Hans Grohe MyCube M 13815000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 7

7

Nederlands

Montage 

(zie blz. 31)

 

Veiligheidsinstructies

 

Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en 

snijwonden handschoenen worden gedragen.

 

Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-

toevoer dienen vermeden te worden.

Montage-instructies

• Vóór de montage moet het product gecontroleerd 

worden op transportschade. Na de inbouw wordt 

geen transport- of oppervlakteschade meer 

aanvaard.

• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, 

gespoeld en gecontroleerd worden volgens de 

geldige normen.

• De in de overeenkomstige landen geldende 

installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.

Technische gegevens

Werkdruk: max. 

max. 1 MPa 

Aanbevolen werkdruk: 

0,1 - 0,5 MPa 

Getest bij: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatuur warm water: 

max. 70°C 

Aanbevolen warm water temp.: 

65°C 

Thermische desinfectie: 

max. 70°C / 4 min

Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!

Symboolbeschrijving

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Instellen 

(zie blz. 32)

Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie 

met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet 

aanbevelenswaardig.

Maten 

(zie blz. 34)

Doorstroomdiagram 

(zie blz. 34)

  met EcoSmart

®

  zonder EcoSmart

®

Service onderdelen 

(zie blz. 36)

XXX  =  Kleuren 

000 =  Verchroomd 

800 =  RVS-look

Reinigen 

(zie blz. 37)

Bediening 

(zie blz. 33)

Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere 

stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te 

gebruiken.

Keurmerk 

(zie blz. 40)

Storing

Oorzaak

Oplossing

Bediening zwaar

- Kardoes defect of verkalkt

- Kardoes uitwisselen

Mengkraan lekt

- Kardoes defect

- Kardoes uitwisselen

Lekkage tussen aansluiting uitloop 

en kraanhuis

- O-ring defect

- O-ring uitwisselen

Lekkage op montageschacht

- O-ring van aansluitslang defect

- O-ring uitwisselen

Temperatuur van warm water te 

laag

- Heetwaterbegrenzer verkeerd inge-

steld

- Heetwaterbegrenzer instellen

Summary of Contents for MyCube M 13815000

Page 1: ...ruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 24 SR ...

Page 2: ...st ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Justierung siehe Seite 32 Einstellen der Warmwasserbegrenzung In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Maße siehe Seite 34 Durchflussdiagramm sieheSeite34 mit EcoSmart ohne EcoSmart Serviceteile siehe Seite 36 XXX Farbcodierung 000 Chrom 800 Edelstahl Opti...

Page 3: ... potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Etalonnage voir pages 32 Réglage de la limitation d eau chaude En liaison avec les chauffe eau un blocage de l eau chaude n est pas recommandable Dimensions voir pages 34 Diagramme du débit voir pages 34 avec EcoSmart sans EcoSmart Pièces détachées voir pages 36 XXX Couleurs 000 Chromé 800 Aspect Acier Inox N...

Page 4: ...r drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Adjustment see page 32 To adjust the hot water limiter Using a hot water limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended Dimensions see page 34 Flow diagram see page 34 with EcoSmart without EcoSmart Spare parts see page 36 XXX Colors 000 Chrome Plated 800 Stainless Steel Optic Cleaning see...

Page 5: ...è concepito esclusivamente per acqua potabile Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico Taratura vedi pagg 32 Regolazione del limitatore di erogazione d acqua calda Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Ingombri vedi pagg 34 Diagramma flusso vedi pagg 34 con EcoSmart senza EcoSmart Parti di ricambio vedi ...

Page 6: ...rmica max 70 C 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido acético Ajuste ver página 32 Ajuste del límite de agua caliente En combinación con calentadores continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente Dimensiones ver página 34 Diagrama de circulación ver página 34 con EcoSmart sin EcoSmart ...

Page 7: ...max 70 C 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone Instellen zie blz 32 Instellen van de warmwaterbegrenzing In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig Maten zie blz 34 Doorstroomdiagram zie blz 34 met EcoSmart zonder EcoSmart Service onderdelen zie blz 36 XXX Kleuren 000 Verchroomd 80...

Page 8: ...beregnet til drikkevand Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Forindstilling se s 32 Indstilling af varmvandsbegrænsningen I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre Målene se s 34 Gennemstrømningsdiagram se s 34 med EcoSmart uden EcoSmart Reservedele se s 36 XXX Overflade 000 Krom 800 Stainless Steel Optic Rengøring se s 37 Brugsa...

Page 9: ...duto foi única e exclusivamente concebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético Afinação ver página 32 Ajuste do limitador de água quente Em combinação com um esquentador não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente Medidas ver página 34 Fluxograma ver página 34 com EcoSmart sem EcoSmart Peças de substituição ver página 36 XXX Acabamentos...

Page 10: ...yłącznie do wody pitnej Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Ustawianie patrz strona 32 Ustawianie ogranicznika ciepłej wody Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Wymiary patrz strona 34 Schemat przepływu patrz strona 34 z EcoSmart bez EcoSmart Części serwisowe patrz strona 36 XXX Kody kolorów 000 Chrom 800 ...

Page 11: ...kt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Nastavení viz strana 32 Nastavení omezovače teplé vody Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje Rozmìry viz strana 34 Diagram průtoku viz strana 34 se zařízením EcoSmart bez zařízení EcoSmart Servisní díly viz strana 36 XXX Kód povrchové úpravy 000 Chrom 800 Nerezová Ocel Čištění viz st...

Page 12: ...bok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Nastavenie viď strana 32 Nastavenie obmedzenia teplej vody V spojení s prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody Rozmery viď strana 34 Diagram prietoku viď strana 34 so zariadením EcoSmart bez zariadenia EcoSmart Servisné diely viď strana 36 XXX Farebné označenie 000...

Page 13: ...a 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 32 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议 安装热水阀门 大小 参见第页 34 流量示意图 参见第页 34 带有 EcoSmart 无 EcoSmart 备用零件 参见第页 36 XXX 颜色代码 000 镀铬 800 不锈钢表面 清洗 参见第页 37 操作 参见第页 33 汉斯格雅建议 清晨或在水流长时间停滞后 前 半升水不作饮用水使用 检验标记 参见第页 40 问题 原因 补救 龙头不灵活 阀芯损坏 结垢 更换阀芯 龙头滴水 阀芯损坏 更换阀芯 水从龙头出水嘴流出 O形环损坏 更换O形环 水从螺纹底座中流出 连接软管的O形环损坏 更换O形环 热水温度过低 温度限制器设置错误 设置温度限制器 ...

Page 14: ...чительно для питьевой воды Описание символов Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Подгонка см стр 32 Регулировка ограничителя горячей воды В сочета нии с проточными нагревателями не рекомендуется использовать блокировку воды Размеры см стр 34 Схема потока см стр 34 C EcoSmart Без EcoSmart Κомплеκт см стр 36 XXX Цветная кодировка 000 Xром 800 Cталь Очистка см стр 37 Эксплуатация см стр...

Page 15: ...mave den kanssa Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Säätö katso sivu 32 Lämpötilan rajoittimen säätäminen Emme suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen läpivirtauskuumennin yhteydessä Mitat katso sivu 34 Virtausdiagrammi katso sivu 34 sisältää EcoSmart ilman EcoSmart Varaosat katso sivu 36 XXX Värikoodaus 000 Kromi 800 Inox Optinen Puhdistus katso sivu 37 Käyt...

Page 16: ...odukten är enbart avsedd för dricksvatten Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Justering se sidan 32 Ställa in varmvattenregleringen Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat tenspärr Måtten se sidan 34 Flödesschema se sidan 34 med EcoSmart utan EcoSmart Reservdelar se sidan 36 XXX Färgkodning 000 Krom 800 Rostfri Optik Rengöring se sidan 37 Hanterin...

Page 17: ... 70 C 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Reguliavimas žr psl 32 Karšto vandens ribojimas Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų Išmatavimai žr psl 34 Pralaidumo diagrama žr psl 34 su EcoSmart be EcoSmart Atsarginės dalys žr psl 36 XXX Spalvos 000 Chrom 800 P...

Page 18: ...mbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Regulacija pogledaj stranicu 32 Namještanje limitera tople vode U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Mjere pogledaj stranicu 34 Dijagram protoka pogledaj stranicu 34 s limitatorom EcoSmart bez limitatora EcoSmart Rezervni djelovi pogledaj stranicu 36 XXX Boje 000 Krom 800 ...

Page 19: ...k Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Ayarlama bakınız sayfa 32 Sıcak su sınırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez Ölçüleri bakınız sayfa 34 Akış diyagramı bakınız sayfa 34 EcoSmart dahil EcoSmart hariç Yedek Parçalar bakınız sayfa 36 XXX Renkler 000 Krom 800 Paslanmaz Çelik Optik Te...

Page 20: ... pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Reglare vezi pag 32 Reglarea limitatorului de apă caldă Nu se recomandă folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant Dimensiuni vezi pag 34 Diagrama de debit vezi pag 34 cu EcoSmart fără EcoSmart Piese de schimb vezi pag 36 XXX Coduri de culori 000 Crom 800 Otel Inox Curăţare ve...

Page 21: ...Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Ρύθμιση βλ Σελίδα 32 Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Διαστάσεις βλ Σελίδα 34 Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 34 με EcoSmart χωρίς EcoSmart Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 36 XXX Χρώματα 000 Επιχρωμιωμένο 800 Oπτική Aνοξείδωτου Xάλυβα Καθαρισμός βλ Σελίδα 37 Χειρισ...

Page 22: ...s simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Justiranje glejte stran 32 Nastavitev omejevalnika tople vode V povezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni priporočljiva Mere glejte stran 34 Diagram pretoka glejte stran 34 z omejevalnikom pretoka EcoSmart brez omejevalnika pretoka EcoSmart Rezervni deli glejte stran 36 XXX Barve 000 Krom 800 Videz Legiranega Jekla Č...

Page 23: ...oode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Reguleerimine vt lk 32 Sooja vee piirangu seadistamine Ühenduses boilerite ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav Mõõtude vt lk 34 Läbivooludiagramm vt lk 34 EcoSmart olemas EcoSmart puudub Varuosad vt lk 36 XXX Värvid 000 Kroom 800 Roostevaba Optik Puhastamine vt lk 37 Kasutamine vt...

Page 24: ...kcija maks 70 C 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Ieregulēšana skat lpp 32 Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju Izmērus skat lpp 34 Caurplūdes diagramma skat lpp 34 ar EcoSmart bez EcoSmart Rezerves daļas skat lpp 36 XXX Krāsu kodi 000 Hroma 800 Tērauda ...

Page 25: ...za pijaću vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Podešavanje vidi stranu 32 Podešavanje ograničivača tople vode U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Mere vidi stranu 34 Dijagram protoka vidi stranu 34 sa ograničavačem EcoSmart bez ograničavača EcoSmart Rezervni delovi vidi stranu 36 XXX Oznake boja...

Page 26: ...t for drikkevann Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Justering se side 32 Innstilling av varmtvannsbegrensning I forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre Mål se side 34 Gjennomstrømningsdiagram se side 34 med EcoSmart uten EcoSmart Servicedeler se side 36 XXX Fargekode 000 Krom 800 Rustfritt Stål Optikk Rengjøring se side 37 ...

Page 27: ...на вода Описание на символите Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Юстиране вижте стр 32 Настройка на ограничителя за топлата вода Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Размери вижте стр 34 Диаграма на потока вижте стр 34 с EcoSmart без EcoSmart Сервизни части вижте стр 36 XXX Цветово кодиране 000 Xром 800 Oптика Hа Благородна Cтомана Почистване в...

Page 28: ...ezinfektim Termik maks 70 C 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Justimi shih faqen 32 Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar Përmasat shih faqen 34 Diagrami i qarkullimit shih faqen 34 me EcoSmart pa EcoSmart Pjesët e servisit shih faqen 36 ...

Page 29: ...الحد حراري تعقيم الشرب لماء فقط مخصص المنتج الرمز وصف على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض 32 صفحة راجع الضبط المياه ّد د مح باستخدام ينصح ال الدافئة المياه تحديد ضبط الوقتي المياه سخان مع الدافئة 34 صفحة راجع أبعاد 34 صفحة راجع للصرف رسم EcoSmart بـ EcoSmart بدون 36 صفحة راجع الغيار قطع األلوان XXX كروم 000 ستيل اإلستنليس مظهر 800 37 صفحة راجع التنظيف 33 صفحة راجع التشغيل أول استخدام بعدم ...

Page 30: ...kat Beüzeme léskor a csaptelepet át kell öblíteni legalább 2 percig történő hideg és melegvizes folyatást javaslunk Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg illet ve melegvíz fogyasztása nem javasolt a csaptelep ben stagnáló vizet ki kell engedni legalább 2 perces folyatás javasolt A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként illetve ételkészítési céllal felhaszn...

Page 31: ...31 SW 9 mm SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm 1a 2 3 4 5 6 7 max 35 mm 3 Nm max 60 mm 1b SW 19 mm 4 Nm ...

Page 32: ...0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ 60 C 10 C 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm 32 ...

Page 33: ...e kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 х...

Page 34: ...51 2 3 4 2 4 8 2 71 G 3 8 566 max 60 Ø 34 202 116 16 Ø51 15 7 171 194 360 MyCube S 13814000 13814800 MyCube M 13815000 13815800 MyCube S 13814000 13814800 MyCube M 13815000 13815800 MyCube S 13814000 13814800 MyCube M 13815000 13815800 87 87 ...

Page 35: ... 13861000 13861800 G 3 8 566 max 60 Ø 34 220 15 5 Ø51 2 3 2 2 4 6 2 6 9 G 3 8 566 max 60 Ø 34 202 116 16 Ø51 15 5 16 9 19 2 87 87 360 MySport S 13860000 13860800 MySport M 13861000 13861800 MySport S 13860000 13860800 MySport M 13861000 13861800 ...

Page 36: ...98702000 97996000 97995XXX 95730000 EcoSmart 95140000 M4x20 95008000 98750000 98186000 30x2 97523000 98190000 36x2 5 98212000 41x2 98212000 41x2 97548000 92465XXX 96338000 96556000 600 mm 95049000 97523000 97548000 98702000 97995XXX 95730000 EcoSmart 98349000 95008000 98750000 98190000 36x2 5 98212000 41x2 98212000 41x2 95140000 M4x20 9799600 13913000 M24x1 15 l min 92465XXX 96338000 98186000 30x2...

Page 37: ...ruka Kontakt SK Odporúčania pre čistenie Záruka Kontakt ZH 清洁指南 担保 接触 RU Рекомендации по очистке Гарантия Контакты HU Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garan...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2019 9 02875 03 P IX DVGW NF ETA SINTEF 13815XXX X X X 13814XXX X X X 13860XXX X X X 13861XXX X X X ...

Reviews: