background image

Montage voir pages 32

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

-

Pression d´alimentation insuffisante

 

-

Contrôler la pression

 

-

Filtres encrassés 

 

-

Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et 
sur la cartouche

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé 

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de 
l´utilisation du thermostat

 

-

Filtres encrassés

 

-

Nettoyez / changez les filtres

 

-

Clapet anti-retour bloque

 

-

Changez le clapet antiretour

Pièces détachées 

(voir pages 35)

Accessoires en option 

(ne fait pas partie de la fourni-

ture)

cale de compensation chromé #95163000 (voir pages 32)

Diagramme du débit 

(voir pages 31)

  Douchette 

   pomme de douche

  Dou pomme de douche

Dimensions 

(voir pages 31)

Nettoyage 

(voir pages 36 et brochure ci-jointe)

Entretien 

(voir pages 34)

Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformé-
ment à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales 
ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).

Instructions de service 

(voir pages 34)

Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après 
l'utilisation.

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Description du symbole

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas 
servir à la suspension d'autres objets !

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, 
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 
douche.

 

Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps 
(telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 
douchette et le corps

 

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée 
séparée.

 

Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corpo-
relle. 

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le 

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra 
pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec-

tées.

• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales 

pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées 
selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modi-
fie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en 
ligne de compte.

• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la sur-

face de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépasse-
ment de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage 
du produit et ne présente aucun point fragile.

• La douchette ne doit être raccordée qu'en aval d'une vanne d'arrêt ou d'une 

robinetterie sanitaire.

• La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de 

la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. 
Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager 
les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la 
responsabilité de Hansgrohe.

• En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure,  le tuyau 

reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine. 

Français

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 0,6 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

60°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

3

Classification acoustique et débit 

(voir pages 35)

Summary of Contents for Inversa 160 Showerpipe Set 27156000

Page 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 2: ... 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET K...

Page 3: ...örper eingehalten werden Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken einge setzt werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Leitungen und die Armatu...

Page 4: ...Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corpo relle Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu Les conduites et la robinetterie doiv...

Page 5: ...uct may not be used as a holding handle A separate handle must be installed The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleaning purposes Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surface damage will be honoured The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the a...

Page 6: ... essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta eseguito il montaggio non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici Montare lavare e cont...

Page 7: ...un elemento de sujeción Debe montar se un elemento de sujeción separado La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor te Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie Los conductos y la grifería deben montarse lavarse y com...

Page 8: ...ruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen transport of oppervlakteschade meer aanvaard De leidingen en armaturen moeten gemonteerd gespoeld en gecontroleerd wor...

Page 9: ...kke bruges som håndtag Der skal monteres et separat håndtag Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gæl dende standarder Installati...

Page 10: ...de ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície As tubagens e a torneira têm que ser montadas enxaguadas e verificadas de ac...

Page 11: ...ednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się Należy zamonto wać osobny uchwyt Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni Przewody i armatura muszą być...

Page 12: ...ný odstup mezi sprchou a tělem Produkt nesmí být používán jako madlo Je nutné namontovat samostatné madlo Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Vedení a armatura musí být namontovány propl...

Page 13: ...elom Výrobok sa nesmie používať ako držadlo K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškode ný Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kon...

Page 14: ...人在不受监管的情况下 使用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 1800 mm 左右的人士 尺寸可根据需要进行修改 在这种情况下 您必须留意 如果安装高度 改变 则花洒到地板的最小高度也随之改变 且必须考虑到连接尺寸的 改变 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固 表面是否平整 无突出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点 该花洒仅允许连接在卫浴龙头或截止阀之后 必须...

Page 15: ...ть в качестве рукоятки Следует устанавли вать специальную рукоятку Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для при нятия ванны и личной гигиены Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке После монтажа претензии о возмещении ущерба за поврежде ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются Трубы и арматура д...

Page 16: ...a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között A terméket nem szabad kapaszkodónak használni Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felületi sérüléseket nem ismerik el A vez...

Page 17: ...n välissä on oltava riittävä väli Tuotetta ei saa käyttää kädensijana On asennettava erillinen kädensija Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoi tuksiin Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot Asennuk sen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Putket ja hana on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimass...

Page 18: ...roppen Produkten får inte användas som handtag Ett separat handtag måste monteras Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande norm...

Page 19: ...stumu nuo dušo Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena Rankena montuojama atskirai Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų neprii mamos Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami plauna...

Page 20: ...daljeno od tuša Proizvod ne smije služiti za pridržavanje U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi i armatura moraju...

Page 21: ...r Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme mektedir Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıd...

Page 22: ...rea unui mâner corespunzător Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpului Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de supra faţă Conductele şi bateriile trebuie montate spălate şi verificate conform normelor în vigoa...

Page 23: ...πρέπει να αποφεύγεται Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκο πό αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφορ...

Page 24: ...edno zadosten razmik Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja V ta namen je treba montirati poseben ročaj Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Cevi in armaturo je treba mo...

Page 25: ...ga nt silmad Jätke duši ja keha vahele piisav vahe Toodet ei tohi kasutada käepidemena Paigaldage eraldi käepide Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Voolikute ja segisti paigaldamisel loputam...

Page 26: ...u un ķermeni Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi...

Page 27: ...isnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i tr...

Page 28: ...t skal ikke brukes som holdegrep Det skal monteres en separat holde grep Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Ledningene og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retningslinjer for rørlegger...

Page 29: ...се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери з...

Page 30: ...het një distancë e mjaftueshme Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqe...

Page 31: ...دام ممنوع الصحية واألغراض االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض التركيب تعليمات ناتجة تلفيات أية من خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل سطحية تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية القيام بعد النقل عن النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو السارية للمعايير ً ا طبق المياه وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة و...

Page 32: ...31 Inversa 160 Showerpipe Set 27156000 Inversa 160 Showerpipe Set 27156000 3 2 1 ...

Page 33: ...2080 1 1 Ø 6 mm Silicone Silicone SW 3 mm 2 2 3a 3b 4 5 1 2 1 2 SW 8 mm SW 3 mm S i l i c o n e 6 7 8 10 1 9 11 2 1 2 32 ...

Page 34: ...SW 3 mm 12 13 14 1 2 SW 17 mm 15 16 17a 94246000 17b 18 1 2 94246000 33 ...

Page 35: ...34 1 1 2 3 2 1 2 1 2 3 ...

Page 36: ...46000 96708000 28778000 95160000 28276000 95404000 95402000 98913000 94184000 27450000 94246000 95163000 95406000 96179000 95405000 28278000 98058000 98058000 97350000 98058000 96044000 96044000 96526000 95401000 PA IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27156000 P IX 19065 IBO X X DIN 4109 P IX19065 IBO ...

Page 37: ...7761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2017 9 04926 03 max 10 min 20 mm 1 min 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 94246000 6 1 min SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 94246000 ...

Reviews: