Hans Grohe Ecostat 13201000 Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 14

14

Русский

Монтаж 

(см. стр. 31)

 

Указания по технике безопасности

 

Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и 

порезов.

 

Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для 

принятия ванны и личной гигиены.

 

Дети, а также взрослые с физическими, умственными и/или сенсорными 

недостатками должны пользоваться изделием только под присмотром. 

Запрещается пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркоти-

ческого опьянения.

 

донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными 

кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей 

регулирующих подачу воды в квартиру.

Указания по монтажу

• Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при 

перевозке. После монтажа претензии о возмещении  ущерба за поврежде-

ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются.

• Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в 

соответствии с действующими нормами.

• Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответ-

ствующих странах.

• Изделие не предназначено для использования в паровой бане!

Термостат с проточными нагревателями

• При подключении ручного душа, из него необходимо удалить возможно 

установленный в нем дроссель.

• При неполадках проточного нагревателя или значительных перепадах 

давления в подвод холодной воды следует установить дроссель, приобрета-

емый дополнительно (арт. № 97510000).

• Термостат душ: При использовании с проточными нагревателями необходи-

мо удалить упорную шайбу (#95042000) ECOSTOP.

Технические данные

Рабочее давление: 

не более. 1 МПа 

Рекомендуемое рабочее давление: 

0,1 - 0,5 МПа 

Давлении: 

1,6 МПа 

 

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI) 

Температура горячей воды: 

не более. 70°C 

Рекомендуемая темп. гор. воды: 

65°C 

Размеры подключения: 

150±12 мм 

Подключение G 1/2: 

холодная справа - горячая слева 

Термическая дезинфекция: 

не более. 70°C / 4 мин

• укомплектован клапаном обратного тока воды
• Изделие предназначено исключительно для питьевой воды!

Описание символов

Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.

Safety Function 

(см. стр. 32)

С помощью функции Safety Function может быть задана максимальная 

температура воды, например 42º C.

Подгонка 

(см. стр. 31)

После монтажа следует проверить температуру на выходе из термостата. 

Скорректируйте температуру воды, если она отличается от установленной на 

термостате.

ECOSTOP 

(см. стр. 32)

Техническое обслуживание 

(см. стр. 33)

• Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один раз 

в год) по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или 

региональными нормативами

• Для гарантии плавного изменения температуры и долгого срока службы 

необходимо периодически поворачивать ручку регулировки температуры 

из положение максимально горячая в положение максимально холодная 

вода.

Размеры 

(см. стр. 35)

Схема потока 

(см. стр. 35)

  Отвод душа

  Отвод ванны

Κомплеκт 

(см. стр. 36)

Очистка 

(см. стр. 33)

Эксплуатация 

(см. стр. 34)

Знак технического контроля 

(см. стр. 36)

Неисправность

Причина

Устранение неисправности

недостаточный давление (если устан напор воды)

- Проблемы водоснабжения

- Проверить овлен насос проверить работу насоса

- Фильтр термоэлемента загрязнен

- Очистите грязеулавливающие сита перед термо-

статом и на регуляторе

- Фильтр душа загрязнен

- Очистить фильтр

Подмес воды, в закрытом положене горячая вода 

стремится в подводку холодной воды или наоборот

- Клапан обратного тока воды загрязнен или неис-

правен

- Очистить кланан или заменить при необходимо-

сти

Температура смешанной воды не соответствует 

шкале

- Термостат не настроен

- Настроить термостат

- Температура горячей воды слишком низкая

- Поднять температуру горячей воды с 42 град.С до 

65 град.С

Регулировка температура не производится

- Регулятор засорен накипью

- Замените регулятор

Душ постоянно подтекает

- Загрязнения или отложения на уплотнительном 

кольце, верхняя часть запора повреждена

- Очистите или замените верхнюю часть отключаю-

щего устройства

Проточный нагреватель не включается в режиме 

работы термостата

- Грязеулавливающие сита загрязнены

- Очистите / замените грязеулавливающие сита

- Клапан обратного тока заедает

- Замените клапаны обратного течения

- Дроссель не удален из ручного душа

- Извлеките дроссель из ручного душа

- Упорное кольцо Ecostop не снято

- Снимите упорное кольцо (#95042000)

Summary of Contents for Ecostat 13201000

Page 1: ...ie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 FI K ytt ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18...

Page 2: ...sich die gew nschte H chsttemperatur von z B max 42 C voreinstellen Justierung siehe Seite 31 Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten berpr ft werden Eine Korrektur ist erfo...

Page 3: ...par exemple max 42 C souhait e Etalonnage voir pages 31 Le montage termin contr ler la temp rature de l eau puis e au mitigeur thermostatique Un talonnage est n cessaire si la temp rature de l eau mit...

Page 4: ...The desired maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the safety function Adjustment see page 31 After the installation the output temperature of the thermostat must be checke...

Page 5: ...o acetico Safety Function vedi pagg 32 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max 42 C desiderata facilmente regolabile Taratura vedi pagg 31 Effettuata l instal...

Page 6: ...as al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Ajuste ver p gina 31 Despu s del montaje deber comprobarse la temperatura del agua del termosta to en la salida de...

Page 7: ...duct is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone Safety Function zie blz 32 Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bij...

Page 8: ...fety Function se s 32 Takket v re Safety varmtvands begr nsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42 C Forindstilling se s 31 Efter monteringen skal termostatens udl bstemperatur...

Page 9: ...bolo N o utilizar silicone que contenha cido ac tico Safety Function ver p gina 32 Gra as fun o de seguran a pode se regular a temperatura m xima por exemplo max 42 C Afina o ver p gina 31 necess ria...

Page 10: ...s 42 C Ustawianie patrz strona 31 Po uko czeniu monta u nale y sprawdzi temperatur ciep ej wody na wylocie z termostatu Korekta b dzie konieczna wtedy gdy zmierzona temperatura na wylocie r ni si od t...

Page 11: ...on je mo n p edem nastavit nejvy po adovanou teplotu nap max 42 C Nastaven viz strana 31 Po ukon en mont e se mus zkontrolovat teplota vody vyt kaj c z termostatu Pokud se teplota zm en v m st odb ru...

Page 12: ...vi strana 32 V aka Safety Function je mo n vopred nastavi najvy iu po adovan teplotu napr max 42 C Nastavenie vi strana 31 Po ukon en mont e sa mus skontrolova teplota vody vytekaj cej z termostatu Po...

Page 13: ...13 31 97510000 ECOSTOP 95042000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 32 42 31 ECOSTOP 32 33 DIN EN 1717 35 35 36 33 34 36 42 C 65 C 95042000...

Page 14: ...4 31 97510000 95042000 ECOSTOP 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 32 Safety Function 42 C 31 ECOSTOP 32 33 DIN EN 1717 35 35 36 33 34 36 42 65 Ecostop 9504200...

Page 15: ...on ista johtuen haluttu maksimil mp tila voidaan esiasettaa esimerkik si maks 42 C S t katso sivu 31 Asennuksen j lkeen termostaatin ulostulol mp tila on tarkastettava S t on tarpeen jos k ytt pistees...

Page 16: ...temperaturen till exempelvis 42 C och s f rhindra sk llningsrisk f r barn Justering se sidan 31 N r monteringen r klar m ste termostatens t mningstemperatur kontrolleras En justering r n dv ndig om de...

Page 17: ...es Apsaugos funkcija r psl 32 Safety funkcija kar to vandens temperat ra gali b ti i anksto ribota iki pvz ne auk tesn s kaip 42 C Reguliavimas r psl 31 Sumontavus b tina patikrinti vandens i einan io...

Page 18: ...mperatura npr i 42 C Regulacija pogledaj stranicu 31 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temp...

Page 19: ...lanmay n Safety Function bak n z sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum s cakl k rn maks 42 C nceden ayarlanabilir Ayarlama bak n z sayfa 31 Montaj tamamland ktan sonra termostatlar n...

Page 20: ...iei de siguran pute i preregla temperatura maxim de ex 42 C Reglare vezi pag 31 Dup montare verifica i temperatura de ie ire la termostat n cazul n care exist o diferen ntre temperatura m surat la gol...

Page 21: ...ECOSTOP 95042000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 min Safety Function 32 Safety Function 42 C 31 ECOSTOP 32 33 DIN EN 1717 35 35 36 33 34 36 42 C 65 C Ec...

Page 22: ...unkcija omogo a da vnaprej nastavimo najvi jo eleno temperaturo npr 42 C Justiranje glejte stran 31 Po opravljeni monta i je treba preveriti izto no temperaturo na termostatu e na odvzemnem mestu izme...

Page 23: ...tud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 C Reguleerimine vt lk 31 Paigaldamise j rel tuleb kontrollida termostaadi v ljundtemperatuuri Kui v ljavoo lu kohas m detud temperatuur erineb...

Page 24: ...u noz me Neizmantot silikonu kas satur eti sk bi Dro bas funkcija skat lpp 32 Pateicoties dro bas funkcijai v lamo augst ko temperat ru piem maks 42 C var iestat t jau iepriek Ieregul ana skat lpp 31...

Page 25: ...s 42 C Pode avanje vidi stranu 31 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je name tena na term...

Page 26: ...egenskapen Safety Function kan det forh ndsinnstilles en nsket maks termperatur f eks 42 C Justering se side 31 Etter avsluttet montering skal termostatens utl pstemperatur kontrolleres Det er n dven...

Page 27: ...31 97510000 ECOSTOP 95042000 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 32 Safety Function 42 C 31 ECOSTOP 32 33 DIN EN 1717 35 35 36 33 34 36 42 C 65 C Ecostop 95042...

Page 28: ...timi shih faqen 31 Pas montimit duhet kontrolluar temperatura n dalje e termostatit Korrigjimet jan t nevojshme n se temperatura e matur n pik n e rrjedhjes s ujit nuk sht e nj jt me temperatur n e p...

Page 29: ...29 31 97510000 ECOSTOP 95042000 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 12 150 G 1 2 70 C 4 32 42 31 32 ECOSTOP 33 DIN EN 1717 35 35 36 33 34 36 42 65 95042000...

Page 30: ...rs klete fogyaszt sra sz nt v z eset ben a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredm nyezheti az emberi fogyaszt sra pl iv s s f z s c lj b l sz nt v z min s groml s t Be zemel s s zemsz netek...

Page 31: ...31 X 36 mm X 36 X Silicone SW 30 mm 17 Nm max 39 mm max 5 mm 7 1 1 1 2 2 2 5 4 6 8 3b 3a 36 mm SW 24 mm 1 3 4 2 5 6 SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm...

Page 32: ...32 1 2 1 2 1 4 6 5 SW 3 mm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 4 3 5 6 SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm z B 10 l min for example 10 l min SW 3 mm 2 Nm...

Page 33: ...Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rek...

Page 34: ...tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum karsts topla varm i ngroht ffnen ouvert open aperto abierto open bne abrir otworzy otev t otvori nyit s avaaminen ppna atidaryti O...

Page 35: ...0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24...

Page 36: ...5 94282000 SW 24 mm 98674000 97664000 M5x25 SW 4 mm 98140000 20x1 94285000 92836000 96509000 98556000 13485000 M28x1 25 l min SW 22 mm 95041000 96467000 92836000 95433000 95042000 94149000 SW 17 mm 94...

Reviews: