background image

39

In-service tests

Purpose

The purpose of in-service tests is to regularly monitor and record the performance of 
the thermostatic mixing valve. Deterioration in performance can indicate the need for 
service work on the valve and/ or the water supplies.

Procedure

1. 

Carry out the procedure 

2.

 (a) to (e) on page 39 using the same measuring 

equipment, or equipment to the same specifications.

2. 

If the mixed water temperature has changed significantly from the previous test 
results (e.g. > 1 K), record the change and before re-adjusting the mixed water 
temperature check:

a)  that any in-line or integral strainers are clean
b)  any in-line or integral check valves or other anti-backsiphonage devices are 

in good working order

c)  any isolating valves are fully open

3. 

With an acceptable mixed water temperature, complete the procedure 

2.

 (a) to 

(e) on page 39.

4. 

If at step 

2.

 (e) on page 39 the final mixed water temperature is greater than the 

values in Table A and / or the maximum temperature exceeds the corresponding 
value from the previous test results by more than about 2 K, the need for service 
work is indicated.

 

NOTE:

 In-service tests should be carried out with a frequency which identifies a 

need for service work before an unsafe water temperature can result. In the ab-
sence of any other instruction or guidance, the procedure described in „Frequency 
of in-service tests“ may be used.

Frequency of in-service tests TMV3*

General 

In the absence of any other instruction or guidance on the means of determining the 
appropriate frequency of in-service testing, the following procedure may be used:

1.

  6 to 8 weeks after commissioning carry out the tests given in 2. on page 39.

2.

  12 to 15 weeks after commissioning carry out the tests given in 2. on page 39.

3.

  Depending on the results of 1. and 4. several possibilities exist:

a)  If no significant changes (e.g. < 1 K) in mixed water temperatures are recorded 

between commissioning and 1., or between commissioning and 4. the next 
in-service test can be deferred to 24 to 28 weeks after commissioning.

b)  If small changes (e.g. 1 to 2 K) in mixed water temperatures are recorded 

in only one of these periods, necessitating adjustment of the mixed water 
temperature, then the next in-service test can be deferred to 24 to 28 weeks 
after commissioning.

c)  If small changes (e.g. 1 to 2 K) in mixed water temperatures are recorded in 

both of these periods, necessitating adjustment of the mixed water temperature, 
then the next in-service test should be carried out at 18 to 21 weeks after 
commissioning.

d)  If significant changes (e.g. > 2 K) in mixed water temperatures are recorded 

in either of these periods, necessitating service work, then the next in-service 
test should be carried out at 18 to 21 weeks after commissioning.

4.

  The general principle to be observed after the first 2 or 3 in-service tests is that 

the intervals of future tests should be set to those which previous tests have shown 
can be achieved with no more than a small change in mixed water temperature.

*TMV2:  The  frequency  of  performing  the  in-service  tests  is  1  year 

maximum.

Commissioning and in-service tests

Commissioning

Purpose

Since the installed supply conditions are likely to be different from those applied in the 
laboratory tests it is appropriate, at commissioning, to carry out some simple checks 
and tests on each mixing valve to provide a performance reference point for future 
in-service tests.

Procedure

1. 

Check that:

a)  the designation of the thermostatic mixing valve matches the intended ap-

plication

b)  the  supply  pressures  are  within  the  range  of  operating  pressures  for  the 

designation of the valve

c)  the supply temperatures are within the range permitted for the valve and by 

guidance information on the prevention of legionella etc.

2.

  Adjust the temperature of the mixed water in accordance with the manufacturer’s 

instructions (page 32) and the requirement of the application and then carry out 
the following sequence:

a)  record the temperature of the hot and cold water supplies
b)  record the temperature of the mixed water at the largest draw-off flow rate
c)  record the temperature of the mixed water at a smaller draw-off flow rate, 

which shall be measured

d)  isolate the cold water supply to the mixing valve and monitor the mixed water 

temperature

e)  record the maximum temperature achieved as a result of (d) and the final 

stabilised temperature

 

NOTE:

 The final stabilised mixed water temperature should not exceed the values 

in Table A.

f)  record the equipment, thermometer etc. used for the measurements

 

Table A: Guide to maximum stabilised temperatures recorded dur-

ing site tests

 

Application 

Mixed water

 

temperature

Shower 

43°C

Washbasin 

43°C 

Bath (44°C fill) 

46°C

Bath (46°C fill) 

48°C

 

 
The mixed water temperature at terminal fitting should never exceed 46ºC.

If there is a residual flow during the commissioning or the annual verification (cold 
water supply isolation test), then this is acceptable providing the temperature of the 
water seeping from the valve is no more than 2°C above the designated maximum 
mixed water outlet temperature setting of the valve.
Temperature readings should be taken at the normal flow rate after allowing for the 
system to stabilise. 
The sensing part of the thermometer probe must be fully submerged in the water that 
is to be tested.
Any TMV that has been adjusted or serviced must be re-commissioned and re-tested 
in accordance with the manufacturers' instructions.

Summary of Contents for Ecostat Comfort 13114000

Page 1: ...n 9 PL Instrukcja obs ugi Instrukcja monta u 10 CS N vod k pou it Mont n n vod 11 SK N vod na pou itie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje...

Page 2: ...hermos taten berpr ft werden Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Safety Function siehe Seite 3...

Page 3: ...re de l eau puis e au miti geur thermostatique Un talonnage est n cessaire si la temp rature de l eau mitig e mesur e au point de puisage diff re sensiblement de celle affich e sur le thermostat Safet...

Page 4: ...correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Safety Function see page 32 The desired maximum temperature for example max 42 C ca...

Page 5: ...dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Safety Function vedi pagg 32 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max...

Page 6: ...na correcci n se efectuar siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del ca o no corresponda con la indicada en el volante del termostato Safety Function ver p gina 32 Gracias al tope...

Page 7: ...unction zie blz 32 Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv max 42 C van te voren worden ingesteld Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsin...

Page 8: ...eratur afviger fra den p termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet n dvendig Safety Function se s 32 Takket v re Safety varmtvands begr nsningen kan maksimaltempera turen forud...

Page 9: ...a medida no ponto de sa da diferir da temperatura marcada na escala Safety Function ver p gina 32 Gra as fun o de seguran a pode se regular a temperatura m xima por exemplo max 42 C N o utilizar silic...

Page 10: ...ciep wod Regulacja patrz strona 32 Po uko czeniu monta u nale y sprawdzi temperatur ciep ej wody na wylocie z termostatu Korekta b dzie konieczna wtedy gdy zmierzo na temperatura na wylocie r ni si od...

Page 11: ...e se mus zkontrolovat teplota vody vyt kaj c z termostatu Pokud se teplota zm en v m st odb ru li od teploty nastaven na termostatu je nutn prov st korekci Safety Function viz strana 32 D ky Safety Fu...

Page 12: ...termostatu Pokia sa teplota nameran na mieste odberu l i od teploty nastavenej na termostate je nutn vykona korekciu Safety Function vi strana 32 V aka Safety Function je mo n vopred nastavi najvy iu...

Page 13: ...13 31 42 C 65 C 34 36 35 35 33 34 DIN EN 1717 32 32 42 97510000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12mm G 1 2 31...

Page 14: ...14 31 42 65 34 36 35 35 33 34 DIN EN 1717 32 Safety Function 32 Safety Function 42 C 97510000 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12mm G 1 2 31...

Page 15: ...ani Beszerel s l sd a oldalon 32 A sikeres felszerel st k vet en ellen rizni kell a termoszt t kifoly si h m rs klet t Helyesb t s sz ks ges ha a v zkiv tel hely n m rt h m rs klet elt r a termoszt to...

Page 16: ...mostaatin ulostulol mp tila on tarkastettava S t on tarpeen jos k ytt pisteess mitattu veden l mp tila eroaa termostaattiin s detyst l mp tilasta Safety Function katso sivu 32 Safety Function ista joh...

Page 17: ...dan 32 N r monteringen r klar m ste termostatens t mningstemperatur kon trolleras En justering r n dv ndig om den uppm tta temperaturen vid tappningsst llet avviker fr n den som r inst lld p termostat...

Page 18: ...2 Sumontavus b tina patikrinti vandens i einan io i termostato tempe rat r Pakoreguokite vandens temperat r jei b tina Apsaugos funkcija r psl 32 Safety funkcija kar to vandens temperat ra gali b ti i...

Page 19: ...cu 32 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Ko rekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namje tena na termostatu Safet...

Page 20: ...s cakl k termostatta ayarlanan s cakl ktan farkl ysa bir d zeltme gereklidir Safety Function bak n z sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum s cakl k rn maks 42 C nceden ayarlanabilir...

Page 21: ...i temperatura de ie ire la termostat n cazul n care exist o diferen ntre temperatura m surat la golire i tempera tura reglat la termostat trebuie efectuat o corec ie Func ia de siguran vezi pag 32 Dat...

Page 22: ...22 31 42 C 65 C 34 36 35 35 33 34 DIN EN 1717 32 Safety Function 32 Safety Function 42 C 97510000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 min 150 12mm G 31...

Page 23: ...izto no temperaturo na termo statu e na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Varnostna funkcija glejte stran 32 Varnostna funkci...

Page 24: ...lk 32 Paigaldamise j rel tuleb kontrollida termostaadi v ljundtemperatuuri Kui v ljavoolu kohas m detud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Turvafunktsioon vt lk 32 T n...

Page 25: ...tekas viet at iras no termostat iestat t s temperat ras Dro bas funkcija skat lpp 32 Pateicoties dro bas funkcijai v lamo augst ko temperat ru piem maks 42 C var iestat t jau iepriek Neizmantot siliko...

Page 26: ...no hladnu vode Pode avanje vidi stranu 32 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je name tena...

Page 27: ...ratur kontrolleres Det er n dvendig med korrektur n r temperaturen m lt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt p termostaten Safety Function se side 32 Takket v re egenskapen Safety...

Page 28: ...28 31 42 C 65 C 34 36 35 35 33 34 DIN EN 1717 32 SafetyFunction 32 Safety Function 42 C 97510000 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12mm G 1 2 31...

Page 29: ...shum t ftoht Justimi shih faqen 32 Pas montimit duhet kontrolluar temperatura n dalje e termostatit Korrigjimet jan t nevojshme n se temperatura e matur n pik n e rrjedhjes s ujit nuk sht e nj jt me...

Page 30: ...30 31 42 65 34 36 35 35 33 34 DIN EN 1717 32 32 42 97510000 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 4 70 C 12mm 150 G 31...

Page 31: ...CB P IX DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA PA IX 19693 ICB CN0422 1377 X X X 1 43 20147 13113000 PA IX 19692 IB CN0422 1377 X X X 1 43 20148 13114000 PA IX 19693 ICB CN0422 1377 X X X X 1 43 20147 1311500...

Page 32: ...32 1 4a 4b 2 3 z B 42 C for example 42 C 4 3 1 2 5 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 2 SW 3mm 6...

Page 33: ...da s cak cald toplo kuum karsts topla varm i ngroht Bedienung ffnen Schlie en Warm Kalt Reinigung 1 2 ffnen ouvert open aperto abierto open bne abrir otworzy otev t otvori nyit s avaaminen ppna atidar...

Page 34: ...aranti Kontakt PT Recomenda es de limpeza Garantia Contacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU T...

Page 35: ...13114000 Ecostat Comfort Care 13115000 Ecostat Comfort HQ 13113000 Ecostat Comfort 13116000 Ecostat Comfort Care 13117000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20...

Page 36: ...96922000 98129000 14x2 94149000 SW 17 mm 95836000 96737000 98282000 Ecostat Comfort 13116000 95841000 95836000 98426000 19x2 95842000 95838000 95837000 95842000 Ecostat Comfort Care 13117000 Ecostat C...

Page 37: ...This thermostatic valve will suit supplies of HIGH PRESSURE HP S HP T Operating pressure max 10 bar Recommended operating pressure 1 5 bar Test pressure 16 bar Hot water temperature max 80 C Recommend...

Page 38: ...ANT If you install this mixer with a gravity fed system there must be a minimum head vertical distance from the underside of tlie cold water storage tank to the showerhead position of at least 5 metre...

Page 39: ...hese periods necessitating service work then the next in service test should be carried out at 18 to 21 weeks after commissioning 4 The general principle to be observed after the first 2 or 3 in servi...

Page 40: ...To guarantee a smooth running of the thermostatic element it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The thermostatic mixer valve should be checked annually...

Reviews: