background image

18

Hrvatski

 

Sigurnosne upute

 

Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i 

posjekotina moraju nositi rukavice.

 

Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, 

tuširanje i osobnu higijenu.

 

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 

mora biti izbalansirana.

Upute za montažu

• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 

oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne 

priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 

površinska i transportna oštećenja.

• Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi-

rani prema važećim normama.

• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama 

koji vrijede u dotičnoj zemlji.

• Selektor (tip HC) ugrađen u miješalici za kadu 

konstruiran je kao element zaštite od povratnog 

usisavanja. Zato se donji rub selektora mora nalaziti 

najmanje 25 mm iznad najviše moguće razine 

prljave vode.

Tehnički podatci

Najveći dopušteni tlak: 

tlak 1 MPa 

Preporučeni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa 

Probni tlak: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura vruće vode: 

tlak 60°C 

Termička dezinfekcija: 

70°C / 4 min

• Funkcije samo-čišćenja
• Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!

Opis simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu 

kiselinu!

Regulacija 

(pogledaj stranicu 36)

Namještanje limitera tople vode. U kombinaciji s 

protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava 

za blokiranje dotoka tople vode.

Održavanje 

(pogledaj stranicu 39)

Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito 

provjeravati prema standardu EN 806-5 i u skladu sa 

važećim propisima (najmanje jednom godišnje).

Mjere 

(pogledaj stranicu 33)

Dijagram protoka 

(pogledaj stranicu 33)

Rezervni djelovi 

(pogledaj stranicu 38)

XXX  =  Boje 

000 =  Krom 

340 =  Brushed Black Chrome

Čišćenje 

(pogledaj stranicu 40)

Upotreba 

(pogledaj stranicu 37)

Oznaka testiranja 

(pogledaj stranicu 39)

Sastavljanje 

(pogledaj stranicu 34)

Greška

Uzrok

Otklanjanje

Nedovoljno vode

- Nepovratni ventil se nije vratio u 

početni položaj

- Zamijenite nepovratni ventil

- Filter tuša je prljav

- Očistite filter izmeðu tuša i crijeva

Ručica se zaglavila

- Neispravan uložak Taloženje 

kamenca

- Zamijenite uložak

Slavina kaplje

- Neispravan uložak

- Zamijenite uložak

Preniska temperatura tople vode

- Limiter vruće vode nije dobro 

podešen

- Podesite limiter vruće vode

Protočni bojler ne radi

- Limiter protoka u ručnom tušu nije 

odstranjen

- Filter tuša je prljav

- Odstranite limiter protoka
- Očistite filter izmeðu tuša i crijeva

- Nepovratni ventil se nije vratio u 

početni položaj

- Zamijenite nepovratni ventil

Summary of Contents for Metris 31493000

Page 1: ...Käyttöohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācī...

Page 2: ... konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Justierung siehe Seite 36 Einstellen der Warmwasserbegrenzung In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen Wartung siehe Seite 39 Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806 5 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden mindestens ei...

Page 3: ...ion du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Etalonnage voir pages 36 Réglage de la limitation d eau chaude En liaison avec les chauffe eau un blocage de l eau chaude n est pas recommandable Entretien voir pages 39 Les clapets anti retour doivent être examinés régulière ment conformément à la norme EN 806 5 ou conformé ment aux dispositions nationales ou régionales quan...

Page 4: ...is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Adjustment see page 36 To adjust the hot water limiter Using a hot water limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended Maintenance see page 39 The check valves must be checked regularly according to EN 806 5 in accordance with national or regional regulations at ...

Page 5: ...potabile Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico Taratura vedi pagg 36 Regolazione del limitatore di erogazione d acqua calda Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Manutenzione vedi pagg 39 La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da EN 806 5 secondo le normative nazionali e r...

Page 6: ...cto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido acético Ajuste ver página 36 Ajuste del límite de agua caliente En combinación con calentadores continuos no es recomendable utilizar un bloqueo de agua caliente Mantenimiento ver página 39 Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma EN 806 5 e...

Page 7: ... 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone Instellen zie blz 36 Instellen van de warmwaterbegrenzing In combinatie met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig Onderhoud zie blz 39 Keerkleppen moeten volgens EN 806 5 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het ...

Page 8: ...e beregnet til drikkevand Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Forindstilling se s 36 Indstilling af varmvandsbegrænsningen I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre Service se s 39 Ifølge EN 806 5 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året Målene se s 33 Ge...

Page 9: ...ebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético Afinação ver página 36 Ajuste do limitador de água quente Em combinação com um esquentador não é recomendável o uso de um bloqueio de água quente Manutenção ver página 39 As válvulas anti retorno devem ser verificadas regular mente de acordo com a EN 806 5 segundo os regulamentos nacionais ou regionais pe...

Page 10: ...y Ustawianie patrz strona 36 Ustawianie ogranicznika ciepłej wody Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Konserwacja patrz strona 39 Zgodnie z normą EN 806 5 krajowymi i miejscowymi przepisami działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane przynajmniej raz w roku Wymiary patrz strona 33 Schemat przepływu patrz...

Page 11: ...kontakt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Nastavení viz strana 36 Nastavení omezovače teplé vody Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody nedoporučuje Údržba viz strana 39 U zpětných ventilů se musí podle EN 806 5 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Rozmìry viz strana 33 Diagr...

Page 12: ...hradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Nastavenie viď strana 36 Nastavenie obmedzenia teplej vody V spojení s prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie obmedzovača teplej vody Údržba viď strana 39 Pri spätných ventiloch sa musí podľa EN 806 5 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť aspoň raz ročne Rozmery viď strana ...

Page 13: ... 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 36 热水温度调节 如果使用即热式喷头 则不建议 安装热水阀门 保养 参见第页 39 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 照EN 806 5定期检查 至少一年一次 大小 参见第页 33 流量示意图 参见第页 33 备用零件 参见第页 38 XXX 颜色代码 000 镀铬 340 Brushed Black Chrome 清洗 参见第页 40 操作 参见第页 37 检验标记 参见第页 39 安装 参见第页 34 问题 原因 补救 龙头出水量小 单向阀装反 正确安装单向阀 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤网 龙头不灵活 阀芯损坏 结垢 更换阀芯 龙头滴水 阀芯损坏 更换阀芯 热水温度过低 温度限制器设置错误 设置温度限...

Page 14: ...фекция 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Описание символов Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Подгонка см стр 36 Регулировка ограничителя горячей воды В сочета нии с проточными нагревателями не рекомендуется использовать блокировку воды Техническое обслуживание см стр 39 Защита обратного тока должна регулярно ...

Page 15: ...Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Säätö katso sivu 36 Lämpötilan rajoittimen säätäminen Emme suosittele käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen läpivirtauskuumennin yhteydessä Huolto katso sivu 39 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti EN 806 5 vähintään kerran vuodessa Mitat katso sivu 33 Virtausdi...

Page 16: ... Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Justering se sidan 36 Ställa in varmvattenregleringen Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat tenspärr Skötsel se sidan 39 Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet med EN 806 5 minst en gång per år...

Page 17: ...majam vandeniui Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Reguliavimas žr psl 36 Karšto vandens ribojimas Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų Techninis aptarnavimas žr psl 39 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus paga EN 806 5 arba pagal galiojančias nacionalin...

Page 18: ...te koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Regulacija pogledaj stranicu 36 Namještanje limitera tople vode U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Održavanje pogledaj stranicu 39 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu EN 806 5 i u skladu sa važećim propisima najmanje jednom godišnje Mjere po...

Page 19: ...mme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Ayarlama bakınız sayfa 36 Sıcak su sınırlamasının ayarlanması Sıcak su kilidinin sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez Bakım bakınız sayfa 39 EN 806 5 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir en az yılda bir kez Ölçüleri bakınız sayfa ...

Page 20: ...lusiv pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Reglare vezi pag 36 Reglarea limitatorului de apă caldă Nu se recomandă folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu un boiler instant Întreţinere vezi pag 39 Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform EN 806 5 şi standardele naţionale sau regionale cel puţin o dată pe an Dimensiu...

Page 21: ...οξύ Ρύθμιση βλ Σελίδα 36 Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Συντήρηση βλ Σελίδα 39 Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους σύμφωνα με το πρότυπο EN 806 5 σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπι κούς κανόνες το ελάχιστο μια φορά το χρόνο Διαστάσεις βλ Σελίδα 33 Διάγραμμα ροής ...

Page 22: ...vodo Opis simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Justiranje glejte stran 36 Nastavitev omejevalnika tople vode V povezavi s pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni priporočljiva Vzdrževanje glejte stran 39 Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z EN 806 5 in skladno z državnimi in regionalnimi določili redno testirati najmanj enkrat letno Mere glejte...

Page 23: ... nähtud eranditult joogivee jaoks Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Reguleerimine vt lk 36 Sooja vee piirangu seadistamine Ühenduses boilerite ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav Hooldus vt lk 39 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile EN 806 5 vähemalt kord aastas Mõõtu...

Page 24: ...rošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Ieregulēšana skat lpp 36 Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens bloķētāju Apkope skat lpp 39 Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar EN 806 5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem vismaz vienreiz ga...

Page 25: ...ilikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Podešavanje vidi stranu 36 Podešavanje ograničivača tople vode U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Održavanje vidi stranu 39 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu EN 806 5 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima najmanje jednom...

Page 26: ...se Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Justering se side 36 Innstilling av varmtvannsbegrensning I forbindelse med gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke en varmtvannsperre Vedlikehold se side 39 Funksjonen til returløpssperren skal iht EN 806 5 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig minst en gang i året Mål se side 33 Gjennomstrømningsdiagram...

Page 27: ...ижте стр 36 Настройка на ограничителя за топлата вода Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Поддръжка вижте стр 39 Съгласно EN 806 5 функционирането на приспосо бленията за предотвратяване на обратния поток трябва редовно да се проверява в съответствие с националните или регионални изисквания поне веднъж годишно Размери вижте стр 33 Диаграма на потока вижте ...

Page 28: ...shkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Justimi shih faqen 36 Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë Nje kombinim me një bojler ujit nuk është i rekomanduar Mirëmbajtja shih faqen 39 Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave EN 806 5 konform normave nacionale dhe regjionale së paku një herë në vit Përmasat shih faqen...

Page 29: ...4 70 C حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج الرمز وصف على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض 36 صفحة راجع الضبط المياه ّد د مح باستخدام ينصح ال الدافئة المياه تحديد ضبط الوقتي المياه سخان مع الدافئة 39 صفحة راجع الصيانة حسب منتظمة بصفة الرجوع عدم صمام فحص يجب أو الوطنية للوائح ً ا طبق وذلك 5 EN 806 المواصفة األقل على ً ا سنوي واحد مرة اإلقليمية 33 صفحة راجع أبعاد 33 ...

Page 30: ...lyási diagramm lásd a oldalon 33 Tartozékok lásd a oldalon 38 XXX Színkódolás 000 Króm 340 Brushed Black Chrome Tisztítás lásd a oldalon 40 Használat lásd a oldalon 37 A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás ra szánt víz esetében a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra pl ivás és főzés céljából szánt víz minőségromlását Beüzemelés és üzemszüne...

Page 31: ...ll cserélni Csöpög a csap A kerámiabetét meghibásodott A kerámiabetétet ki kell cserélni túl alacsony melegvíz hőmérséklet A melegvíz szabályozó rosszul van beállítva A melegvíz szabályozót újra be kell állítani Az átfolyós vízmelegítő nem kapcsol be Nincs kiszerelve a zuhanyrózsából a vízmennyiség szabályozó A zuhany szűrőtömítése koszos El kell távolítani a vízmennyiség szabályozót A zuhany és a...

Page 32: ...説明 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ さい 調整 次のページを参照 36 お湯の流量制限の設定方法 瞬間湯沸かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください メンテナンス 次のページを参照 39 逆止弁は EN 806 5に従って定期的 少なく とも 年に1回 に確認をしてください 日本においては 関連法規に従ってください 寸法 次のページを参照 33 流量曲線図 次のページを参照 33 スペアパーツ 次のページを参照 38 XXX 仕上げ色 000 Chrome 340 Brushed Black Chrome お手入れ方法 次のページを参照 40 使用方法 次のページを参照 37 認証について 次のページを参照 39 施工方法 次のページを参照 34 症状 原因 対応策 流量が少ない 逆流防止装置の動作不良 逆流防止装置を交換してくださ い シャワーのフィルターパッキン ...

Page 33: ...1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 Metris 31480XXX Metris 31680000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q l min MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l sec 1 2 2 1 1B ...

Page 34: ...34 X 36 mm X 36 X 1 3b 2 3a 1 2 1 2 Silicone max 39 mm max 5 mm 5 4 SW 24 mm 36 mm ...

Page 35: ...35 7 8 SW 30 mm 17 Nm 6 1 3 2 SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm Metris 31480XXX ...

Page 36: ...0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ 60 C 10 C 2 1 3 4 5 6 7 4 3 1 2 3 1 2 6 x 36 C 38 C 43 C 50 C 55 C 60 C 17 x S W 4 m m S W 4 m m 5 N m SW 4 mm SW 4 mm 36 ...

Page 37: ...i Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle إغالق 閉じる warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë ساخن 温かい öffnen ouvert open aperto abierto open åbne abrir otworzyć otevřít otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna ati...

Page 38: ...3x1 5 97977XXX SW 30 mm 96157XXX SW 30 mm 96429000 94140000 SW 24 mm 97978000 SW 19 mm Metris 31480XXX Metris 31680000 97406000 94074000 95519000 96338000 92730000 98193000 32x2 96467000 98163000 15x2 96922000 96922000 97220000 95008000 96044000 SW 19 mm 98129000 14x2 96429000 98164000 33x1 5 94140000 SW 24 mm 96157000 SW 30 mm 95140000 M4x20 SW 4 mm 97977000 SW 30 mm ...

Page 39: ...39 1 2 2 1 1 2 3 P IX DVGW SINTEF NF 31480XXX PA IX 19416 IBB X 31680000 PA IX 19415 IB CM0347 X Products Hansgrohe SE DIN 4109 PA IX19415 IB Products Hansgrohe SE DIN 4109 PA IX19416 IBB ...

Page 40: ...ćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt NO Anbefaling for rengjøring Garanti Kontakt BG Препоръка за почистване Гаранция Контакт...

Reviews: