background image

32

1

Utilizzando il dado ad alette, regolare la distanza tra 
la morsetta a staffa e la parete su ca. 10 mm.

   
   Ajustar la distancia entre los estribos de apriete y la 

pared con la tuerca de mariposa a unos 10 mm.

   Stel de afstand tussen de bevestigingsbeugel en de 

wand met een vleugelmoer op ca. 10 mm in.

2

Ribaltare la morsetta a staffa 90°, avvitare forte il dado 
ad alette.

   
   Girar el estribo de apriete 90º, apretar la tuerca de 

mariposa.

    Zwenk de klembeugel op 90° en draai de vleugelmoer 

vast.

Fissare il pannello (Montaggio ad angolo)
Fijar el panel (

Montaje en rincón

)

Paneel bevestigen (Hoekmontage)

Summary of Contents for Pharo Mediano 26 395 Series

Page 1: ...ki Česky Ðóññêèé Español Nederlands Italiano Installation Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Návod pro montáž Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Duschpaneel Mediano DP Mediano 26 395 xxx ...

Page 2: ...ts de fixation raccords eau 10 Montage du profilé de protection raccordements eau 11 Fixation du Paneel Montage en paroi 12 Fixation du Paneel Montage en angle 13 Montage de la tablette douchette zénithale douchette manuelle 14 Safety Function Réglage du thermostat 15 Instructions de service 16 Consignes d entretien 19 Pièces détachées 20 English Packing List 3 Dimensions Wall Installation Dimension...

Page 3: ...crochet de fixation d Vis montage en paroi montage en angle e Étrier de serrage montage en paroi f Pièces de fixation inférieure avec étriers de serrage montage en angle g Coudes de raccordement eau montage en paroi montage en angle h Douchette i Douche de tête k flexible de douche l tablette m Support douchette set de fixation Fitting items a Fastening piece corner installation b Fastening bracket wa...

Page 4: ...imensions can be altered if required In this case you will have to attend to the minimum height of 2220 mm from shower tray floor and alter all the required measurements as neces sary Dimensions Plan coté montage en paroi Dimensions Les dimensions d installation données dans la notice de montage sont idéales pour une per sonne de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin A ce suje...

Page 5: ... dimensions diagram Connections on the right side Plan coté montage en angle Raccordements côté droit Corner Installation Dimensions Diagram Plans cotés montage en angle Erforderliche Mindesthöhe von 2220 mm ab Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen Check for required minimum height of 2220 mm from shower tray floor before starting installation Avant de commencer le montage contrôler la hauteur ...

Page 6: ...6 Abmessungen Paneel Panel Dimensions Dimensions du Paneel ...

Page 7: ... jährlich auf ihre Funktion geprüft werden Schmutzfangsieb Bei vermindertem Wasserdurchfluss sind die Siebe zu reinigen Mindestfließdruck 2 bar Betriebsdruck max 10 bar Empfohlener Betriebsdruck 2 5 bar Prüfdruck 16 bar Heißwassertemperatur max 70 C Sicherheitssperre 38 C Duchflussleistung bei 3 bar Handbrause Normalstrahl 1 17 4 l min Seitenbrausen 6 Stück 2 20 8 l min Kopfbrause 3 14 5 l min Kopfbr...

Page 8: ...w pressure before the Shower panel Only one con sumer possible not two simul taneously Pressure differences The pressures of the cold and hot water connections must be balanced Maintenance Non return valves The non return valves must be checked regularly accord ing to DIN EN 1717 in accordance with national or re gional regulations at least once a year Filter If the water flow drops the filters need...

Page 9: ...er ces filtres lorsque vous constater une baisse de débit Caractéristiques techniques Pression minimale d écoulement 2 bar Pression de service max 10 bars Pression de service recommandée 2 5 bars Pression d essai 16 bars Température eau chaude max 70 C Blocage de sécurité 38 C Débit à une pression d écoulement de 3 bars Douchette manuelle Jet de pluie 1 17 4 l min Douchettes latérales 6 unités 2 20...

Page 10: ...le Bohrlöcher mit essigsäurefreiem Silikon abdichten nicht im Lieferumfang Seal all drill holes with silicone free from acetic acid not in scope of delivery Étanchéifier tous les trous de perçage à l aide de silicone sans acide acétique non inclus dans la livraison Fitting Items Water Connections Overview Vue d ensemble éléments de fixation raccords eau ...

Page 11: ...aneel raccorder l eau passer un examen d étanchéité La robinetterie doit être installée rincée et contrôlée conformément aux normes valables Eckmontage Dichtgummi aufkleben Corner installation Press seal in Montage en angle coller le joint en caoutchouc Wandmontage Schutzprofil aufdrücken Wall installation Press protective profile in Montage en paroi poser le profilé de protection Wandmontage Wall in...

Page 12: ...acket into position Tirer légèrement par le bas le Duschpaneel vers l avant positionner l étrier de serrage 2 Hinter Paneel fassen Befestigungsbügel in Waagrechte drehen Grip behind the panel swivel fastening piece into hori zontal position Tirer légèrement par le bas le Duschpaneel vers l avant positionner l étrier de serrage 3 Mutter Befestigungsbügel festziehen SW10 Tighten fastening piece nut ...

Page 13: ...elmutter auf ca 10 mm einstellen Use wing nut to adjust distance between clamping bracket and wall to approx 10 mm Régler la distance entre les étriers de serrage et le mur sur 10 mm environ à l aide de l écrou à oreille 2 Klemmbügel 90 schwenken Flügelmutter festdrehen Swivel clamping bracket 90 tighten wing nut Faire pivoter les étriers de serrage de 90 bloquer les écrous à oreilles ...

Page 14: ...age Eckmontage Kopfbrause montieren Handbrause anschließen Dichtring einsetzen Wall installation corner installation Fitting the overhead shower Connect hand shower with sealing ring Montage en paroi montage en angle Montage du douchette zénithale raccorder la douchette manuelle poser la bague d étanchéité Montage de la tablette douchette zénithale douchette manuelle Fitting the Tray Over Head Sho...

Page 15: ...ng Thermostat Thermostat Setting Réglage du thermostat 1 3 2 5 Einjustierung Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft werden Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Adjustment Correction is necessary if the temperature measured at the take off point differs from...

Page 16: ... de douche Der Temperaturbereich wird durch die Sicherheitssperre auf 38 begrenzt Verbrühschutz Wird eine höhere Temperatur gewünscht so kann durch Eindrücken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre überschritten werden The temperature is limited by the safety check to 38 C 100 F If a higher temperature is required it is pos sible to override the safety stop by depressing the safety button La plage d...

Page 17: ...eisungen der Reinigungsmittelhersteller sind unbedingt zu befolgen Generell ist zu beachten dass die Reinigung bedarfsgerecht durchzuführen ist Reinigerdosierung und Einwirkdauer den objektspezifischen Erfordernissen anzupassen sind und das Reinigungsmittel nie länger als nötig ein wirken darf dem Aufbau von Verkalkungen durch regelmäßiges Reinigen vorzubeugen ist bei der Sprühreinigung die Reinigu...

Page 18: ...ers and Showers Please follow the cleaning material manufacturer s instructions In addition pay attention to the following points Clean the mixers and showers as and when required The cleaning dosage and time the cleaner needs to take effect should be adjusted according to the product and the cleaner should not be left longer than necessary Regular cleaning can prevent calcification When using spra...

Page 19: ...tien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement En général on doit tenir compte que le nettoyage est à éxécuter selon un besoin convenable le dosage du nettoyant avec le temps d action de la nécessité spécifique à l objet sont à faire correspondre et ne pas laisser agir plus longtemps que nécessaire le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier pour le nettoyage de produ...

Page 20: ...Hülse sleeve douille 95032XXX 1 5 Griff handle poignée 10049XXX 1 Kappe flange capot sphérique 97057XXX 1 6 Handbrause handshower douchette 98552XXX 1 7 Brausehalter kpl shower holder assy support douchette 28321XXX 1 8 Brauseschlauch hose flexible douche 28276XXX 1 9 Einsatz Ab Umstellung cartridge on off control cartouche arrêt inverseur 96645000 1 10 Temperatur Regeleinheit thermostat cartridge c...

Page 21: ...uipamiento Datos técnicos Indicación de seguridad 27 Vista de conjunto de los elementos de sujeción conexiones de agua 29 Montar el perfil de protección conectar el agua 30 Fijar el panel Montaje en pared 31 Fijar el panel Montaje en rincón 32 Planchet handdouche monteren 33 Safety Function Ajustar el termostato 34 Manejo 35 Consejos de cuidado 37 Repuestos 39 Italiano Contenuto della confezione 22...

Page 22: ...bo de fijación montaje en rincón b Gancho de fijación montaje en pared montaje en rincón c Tornillos con tuercas y arandelas estribo de fijación gancho de fijación d Tornillos montaje en pared y rincón e Estribo de apriete montaje en pared f Kit de fijación con estribos de apriete inferiores montaje en rincón g Codo de conexión del agua montaje en pared montaje en rincón h Teleducha i Ducha fija k Flexo...

Page 23: ... de la ducha y observar las medidas de conexión Montagematen De in de handleiding aangegeven montagematen richten zich op personen van ca 1800mm groot en moeten mogelijk aangepast worden Let erop dat indien de montagehoogte gewijzigd wordt de minimaal benodigde opbouwhoogte van tenminste 2220mm vanaf douchebak stav lak afgewerkte vloer veranderd en tevens de aansluitmaten hierop moeten worden aang...

Page 24: ...Conexiones a la derecha Tekening met maataanduiding hoekmontage Aansluitingen rechts Croquis de dimensiones de montaje en rincón Tekening met maataanduiding hoekmontage Altezza minima richiesta pari a 2220 mm a partire dalla superficie d appoggio del piatto doccia controllare prima di iniziare l operazione di montaggio Controlar la altura mínima necesaria de 2220 mm desde de la base del plato antes...

Page 25: ...25 Español Nederlands Italiano Afmetingen paneel Dimensioni pannello Dimensiones del panel ...

Page 26: ... istantanei Adatto per scaldabagno istantaneo a partire da 24 kW ed una pressione continua di 1 5 bar prima del pan nello È possibile selezionare soltanto un utenza mai due contemporaneamente Differenze di pressione È necessario compensare le differenze di pressione esis tenti tra gli attacchi dell acqua fredda e quelli dell acqua calda Manutenzione Valvola antiriflusso La valvola di non ritorno de...

Page 27: ...de flujo de 1 5 bar antes del panel Sólo se puede seleccionar un consumidor y no dos a la vez Diferencias de presión Las presiones entre las conexiones de agua fría y cali ente deben ser compensadas Mantenimiento Válvula antirretorno Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regu larmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año po...

Page 28: ...verminderde waterafgifte dienen de zeefjes te worden gereinigd Minimale stromingsdruk 2 bar Gebruiksdruk max 10 bar Geadviseerde bedrijfsdruk 2 5 bar Testdruk 16 bar Heetwatertemperatuur max 70 C Veiligheidsblokkering 38 C Doorvoercapaciteit bij 3 bar Handdouche Normale douchestraal 1 17 4 l min Zijdouches 6 stuks 2 20 8 l min Hoofddouche 3 14 5 l min Hoofddouche Zijdouches 4 25 6 l min Handdouche...

Page 29: ...e a tenuta ermetica tutti i fori utilizzando silicone esente da acido acetico non compreso nella confezione Sellar todos los taladros con silicona sin ácido acético no incluida en el volumen de suministro Alle boorgaten met zuurvrije silicone afdichten niet in de levering inbegrepen Vista de conjunto de los elementos de sujeción conexiones de agua Overzicht bevestigingselementen wateraansluitingen...

Page 30: ...spoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Beschermprofiel aanbrengen water aansluiten Montaggio a parete inserire il profilo di protezione Montaje en pared Colocar a presión el perfil de protección Wandmontage beschermprofiel opplakken Montaggio ad angolo Incollare guarnizione Montaje en rincón Pegar la obturación de goma Hoekmontage rubberafdichting opplakken Montar el perfi...

Page 31: ...estigingsbeugel in positie 2 Afferrare il pannello posteriore ruotare la staffa di fis saggio in posizione orizzontale Ir con la mano detrás del panel girar el estribo de fijación horizontalmente Grijp achter het paneel draai de bevestigingsbeugel in de horizontale stand 3 Avvitare bene il dado della staffa di fissaggio SW10 Apretar la tuerca del estribo de fijación de 10 Draai de moer van de bevestig...

Page 32: ... a unos 10 mm Stel de afstand tussen de bevestigingsbeugel en de wand met een vleugelmoer op ca 10 mm in 2 Ribaltare la morsetta a staffa 90 avvitare forte il dado ad alette Girar el estribo de apriete 90º apretar la tuerca de mariposa Zwenk de klembeugel op 90 en draai de vleugelmoer vast Fissare il pannello Montaggio ad angolo Fijar el panel Montaje en rincón Paneel bevestigen Hoekmontage ...

Page 33: ... 2 Montaggio a parete montaggio ad angolo Montaggio a soffione doccia centrale Collegare la doccetta a mano applicare la guarnizione a filtro Montaje en pared montaje en rincón Montaje en ducha fija Conectar la teleducha insertar una junta con filtro Wandmontage hoekmontage Montage de hoofddouche Sluit de handdouche aan afdichtring plaatsen Montaggio della superficie di appoggio doccetta a mano Montar ...

Page 34: ...taratura è necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Ajuste Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del termostato en la salida del caño Una corrección se efec tuará siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño no corresponda con la indicada en el volante del termostato In...

Page 35: ...o de giro del volante está bloqueado a los 38 C Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el botón tope de seguridad La gamma di temperatura è limitata a 38 C con un blocco di sicurezza Se si desidera una temperatura piú alta di 38 C il blocco di sicurezza può essere superato premendo sul pulsante 1 Getto normale a pioggia Chorro de lluvia Normale douchestraal 2 Getto normale a pioggia Chorr...

Page 36: ...istruzioni d uso dei produttori e dei mezzi di pulizia In generale Pulire la rubinetteria e le docce solo quando necessario Adattare le dosi del pulitore ed il tempo d azione alle caratteristiche del prodotto e non lasciare mai agire il pulitore più del necessario Evitare i depositi di calcare con la pulizia periodica Non spruzzare mai il pulitore direttamente sulla rubinetteria ma su un panno opp...

Page 37: ...s de detergentes Generalmente hay que considerar que la limpieza tiene que ser realizada según las necesidades la dosificación y el tiempo que haga su efecto deben ser ajustados a las necesidades específicas de los objetos es importante que el detergen te no actúe más tiempo del necesario Gracias a un cuidado periódico se puede evitar la calcificación No conviene rociar el detergente en ningún caso s...

Page 38: ...beslist in acht Let er in het algemeen op dat de reiniging naar behoefte dient te worden uitgevoerd de dosering van het reinigingsmiddel en de inwerktijd per object dienen te worden aangepast en dat het reinigingsmiddel nooit langer dan noodzakelijk mag inwerken het verkalkingsproces door regelmatige reiniging kan worden verhinderd bij gebruik van een reinigingsspray de spray op het reinigingsdoek...

Page 39: ...1 9 cartuccia rubinetto deviatore Cartucho llave de paso inversor binnenwerk m stopkraan 96645000 1 10 elemento termostatico Termoelemento temperatuur regeleenheid 94282000 1 set di guarnizioni Junta dichtingsset 95037000 1 11 elementi di supporto Soporte wandhouder 25961XXX 1 12 tubo di raccordo per flessibile Rácor conexión flexo slangaansluitbocht 25967000 2 13 raccordo flessibile 800 mm Conexión ...

Page 40: ...u 44 Vybavení technické údaje bezpečnostní pokyny 45 Přehled montážních prvků přípoje vody 48 Připevnění ochranného profilu připojení vody 49 Upevnění panelu Montáž na zed 50 Upevnění panelu Montáž do rohu 51 Montáž poličky horní sprchy ruční sprchy 52 Safety Function Seřízení termostatu 53 Ovládání 54 Pokyny pro udržování 55 Servisní díly 58 Ðóññêèé Êîìïëåêò ïîñòàâêè 41 Ðàçìåðû Ãàáàðèòíûé åðòåæ íà...

Page 41: ...îíòàæ b Êðåïåæíûé óãîëîê íàñòåííûé ìîíòàæ óãëîâîé ìîíòàæ c Âèíòû ñ ãàéêàìè è U îáðàçíûìè øàéáàìè êðåïåæíàÿ äåòàëü êðåïåæíûé óãîëîê d Âèíòû íàñòåííûé ìîíòàæ óãëîâîé ìîíòàæ e Çàæèìíàÿ äåòàëü íàñòåííûé ìîíòàæ f Êðåïåæíûé íàáîð âíèçó óãëîâîé ìîíòàæ g Íàñòåííûé óãîëîê íàñòåííûé ìîíòàæ óãëîâîé ìîíòàæ h ðó íîé äóø i âåðõíèé äóø k øëàíã l Ñòåêëÿííàÿ ïîëêà m íàñòåííûé äåðæàòåëü äëÿ ðó í äó ìîíòàæíûé íàáîð ...

Page 42: ...montażu minimalną wysokość 2220 mm od górnej powierzchni brodzika Íåîáõîäèìàÿ ìèíèìàëüíàÿ îáðàáîòàòü âûñîòà 2220 ìì îò óðîâíÿ äóøåâîãî ïîääîíà ïðîâåðèòü ïåðåä ìîíòàæîì Wymiary Rysunek wymiarowy Montaż ścienny Wymiary Wymiary podane w instrukcji montazu sa idealnymi wymiarami dla osób o wzroscie 1800 mm i musza byc odpowiednio dopasowane do klienta Przy zmienionych wysokosciach montazu nalezy takze...

Page 43: ... vaničky je třeba přezkoušet před začátkem montáže Sprawdzić przed rozpoczęciem montażu minimalną wysokość 2220 mm od górnej powierzchni brodzika Íåîáõîäèìàÿ ìèíèìàëüíàÿ îáðàáîòàòü âûñîòà 2220 ìì îò óðîâíÿ äóøåâîãî ïîääîíà ïðîâåðèòü ïåðåä ìîíòàæîì Rozměrový nákres pro montáž do rohu přípoje vpravo Rysunek wymiarowy Montaż narożny Przyłącza prawa strona Ãàáàðèòíûé åðòåæ óãëîâîé ìîíòàæ Ïîäêëþ åíèÿ ñ...

Page 44: ...44 Rozměry panelu Ãàáàðèòû ïàíåëè Wymiary panelu ...

Page 45: ...hřívač Panel je vhodný pro průtokový ohřívač od 24 kW a tlaku při průtoku 1 5 baru na vstupu do panelu Zvolit lze jen jeden spotřebič nikoli dva současně Rozdíly tlaku Tlakové poměry u přívodů studené i teplé vody musejí být vyrovnané Údržba Zpětný ventil U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v soula du s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Fi...

Page 46: ...az w roku Sitko Przy zmniejszonym przepływie należy wyczyścić sitko Ciśnienie przepływu min 2 bar Ciśnienie robocze max 10 bar Zalecane ciśnienie robocze 2 5 bar Ciśnienie próbne 16 bar Temperatura wody gorącej max 70 C Zabezpieczenie 38 C Przepływ przy ciśnieniu 3 bar Główka prysznicowa Strumień normalny 1 17 4 l min Dysze boczne 6 szt 2 20 8 l min Głowica prysznicowa 3 14 5 l min Głowica pryszni...

Page 47: ... DIN EN 1717 èëè â ñîîòâåòñòâèè ñ íàöèîíàëüíûìè èëè ðåãèîíàëüíûìè íîðìàòèâàìè Óëàâëèâàþùèé ôèëüòð Ïðè íåáîëüøîé íàïîðå âîäû ôèëüòð ñëåäóåò ïðîìûòü Ìèíèìàëüíîå äàâëåíèå âîäû 2 áàð Ðàáî åå äàâëåíèå ìàêñ 10 áàð Ðåêîìåíäóåìîå ðàáî åå äàâëåíèå 2 5 áàð Êîíòðîëüíîå äàâëåíèå 16 áàð Òåìïåðàòóðà ãîðÿ åé âîäû ìàêñ 70 C Çàùèòíàÿ áëîêèðîâêà 38 C Ðàñõîä ïðè 3 áàð Ðó íîé äóø Íîðìàëüíàÿ ñòðóÿ 1 17 4 ë ìèí Áîêîâûå...

Page 48: ...nem bez kyseliny octové není součástí dodávky Wszystkie otwory uszczelnić silikonem nie zawierającym kwasu octowego nie zawarty w dostawie Âñå îòâåðñòèÿ íåîáõîäèìî ñèëèêîíîì áåç óêñóñíîé êèñëîòû íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè Elementy mocujące przyłącza wody Îáçîð êðåïåæíûõ ýëåìåíòîâ ïîäêëþ åíèå âîäû Přehled montážních prvků přípoje vody ...

Page 49: ... připojte vodu proveďte zkoušku těsnosti Armatura se musí montovat proplachovat a testovat podle platných norem Zawiesić panel podłączyć wodę otworzyć zaworki przy kolankach i sprawdzić szczelność Armatura musi być zamontowana przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm Ïîäâåñèòü ïàíåëü ïîäêëþ èòü âîäó ïðîèçâåñòè èñïûòàíèå íà ãåðìåòè íîñòü Îáîðóäîâàíèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî ïðîìûòî è ïð...

Page 50: ... äåòàëü â íàäëåæàùóþ ïîçèöèþ 2 Vzadu uchopit panel upevňovací třmen otočit do vodorovné polohy Uchwycić panel z tyłu i obrócić uchwyty do położenia poziomego Ïîâåðíóòü ðóêîé êðåïåæíóþ äåòàëü â ãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèå 3 Matici upevňovacího třmenu dotáhnout SW10 Dokręcić nakrętki uchwytów nr 10 Çàòÿíóòü ãàéêó êðåïåæíîé äåòàëè ØÇ 10 Upevnění panelu Montáž na zed Zamontowanie panelu Montaż ścienny Êð...

Page 51: ...0 mm Óñòàíîâèòü ðàññòîÿíèå ìåæäó êðåïåæíîé äåòàëüþ è ñòåíîé ñ ïîìîùüþ êðûëü àòîé ãàéêè ïðèìåðíî íà 10 ìì 2 Upínací třmen otočit o 90 křídlovou matici pevně dotáhnout Odchylić uchwyt o 90 i dokręcić nakrętkę motylkową Ïîâåðíóòü êðåïåæíóþ äåòàëü íà 90 çàòÿíóòü êðûëü àòóþ ãàéêó Upevnění panelu Montáž do rohu Zamontowanie panelu Montaż narożny Êðåïëåíèå ïàíåëè óãëîâîé ìîíòàæ ...

Page 52: ...chu Připojit ruční sprchu nasadit těsnicí kroužek Montaż ścienny Montaż narożny Zamontować głowicę górną Podłączenie główki prysznicowej założyć uszczelkę Íàñòåííûé ìîíòàæ óãëîâîé ìîíòàæ Ïîäêëþ èòü âåðõíèé äóø Ïîäêëþ èòü ðó íîé äóø âñòàâèòü óïëîòíèòåëüíîå êîëüöî Montáž poličky horní sprchy ruční sprchy Zamontowanie półki Zamontować głowicę górną główki prysznicowej Ìîíòàæ ïîëêè Ïîäêëþ èòü âåðõíèé ...

Page 53: ...kontrolovat teplota vody vytékající z termostatu Pokud se teplota změřená v místě výtoku liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Regulacja Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na wypływie z termostatu Korygowanie będzie potrzebne jeżeli pomierzona na wypływie temperatura będzie różna od temperatury nastawionej na termostacie Ðåãóëèðîâêà Ïîñëå ìîí...

Page 54: ...ka Dopływ wody gorącej jest zabezpieczony specjalną blokadą na 38 C zabezpieczenie przed poparze niem Jeżeli jest wymagana wyższa temperatura należ wcisnąć czerwony przycisk co umożliwia podwyższenie temperatury powyżej 38 C Òåìïåðàòóðà âîäû îãðàíè åíà 38 çàùèòà îò îæîãîâ Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå âûñîêîé òåìïåðàòóðû íàæìèòå íà çàùèòíóþ êíîïêó è ïðîêðóòèòå ðóêîÿòêó äî òðåáóåìîãî çíà åíèÿ 1 Normální prou...

Page 55: ...těrky Čištění armatur a sprch V každém případě je nutné dodržovat návody k použití vypracované výrobci čisticích prostředků Vždy je třeba dbát aby čištění bylo prováděno podle potřeby dávkování čistícího prostředku a doba jeho působení byla přizpůsobena požadavkům příslušného objektu a čisticí prostředek nepůsobil nikdy déle než je nutné vytváření vápenných usazenin se předcházelo pravidelným čišt...

Page 56: ...ych kwas fosforowy nie stosować środków posiadających związki chloru nie mieszać ze sobą środków czyszczących nie stosować środków czyszczących proszków mleczek itp zawierających substancje ścierne nie stosować szorstkich ścierek i gąbek ani tekstyliów zawierających mikro włókna Czyszczenie armatury i urządzeń prysznicowych Należy zwracać szczególną uwagę na wskazówki producentów sanitarnych środk...

Page 57: ...ëþäàòü èíñòðóêöèè èçãîòîâèòåëåé èñòÿùèõ ñðåäñòâ Â îáùåì ñëåäóåò ïîìíèòü òî èñòêó íóæíî ïðîèçâîäèòü ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè äîçèðîâêà è âðåìÿ âîçäåéñòâèÿ èñòÿùåãî ñðåäñòâà çàâèñÿò îò òðåáîâàíèé êîíêðåòíîãî îáîðóäîâàíèÿ è èñòÿùåå âåùåñòâî íèêîãäà íå äîëæíî äåéñòâîâàòü äîëüøå åì íåîáõîäèìî íåîáõîäèìî ïðîâîäèòü ïðîôèëàêòèêó îáðàçîâàíèÿ èçâåñòêîâîãî íàëåòà ïóòåì ðåãóëÿðíîé î èñòêè ïðè èñïîëüçîâàíèè ñðåäñ...

Page 58: ...a ãèëüçà 95032XXX 1 5 Uchwyt rukojeť ðóêîÿòêà 10049XXX 1 Tuleja krytka íàêëàäêà 97057XXX 1 6 Glówka prysznicowa ruční sprcha ðó íîé äóø 98552XXX 1 7 Uchwyt glówki prysznicowej držák sprchy kompl êðåïåæ äåðæàòåëÿ äóøà 28321XXX 1 8 Waz sprchová hadice øëàíã 28276XXX 1 9 Wklad zamyk przelacz vložka uzavíracího a přepínacího ventilu êàðòðèäæ âêë âûêë 96645000 1 10 Wklad termostatyczny regulační jednot...

Page 59: ...59 Polski Česky Ðóññêèé ...

Page 60: ... 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com Möchten Sie mehr über Pharo Produkte wissen Wir helfen Ihnen gerne weiter Would you like to know more about Pharo products We would be delighted to help 11 04 Form Nr 9 05326 01 Rev 01 ...

Reviews: