Hans Grohe MySelect S 150 Semipipe 27239000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 21

Montare vezi pag. 31

Deranjament

Cauza

Măsuri de remediere

Prea puţină apă

 

-

Presiune de alimentare insuficientă.

 

-

Verificaţi presiunea din conducte.

 

-

Sitele de impurităţi murdare. (96922000)

 

-

Curăţaţi sitele de impurităţi la intrarea termostatului şi 
în unitatea de reglare. (96922000)

 

-

S-a murdărit garnitura de filtru a capătului de duş.

 

-

Curăţaţi Garnitură de filtru dintre capătul duş şi furtun.

Curgere încucişată, apa caldă intră în conducta de 
apă rece sau invers, când bateria este închisă.

 

-

S-a murdărit / s-a defectat supapa antiretur.

 

-

Curăţaţi sau schimbaţi supapa antiretur dacă este 
cazul.

Temperatura apei la ieşire nu corespunde cu tempera-
tura reglată.

 

-

Termostatul nu a fost reglat.

 

-

Reglaţi termostatul.

 

-

Temperatura apei calde este prea mică

 

-

Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 
42 ºC şi 65 ºC.

Temperatura nu poate fi reglată.

 

-

Depuneri de calcar pe unitatea de reglare.

 

-

Schimbaţi unitatea de reglare.

Boilerul instant nu funcţionează cu termostat.

 

-

Sitele de impurităţi murdare.

 

-

Curăţaţi / schimbaţi sitele de impurităţi.>

 

-

S-a blocat supapa antiretur.

 

-

Schimbaţi supapa antiretur.

 

-

Reductorul nu a fost demontat din duşul de mână.

 

-

Îndepărtaţi reductorul din duşul de mână.

 

Instrucţiuni de siguranţă

 

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

 

Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi 
prevăzut cu alte obiecte.

 

Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza siste-
mul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea sistemului 
de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor.

 

Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi 
duşul la o distanţă corespunzătoare de corp.

 

Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de monta-
rea unui mâner corespunzător.

 

Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea 
corpului.

 

Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie 
echilibrate. 

Instrucţiuni de montare

• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. 

După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de supra-
faţă.

• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în 

vigoare.

• Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă.
• Dimensiunile de montare din instrucţiunile de montare sunt ideale pentru persoa-

ne cu o înălţime de cca. 1800 mm şi trebuie modificate dacă este cazul. Aici 
trebuie să ţineţi cont de modificarea înălţimii de montare, deoarece în acest caz 
se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate 
dimensiunile de racordare.

• La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca supra-

faţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale rosturilor 
sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura peretelui să fie corespunză-
toare pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă.

• Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al 

telefonului de duş şi pentru evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua de apă. 
Aceste impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/sau pot cauza deteriorarea 
elementelor funcţionale ale telefonului de duş, firma Hansgrohe nu-şi asumă 
răspunderea pentru daunele cauzate de aceste impurităţi

• Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în combinaţie cu o baie de aburi!
• În cazul problemelor cu boilerul instant sau dacă apar mari diferenţe de presiune 

instalaţi un reductor disponibil opţional (nr. produs 97510000) pe racordul de 
apă rece. 

Date tehnice

Presiune de funcţionare: 

max. 1 MPa

Presiune de funcţionare recomandată: 

0,15 - 0,5 MPa

Presiune de verificare: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: 

max. 70°C

Română

Piese de schimb 

(vezi pag. 38)

Curăţare 

(vezi pag. 37 şi broşura alăturată)

Demontare 

(vezi pag. 37)

Diagrama de debit 

(vezi pag. 36)

Dimensiuni 

(vezi pag. 36)

Întreţinere 

(vezi pag. 35)

• Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 

1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 
1988).

• Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de reglare, vă recoman-

dăm să setaţi termostatul pe poziţiile limită cald şi rece.

Utilizare 

(vezi pag. 34)

Funcţia de siguranţă 

(vezi pag. 33)

Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă, de 
ex. 42º C.

Reglare 

(vezi pag. 33)

După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat. În cazul în 
care există o diferenţă între temperatura măsurată la golire şi tempera-
tura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie.

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

Descrierea simbolurilor

Temperatura recomandată a apei calde: 

65°C

Interax racorduri: 

150±12mm

Racorduri G ½ : 

rece - dreapta / cald - stânga

Dezinfecţie termică: 

max. 70°C / 4 min

Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.

Şaibă de reglare a debitului crom #95163000 (vezi pag. 32)

Accesorii opţionale 

(nu este inclus în setul livrat)

Certificat de testare 

(vezi pag. 40)

21

Summary of Contents for MySelect S 150 Semipipe 27239000

Page 1: ...жу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET...

Page 2: ...l für Personen von ca 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls angepasst werden Hierbei ist darauf zu achten dass sich bei geänderter Montagehöhe die Mindesthöhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berücksichtigt werden müssen Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist kein...

Page 3: ...00 mm environ et doivent être ajustées selon le cas Tenir compte pour cela du fait qu un changement de hauteur modi fie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la sur face de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépasse ment de joints ou de déport...

Page 4: ...ns are ideal for people of approximately 1800 mm in body height The dimensions can be altered if required In this case pay attention to the fact that a change of instal lation height will also change the minimum height and that the altered mounting dimensions must be taken into consideration During installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surfa...

Page 5: ... per sone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate A ciò bisogna fare attenzione che ad altezza di montaggio cambiata l altezza minima necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di collega mento Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia p...

Page 6: ...án ajustarse siempre que sea necesario En este sentido es importante tener en cuenta que en caso de modi ficación de la altura de montaje cambia la altura mínima y habrá que adaptar las medidas de conexión Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe ase gurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan q...

Page 7: ...worden Daarbij moet in acht genomen worden dat bij een gewijzigde montagehoogte ook de mini mumhoogte verandert en dat de aansluitmaten overeenkomstig moeten worden aangepast Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschik...

Page 8: ...800 mm og skal i givet fald tilpasses Herved skal der tages hensyn til at den mindste højde i tilfælde af en ændret monteringshøjde ændres og at der skal tages hen syn til de ændrede tilslutningsmål Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninge...

Page 9: ...das nas instruções de montagem são ideais para pessoas com uma altura aprox 1800 mm e têm que ser eventualmente adaptadas Neste contexto deve ter se em atenção que alterações na altura de montagem obrigam a alterações na altura mínima bem como alterações nas dimensões de ligação Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em ...

Page 10: ...rukcji montażowej są idealne dla osób o wzroście sięgającym ok 1800 mm i w razie konieczności należy je dostosować Należy przy tym zwrócić uwagę na fakt iż przy zmienionej wysokości montażu zmienia się minimalna wysokość a także ulegają zmianie wymiary przyłączy Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca Po wierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajem...

Page 11: ...o osoby s výš kou postavy přibližně 1800 mm a v případě potřeby je nutné je přizpůsobit Při tom je zapotřebí dbát nato že se při změněné výšce montáže změní požadova ná minimální výška a že je třeba brát ohled na připojovací rozměry Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů ...

Page 12: ...eálne pre osoby s výškou postavy približne 1800 mm a v prípade potreby je nutné ich prispôsobiť Pritom je nutné si uvedomiť že pri zmenenej výške montáže sa mení minimálna výška a a je nutné dbať na rozmery rozmiestnenia prípojok Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce me dzery alebo zapusten...

Page 13: ...想用于身高 1800 mm 左右的人士 尺寸可根据需要进行修改 在这种情况下 您必须留意 如果安装高度 改变 则花洒到地板的最小高度也随之改变 且必须考虑到连接尺寸的 改变 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固 表面是否平整 无突出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点 必须使用预装配好的过滤器芯 以保障手持花洒达到标准水流量并避 免从管网中冲出污物 污物可损害功能和 或导致损坏手持花洒的功能 件 对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 如果连续流热水器导致任何问题 或者出现了不同的水压 您必须在冷 水端安装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 15 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温...

Page 14: ...ветству ющих странах Указанные в монтажной инструкции монтажные размеры идеальны для лиц ростом около 1800 мм В случае необходимости монтажные размеры сле дует менять При этом нужно учесть что при изменившейся высоте монтажа меняется также и минимальная высота а изменение установочных размеров нужно принять во внимание Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления дол...

Page 15: ...nyelveket be kell tartani A szerelési útmutatóban megadott szerelési méretek kb 1800 mm testmagassá gú személyeknek alkalmasak és ennek megfelelően átméretezendők Itt arra kell ügyelni hogy az átméretezett szerelési magasságnál megváltozik a minimális magasság és figyelembe kell venni a csatlakozó méreteinek változását A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra hogy a ...

Page 16: ...a Asennusohjeessa annetut asennusmitat sopivat n 180 cm n pituiselle henkilölle ja niitä on tarvittaessa muutettava Tässä on otettava huomioon että asennus korkeuden muuttuessa muuttuu myös vähimmäiskorkeus ja muutos on otettava huomioon liitäntöjen mitoissa Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeit...

Page 17: ...å att den minsta höjden ändras när monteringshöjden blir en annan och att hänsyn måste tas till de ändrade anslutningsmåtten När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättningsområdet inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Den förmont...

Page 18: ...alima keisti aukštį bet tuomet keičiasi minimalus rekomenduojamas patalpos aukštis ir turi būti atsižvelgta į vandens jungties matmenų pasikeitimą Atlikdami montavimo darbus kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Reikia naudoti sumontuotą f...

Page 19: ...konkretnoj visini kori snika Pritom valja uzeti u obzir da se u slučaju promjene montažne visine mijenja i minimalna visina kao i da se tada mora uvažiti i promjena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površi na na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda...

Page 20: ...i şiler için idealdir ve gerekirse adapte edilmelidir Bu sırada montaj yüksekliğinin değişmesiyle birlikte minimum yüksekliğin de değiştiğine ve bağlantı ölçülerindeki değişikliğin göz önüne alınması gerektiğine dikkat edilmelidir Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olma malıdır duvar y...

Page 21: ...ţiunile de montare sunt ideale pentru persoa ne cu o înălţime de cca 1800 mm şi trebuie modificate dacă este cazul Aici trebuie să ţineţi cont de modificarea înălţimii de montare deoarece în acest caz se va modifica şi înălţimea minimă de montare şi astfel trebuie modificate toate dimensiunile de racordare La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca supra faţa de fixa...

Page 22: ...τος Οι διαστάσεις που αναφέρονται στις οδηγίες συναρμολόγησης είναι ιδανικές για άτομα με ύψος περ 1800 mm και πρέπει εάν χρειαστεί να προσαρμοστούν Στη φάση αυτή προσέξτε ότι με την αλλαγή του ύψους συναρμολόγησης τροποποι είται και το απαιτούμενο ελάχιστο ύψος οπότε θα προκύψει αλλαγή και στις διαστάσεις σύνδεσης Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ...

Page 23: ...e za osebe visoke pribl 1800 mm in jih je treba po potrebi prilagoditi Pri tem morate paziti na to da se pri spremenjeni montažni višini spremeni tudi minimalna višina in je treba upoštevati spremembo priključnih mer Pri montaži tega proizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug al...

Page 24: ...sitatud paigaldusmõõdud on ideaalsed u 1800 mm pik kustele inimestele ning vajadusel tuleb neid kohandada Seejuures tuleb silmas pidada et muutunud paigalduskõrguse korral muutub ka minimaalne kõrgus ning tuleb arvestada et erinevad on ka ühendusmõõdud Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kin nituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisva...

Page 25: ...e montāžas izmēri ir ideāli piemēroti personām kuru augums ir apm 1800 mm Nepieciešamības gadījumā šie izmēri ir jāpielāgo Šeit ir jāņem vērā ka mainoties montāžas augstumam mainās arī minimālais augstums un jāņem vērā arī pieslēgšanas izmēru izmaiņas Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestipri nāšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai fl...

Page 26: ... oko 1800 mm tako da se po potrebi moraju prilagoditi konkretnoj visini korisnika Pri tome treba uzeti u obzir da se prilikom promene montažne visine menja i minimalna visina kao i da se u tom slučaju mora uvažiti i promena priključnih dimenzija Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja plo...

Page 27: ...ell tilpasses om nødvendig Her skal man passe på at ved endrede monteringsmålene blir minstehøyden endret og det må tas hensyn til de endrede tilkoblingsmålene Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser s...

Page 28: ...очените в ръководството за монтаж монтажни мерки са идеални за лица с ръст от прибл 1800 мм и трябва съответно да се пригодят При това обърнете внимание на това при променена монтажна височина се променя минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на присъединителните размери При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в ...

Page 29: ...ntimit të cekura në udhëzimin teknik të montimit janë ideale për persona me gjatësi afro 1800 mm 180 cm dhe eventualisht duhen përshtatur Këtu duhet pasur parasysh që me ndryshimin e lartësisë së montimit ndryshon edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet br...

Page 30: ...لتالي الحاجة عند األبعاد تغيير ويمكن مم 1800 حوالي طولهم يبلغ الذين في األخذ يعني مما التركيب ارتفاع تغيير حالة في لالرتفاع األدنى الحد سيتغير التوصيل أبعاد تغيير االعتبار مساحة أن إلى اإلنتباه يجب متخصصين تركيب عمال بواسطة التركيب عند بين للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام بوجه التركيب مكان في التثبيت صالح عليه المنتج تركيب سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات ضعف نقاط به يوجد ال وأن...

Page 31: ...31 95163000 36 mm 3a 3b max 39 mm max 5 mm 4 5 6 1 Silicone 1 2 X X 36 mm X 36 2 1 2 1 2 SW 24 mm ...

Page 32: ...32 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 2 Ø 6 mm 915 1035 95163000 SW 6 mm 4 Nm 7 8 9 10 2 12 11a 11b 1 click 1 2 13 14 15 SW 30 mm 17 Nm ...

Page 33: ...33 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm ...

Page 34: ...tás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape حتف kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë دراب warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vr...

Page 35: ...35 1 7 SW 6 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 SW 10 mm SW 6 mm 4 Nm 1 ...

Page 36: ... Semipipe 27239000 My Select S 150 Semipipe 27239000 2165 2165 1100 2265 2265 1200 2065 2065 1000 150 12 305 3 8 Ø Ø 40 Ø 68 G 1 2 171 304 7 m i n 3 0 m a x 15 0 79 97 22 Ø 10 6 5 m i n 219 0 1 2 3 RainAir CaresseAIR Mix ...

Page 37: ...37 1 SW 6 mm 2 3 4 1 2 3 3 4 1 2 5 1 min ...

Page 38: ...000 94140000 SW 24 mm 98282000 96157000 SW 30 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 92201000 92200000 92286000 95843000 SW 3 mm 95843000 SW 3 mm 98131000 15x2 5 98137000 17x1 5 98390000 26x1 5 98390000 26x1 5 92199000 92198000 28587000 97325000 97708000 92366000 98129000 14x2 98058000 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 98466000 ...

Page 39: ...39 39 ...

Page 40: ...nsgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2017 9 02811 01 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27239000 X ...

Reviews: