne čistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit funkciu sprchy alebo spôsobit jej poškodenie Na takto vzniknuté škody sa nevzt ahuje záruka firmy Hansgrohe Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným kúpeľom Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa Do...

Page 13: ...墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点 必须装上花洒所附带的滤网密封垫 以过滤管道里的杂质污物 杂质污 物会影响花洒的功能和 或损坏花洒的功能部件 由此而产生的产品损 坏不属于汉斯格雅的保修范围 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 15 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 中心距离 150 12mm 连接管线G 1 2 左热右冷 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 中文 备用零件 参见第页 39 清洗 参见第页 38 并附有小手册 操作 参见第页 36 请在使用喷头后略微倾斜 排空其中水分 安装 参见第页 31 大小 参见第页 35 保养 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必须在符合国家或当地的法 律的情...

Page 14: ...чной плитки для монтажа из делия следует использовать подходящую стену достаточной прочности Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр прилагаемый к ручному душу Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фи...

Page 15: ...almas legyen és ne legyen gyenge pontja A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére A beáramló szennyeződések aka dályozhatják és vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel A terméket nem gőzfürdővel együttes használatra tervezték Műszaki adatok Üzemi nyomás max 1 MPa Ajánl...

Page 16: ...eikä siinä ole heikkoja kohtia Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy Huuhtoutuvat likahiuk kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyrykylvyn kanssa Tekniset tiedot Käytt...

Page 17: ...onteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och eller leda till skador på funktionsdelar i duschen Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta Produkten är inte avsedd att användas tillsammans med ett ångbad Tekniska data Driftstryck max 1 MPa Rek driftstryck 0 15 0 5 MPa Tryck vid provtryckning 1 6 MPa...

Page 18: ...ad būtų apsau gota nuo išorės nešvarumų Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu mui ir arba sugadinti rankų dušass funkcines dalis Tokiu atveju Hansgrohe atsakomybės neprisiima Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje Techniniai duomenys Darbinis slėgis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis 0 15 0 5 MPa Bandomasis slėgis 1 6 MPa 1 MPa 10 barų 147 PSI Karšto vandens temperatūra ne d...

Page 19: ...voda te da nema slabih mjesta Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljav štine Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran Proizvod nije predviđen za primjenu u parnim kupaonicama Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak tlak 1 MPa Preporučeni tlak 0 15 0 5 MPa Probni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće...

Page 20: ...n uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için yerine monte edilmelidir İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo nunu sekteleyebilir ve veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz Ürün bir buhar banyo...

Page 21: ...a structura peretelui să fie corespunză toare pentru fixarea produsului să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi sau provoca deteriorarea capătului de duş Garanţia nu acoperă aceste daune Produsul...

Page 22: ... εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστή ρα κατά τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστή ρα ντους Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε α...

Page 23: ...truktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Filter ki je priložen ročni prhi je potrebno vgraditi da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s parno kopeljo Tehnični podatki Delovni tlak maks 1 MPa Priporočeni delovni tla...

Page 24: ...ma nõrkade kohtadeta Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest on vaja paigaldada dušiga kaasas olev mustusesõel Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja või rikkuda duši detaile Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas Tehnilised andmed Töörõhk maks 1 MPa Soovitatav töörõhk 0 15 0 5 MPa Kontrollsurve 1 6 MPa 1 MPa 10 baari 147 PSI K...

Page 25: ...i flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus par kuriem Hansgrohe nenes atbildību Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika vannu Tehniskie dati Darba spiediens maks ...

Page 26: ...vezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran Proizvod nije predviđen za upotrebu u parnim kupatilima Tehnički podaci Radni pritisak maks 1 MPa Preporučeni radni pritisak 0 15 0 5 MPa Probni pritisak ...

Page 27: ...ilpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et dampbad Tekniske data Driftstrykk maks 1 MPa Anbefalt driftstrykk 0 15...

Page 28: ...се монтира за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети Продуктът не е предвиден за употреба във връзка с парна баня Технически данни Работно налягане макс 1 МПа Препоръчително работно ...

Page 29: ...in e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë Pajisja nuk është parashikuar për përdorim në lidhje me një banjë me avull Të dhëna teknike Pres...

Page 30: ...لمنتج تركيب سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات ضعف نقاط به يوجد ال وأنه لذلك شبكة تحملها التي األوساخ من اليدوي الدش لحماية الشبكية الحلقة إدخال يجب في تتسبب قد و أو أعطال حدوث إلى الواردة األوساخ تؤدي حيث المواسير الخاصة المطالبات كافة تلغي األعطال هذه ومثل الدش من من أجزاء تلف الضمان أو بالمسؤولية بخار حمام مع المنتج يستخدم ال الفنية المواصفات ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجا...

Page 31: ...8 2 mm N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e SW 10 mm Montage 4 1 1 2 S i l i c o n e X X X 38 2 1 2 X 38 mm 1 2 3 SW 27 mm 300 1 2 2 60 Ø 8 mm 1 2 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 SW 3 mm 3 Nm 12 10 20mm ...

Page 32: ... 2 SW 2 5 mm 2 Nm 13 14 15 21 16 22 23 24 19 20 17 18 Nr 10476220 Armaturenfett Grease 1 1 2 2 Ø 6 mm 60 mm S i l i c o n e SW 2 5 mm Nr 10476220 Armaturenfett Grease 1 1 2 2 3 Nr 10476220 Armaturenfett Grease 1 2 ...

Page 33: ...33 Montage 25 1 26 2 27 3 28 29 SW 28 mm 5 Nm SW 1 5 mm 1 Nm SW 1 5 mm 1 Nm 40 Justierung ...

Page 34: ...Safety Function Safety Function 34 1 4 2 9 5 3 6 7 8 11 1 2 SW 3 mm SW 3 mm 1 Nm z B 42 C for example 42 C 40 10 ...

Page 35: ...12 300 7 0 21 26 min 25 1000 1100 900 2067 2167 1967 1998 2098 1898 110 250 G 1 2 405 555 300 9 0 24 366 10 6 6 9 9 6 140 62 7 0 21 26 min 25 1000 1100 900 2067 2167 1967 1998 2098 1898 Ø128 61 9 2 300 308 150 12 620 110 Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart 27364000 Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart 27364000 Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 27362000 Raindanc...

Page 36: ...e abrir otworzyć otevřít otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë بارد warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá...

Page 37: ...βαρύτερα težje raskem smagāks teže tyngre по трудно më e rëndë ﺐﻠﺻأ leichter plus facile easier plus facile más ligero lichter lettere piú allentato słabiej snazší l ahšie 更加简单 легче könnyebb helpommin lättare lengviau lakše daha hafif mai uşor ευκολότερα lažje kergem vieglāks lakši lettere лек më i lehtë ﻞﻬﺳأ SW 4 mm schwerer maisdificil harder plusdifficile máspasedo zwaarder zwaarder piú serrat...

Page 38: ...Reinigung Reinigung 38 25 mm 2 5 3 6 8 7 10 1 4 9 SW 28 mm SW 28 mm 5 Nm SW 1 5 mm SW 1 5 mm 1 Nm SW 1 5 mm SW 1 5 mm 1 Nm SW 4 mm SW 4 mm 2 Nm 1 min ...

Page 39: ...Reinigung Prüfzeichen 39 1 min 2 5 3 1 4 ...

Page 40: ...27362000 Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart 27364000 93146000 93222000 96179800 93221000 93220000 98058000 93137000 26531000 94246000 98133000 16x2 93223000 98129000 14x2 95772000 98371000 29x3 96429000 98744000 95392000 98058000 98372000 98283000 98282000 93224000 98913000 93229000 93228000 93227000 93226000 28276000 93225000 M8x8 98117000 9x1 5 98431000 76x2 5 95659000 93100000 9816...

Reviews: