background image

  Montaje ver página 31

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.

 

El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el pulveri-
zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza 
corporal.

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Debe evitarse el contacto del chorro del  pulverizador con partes sensibles del 
cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente  entre pulveri-
zador y cuerpo.

 

El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montar-
se un elemento de sujeción separado.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 
deben equilibrarse. 

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-

te. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de 
superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país 

respectivo.

• Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para 

personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea 
necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modi-
ficación de la altura de montaje, cambia la altura mínima y habrá que adaptar 
las medidas de conexión.

• Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe ase-

gurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana 
(sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea adecuada 
para el montaje del producto y que no presente puntos débiles.

• La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partí-

culas de suciedad procedentes de las tuberías lleguen a la ducha mural. Debe 
colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran 
el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la 
misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.

• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!
• Si fuese necesario se puede cortar el tubo por la parte inferior con una sierra 

fina.

• Cuando aparezcan problemas con el calentador continuo o con diferencis de 

presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario (Ref. 
97510000) en la conexión de agua fría.

• El brazo rociador de la teleducha solo puede ajustarse una vez durante la 

instalación en el ángulo deseado. No es posible un ajuste posterior mientras la 
ducha está funcionando.

Español

Repuestos 

(ver página 40)

Limpiar 

(ver página 34)

Manejo 

(ver página 36)

Para vaciar la ducha, colóquela en una posición ligeramente inclinada 
tras el uso.

Diagrama de circulación 

(ver página 38)

  Teleducha

  Ducha fija

Dimensiones 

(ver página 38)

Mantenimiento 

(ver página 37)

• Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente 

según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones 
nacionales o regionales  (una vez al año, por lo menos). 

• Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el 

mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío 
al extremo caliente.

Puesta a punto 

(ver página 33)

Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del 
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre 
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no 
corresponda con la indicada en el volante del termostato.

Safety Function 

(ver página 33)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura 
máxima por ejemplo max. 42º C.

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Descripción de símbolos

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,5 MPa

Presión de prueba: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: 

max. 70°C

Temp. recomendada del agua caliente: 

65°C

Racores excéntricos: 

150±12mm

Racores excéntricos R1/2: 

a la derecha frio - a la izquierda caliente

Desinfección térmica: 

max. 70°C / 4 min

• Seguro contra el retorno
• El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

 

-

presión insuficiente

 

-

comprobar presión

 

-

filtro del termoelemento sucio

 

-

Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático (94282000)

 

-

Filtro de la teleducha sucio

 

-

Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha

Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería 
del agua fría o al revés

 

-

válvula antirretorno sucia o pierde

 

-

limpiar / cambiar válvula>

Temperatura del agua no corresponde a lo marcado

 

-

termostato no ha sido ajustado

 

-

ajustar termostato

 

-

Temperatura del agua caliente demasiado baja

 

-

aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 65º C.

No es posible regular la temperatura

 

-

Termoelemento calcificado o desgastado

 

-

cambiar termoelemento

Calentador instantáneo no se enciende cuando el 
termostato mezcla agua caliente con agua fría

 

-

Filtros sucios

 

-

limpiar/cambiar el filtro

 

-

válvula anti-retorno cerrada

 

-

cambiar válvula anti-retorno

Marca de verificación 

(ver página 40)

6

Summary of Contents for Crometta E 240 Varia Showerpipe 26785000

Page 1: ...手册 组装说明 13 RU Руководство пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολ...

Page 2: ...Artikelnummer 97510000 in den Kaltwasser zulauf eingesetzt werden Der Brausearm der Kopfbrause kann nur einmalig während der Installation auf den gewünschten Winkel eingestellt werden Ein späteres Verstellen während des Duschbetriebs ist nicht möglich Deutsch Serviceteile siehe Seite 40 Reinigung siehe Seite 34 Bedienung siehe Seite 36 Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht sc...

Page 3: ... Le bras de la douchette ne peut être réglé qu une seule fois pendant l installation sur l angle voulu Un réglage ultérieur pendant le fonctionnement de la douche n est pas possible Français Pièces détachées voir pages 40 Nettoyage voir pages 34 Instructions de service voir pages 36 Pour vider le pommeau de la douchette l incliner légèrement après l utilisation Diagramme du débit voir pages 38 Dou...

Page 4: ...parately article number 97510000 The shower arm of the head shower can only be adjusted to the desired angle once during installation Subsequent adjustment during showering is not possible English Spare parts see page 40 Cleaning see page 34 Operation see page 36 To empty the overhead shower after use hold it in a slightly inclined position Flow diagram see page 38 Hand shower overhead shower Dime...

Page 5: ...e un limitatore di portata disponibile come optional codice articolo 97510000 nel tubo d entrata dell acqua fredda Il braccio della doccia di testa può essere regolato solo una volta durante l instal lazione all angolatura desiderata Una regolazione successiva durante la doccia non è possibile Italiano Parti di ricambio vedi pagg 40 Pulitura vedi pagg 34 Procedura vedi pagg 36 Per svuotare la docc...

Page 6: ...cis de presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario Ref 97510000 en la conexión de agua fría El brazo rociador de la teleducha solo puede ajustarse una vez durante la instalación en el ángulo deseado No es posible un ajuste posterior mientras la ducha está funcionando Español Repuestos ver página 40 Limpiar ver página 34 Manejo ver página 36 Para vaciar la ducha colóquela ...

Page 7: ... door te grote drukverschillen tussen de warm en koudwater toe voer In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding de als optie verkrijgba re doorstroombegrenzer of remplaatje nr 97510000 ingebouwd te worden De arm van de hoofddouche kan slechts eenmalig tijdens de montage ingesteld worden op de gewenste hoek Achteraf kan de instelling tijdens het douchen niet meer gewijzigd worden Nederlands...

Page 8: ...l vandbegrænser i koldt vandstilgangen art nr 97510000 Under installationen af hovedbruserens brusearm kan den ønskede vinkel kun indstilles én gang En senere indstilling når bruseren først er taget i drift er ikke mulig Dansk Reservedele se s 40 Rengøring se s 34 Brugsanvisning se s 36 Hovedbruseren tømmes ved at holde den en smule på skrå efter brug Gennemstrømningsdiagram se s 38 Håndbruser Hov...

Page 9: ... limitador de caudal na alimentação da água fria encomen dado separadamente referência 97510000 O braço da cabeça do chuveiro só pode ser ajustado uma vez durante a insta lação no ângulo desejado Um ajuste posterior após a instalação do chuveiro não é possível Português Peças de substituição ver página 40 Limpeza ver página 34 Funcionamento ver página 36 Posicionar a cabeça do chuveiro numa posiçã...

Page 10: ...ie instalacji ramię prysznica można nastawić tylko jeden raz na żądany kąt Późniejsze przestawienie w trakcie używania prysznica nie jest możliwe Polski Części serwisowe patrz strona 40 Czyszczenie patrz strona 34 Obsługa patrz strona 36 Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos Schemat przepływu patrz strona 38 Prysznic ręczny Prysznic sufitowy Wymiary patrz strona 3...

Page 11: ...a hlavové sprchy je během instalace možné nastavit požadovaný úhel pouze jednou Pozdější nastavování při používání sprchy není možné Česky Servisní díly viz strana 40 Čištění viz strana 34 Ovládání viz strana 36 Pro vyprázdnění sprchové hlavice hlavici po použití nastavte do lehce šikmé polohy Diagram průtoku viz strana 38 Ruční sprcha Horní sprcha Rozmìry viz strana 38 Údržba viz strana 37 U zpět...

Page 12: ...íslo 97510000 Rameno pevnej sprchy môžete na požadovaný uhol počas inštalácie nastaviť len jednorazovo Neskoršie nastavenie do inej polohy počas sprchovania nie je možné Slovensky Servisné diely viď strana 40 Čistenie viď strana 34 Obsluha viď strana 36 Na vyprázdnenie vrchnej sprchy túto po použití nahnite do mierne šikmej polohy Diagram prietoku viď strana 38 Ručná sprcha Horná sprcha Rozmery vi...

Page 13: ...装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 头顶花洒的花洒臂在安装过程中只能一次调整到所希望的角度 以后在 淋浴过程中不可能再进行调整 中文 备用零件 参见第页 40 清洗 参见第页 34 操作 参见第页 36 请在使用喷头后略微倾斜 排空其中水分 流量示意图 参见第页 38 手持花洒 顶置花洒 大小 参见第页 38 保养 参见第页 37 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查 至少一年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热到最冷转动 调温器 校准 参见第页 33 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安全功能 参见第页 33 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例 如最高温度为42 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 技术参数 工作压强 最大 1 MP...

Page 14: ...х дав ления в подвод холодной воды следует установить дроссель приобретаемый дополнительно арт 97510000 Держатель верхнего душа можно установить под нужным углом только один раз в процессе монтажа Позднее в процессе эксплуатации душа угол из менить уже нельзя Русский Κомплеκт см стр 40 Очистка см стр 34 Эксплуатация см стр 36 Чтобы вода вытекла из верхнего душа после ипользования поставь те его по...

Page 15: ...ját a felszerelés alatt csak egyszer lehet a kívánt dőlés szögre beállítani Későbbi elállítás a zuhanyozás alatt már nem lehetséges Magyar Tartozékok lásd a oldalon 40 Tisztítás lásd a oldalon 34 Használat lásd a oldalon 36 A fejzuhany kiürítéséhez ezt használat után állítsa enyhén ferdén Átfolyási diagramm lásd a oldalon 38 Kézi zuhany Fejzuhany Méretet lásd a oldalon 38 Karbantartás lásd a oldal...

Page 16: ...uotenumero 97510000 Pääsuihkun suihkuvarren voi säätää haluttuun kulmaanvain yhden kerran asen nuksen aikana Myöhempi säätö suihkun ollessa käytössä ei ole mahdollista Suomi Varaosat katso sivu 40 Puhdistus katso sivu 34 Käyttö katso sivu 36 Tyhjennä pääsuihku asettamalla se käytön jälkeen hieman vinoon Virtausdiagrammi katso sivu 38 Käsisuihku Pääsuihku Mitat katso sivu 38 Huolto katso sivu 37 Va...

Page 17: ...rör kan bara ställas in i den önskade vinkeln en gång under installationen En senare justering medan duschen används är inte möjlig Svenska Reservdelar se sidan 40 Rengöring se sidan 34 Hantering se sidan 36 Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den Flödesschema se sidan 38 Handdusch Huvuddusch Måtten se sidan 38 Skötsel se sidan 37 Backventilers funktion måste kontrolle...

Page 18: ...u naudojant dušą šio kampo reguliuoti nebegalima Lietuviškai Atsarginės dalys žr psl 40 Valymas žr psl 34 Eksploatacija žr psl 36 Kad ištuštintumėte dušo galvą pasinaudoję nustatykite ją šiek tiek įstrižai Pralaidumo diagrama žr psl 38 Rankų dušas galvos dušas Išmatavimai žr psl 38 Techninis aptarnavimas žr psl 37 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiau siai kartą per m...

Page 19: ...ednom prilikom instalacije Naknadno mijenjanje kuta tijekom uporabe tuša nije moguće Hrvatski Rezervni djelovi pogledaj stranicu 40 Čišćenje pogledaj stranicu 34 Upotreba pogledaj stranicu 36 Nakon korištenja neznatno nagnite tuš iznad glave u stranu kako biste ga ispraznili Dijagram protoka pogledaj stranicu 38 Ručni tuš tuš iznad glave Mjere pogledaj stranicu 38 Održavanje pogledaj stranicu 37 I...

Page 20: ...nle ilgili sorunlar olması durumunda ya da büyük basınç farklarında isteğe bağlı temin edilebilen bir akım limitleyici Ürün kodu 97510000 soğuk su besle mesine takılabilir Kafa duşunun su püskürtücüsü yalnızca tesisat yapılırken istenilen açıya göre bir kez ayarlanabilir Daha sonra duş çalışırken ayarlanması mümkün değildir Türkçe Yedek Parçalar bakınız sayfa 40 Temizleme bakınız sayfa 34 Kullanım...

Page 21: ... opţional nr produs 97510000 pe racordul de apă rece Braţul de duş al parei de duş poate fi reglat î poziţia dorită doar o singură dată în timpul instalării O reglare ulterioară în timpul funcţionării duşului nu mai este posibilă Română Piese de schimb vezi pag 40 Curăţare vezi pag 34 Utilizare vezi pag 36 Pentru golirea telefonului de duş amplasaţi l pe acesta uşor înclinat după utilizare Diagram...

Page 22: ...ιού μπορεί να ρυθμιστεί υπό γωνία μόνο μία φορά κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης Αργότερα κατά τη λειτουργία του ντους δεν μπορεί να ρυθμιστεί ξανά Ελληνικά Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 40 Καθαρισμός βλ Σελίδα 34 Χειρισμός βλ Σελίδα 36 Για να αδειάσει το ντους κεφαλιού τοποθετήστε το μετά τη χρήση λίγο λοξά Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 38 Καταιονιστήρας χειρός Καταιονιστήρας κεφαλής Διαστάσεις βλ Σελίδα 38...

Page 23: ...tikla 97510000 Ročica naglavne prhe se lahko le enkratno med instalacijo nastavi na želen kot Kasnejša prilagoditev med prhanjem ni možna Slovenski Rezervni deli glejte stran 40 Čiščenje glejte stran 34 Upravljanje glejte stran 36 Za praznjenje nadglavne prhe slednjo po uporabi namestite nekoliko poševno Diagram pretoka glejte stran 38 Ročna prha Zidna prha Mere glejte stran 38 Vzdrževanje glejte ...

Page 24: ...leerida vaid üks kord paigal damise ajal Hilisem reguleerimine duši kasutamise ajal ei ole võimalik Estonia Varuosad vt lk 40 Puhastamine vt lk 34 Kasutamine vt lk 36 Dušipea tühjendamiseks tuleb see pärast kasutamist kergelt kaldu asetada Läbivooludiagramm vt lk 38 Käsidušš ülepeadušš Mõõtude vt lk 38 Hooldus vt lk 37 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalse te määrus...

Page 25: ...dā jāievieto atsevišķi pasūtāms vārsts artikula numurs 97510000 Augšējās dušas atbalststieni var tikai vienu reizi uzstādīt zem vajadzīga leņķa montāžas gaitā Vēlāk mainīt atbalststieņa leņķi dušas ekspluatācijas gaitā vairs nav iespējams Latvian Rezerves daļas skat lpp 40 Tīrīšana skat lpp 34 Lietošana skat lpp 36 Lai no augšējās dušas iztektu ūdens pēc lietošanas nedaudz noslieciet to Caurplūdes...

Page 26: ...om prilikom instalacije Kasnije menjanje ugla tokom rada tuša nije moguće Srpski Rezervni delovi vidi stranu 40 Čišćenje vidi stranu 34 Rukovanje vidi stranu 36 Nakon korišćenja neznatno nagnite tuš iznad glave u stranu da biste ga ispraznili Dijagram protoka vidi stranu 38 Ručni tuš Tuš iznad glave Mere vidi stranu 38 Održavanje vidi stranu 37 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora r...

Page 27: ...vinkel En senere justering under driften er ikke mulig Norsk Servicedeler se side 40 Rengjøring se side 34 Betjening se side 36 Sett dusjhodet litt på skrå for å tømme det etter bruk Gjennomstrømningsdiagram se side 38 Hånddusj Hodedusj Mål se side 38 Justering se side 33 Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstemperatur kontrolleres Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt ...

Page 28: ...ша БЪЛГАРСКИ Сервизни части вижте стр 40 Почистване вижте стр 34 Обслужване вижте стр 36 За изпразване на разпръсквтеля на главата след употреба го поста вете леко наклонен Диаграма на потока вижте стр 38 Ръчен разпръсквател Разпръсквател за главата Размери вижте стр 38 Поддръжка вижте стр 37 Съгласно DIN EN 1717 функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток трябва редов...

Page 29: ...d të rregullohet vetëm një herë në këndin e dëshiruar dhe kjo gjatë instalimit të tij Nuk është i mundur një rregullim i mëvonshëm gjatë kohës që dushi është në përdorim Shqip Pjesët e servisit shih faqen 40 Pastrimi shih faqen 34 Përdorimi shih faqen 36 Për të zbrazur kreun e dushit rubinetes pas përdorimit vendoseni lehtë anash Diagrami i qarkullimit shih faqen 38 Spërkatësja e dorës Spërkatësja...

Page 30: ...يطلب الباردة المياه لمنفذ مياه محدد بتركيب تقوم أن يجب عندك مختلف 97510000 الطلب رقم منفصل المطلوبة بالزاوية التركيب أثناء واحدة ً ة مر إال الرأس دش ذراع ضبط يمكن ال الدش تشغيل أثناء ا ً ق الح ضبطه يمكن وال عربي 40 صفحة راجع الغيار قطع 34 صفحة راجع التنظيف 36 صفحة راجع التشغيل بتفريغه تقوم حتى االستخدام بعد ً ال قلي الدوش رأس بإمالة قم 38 صفحة راجع للصرف رسم اليدوي الدش علوي دش 38 صفحة راجع أبعاد ...

Page 31: ...31 X X 36 mm X 36 1 1 2 2 Silicone 1 2 3a 3b 4 5 6 1 2 36 mm max 39 mm max 5 mm 7 8 750 850 9 1 2 Ø 6 mm 10 60 mm 11 SW 24 mm SW 30 mm 17 Nm Silicone ...

Page 32: ...32 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 2 2 1 1 97708000 15 16 17 12 13 14 SW 17 mm 10 Nm 94246000 CLICK ...

Page 33: ...33 1 4 6 5 1 2 1 3 4 2 5 6 SW 3 mm SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm ...

Page 34: ...účania pre čistenie Záruka Kontakt ZH 清洁指南 担保 接触 RU Рекомендации по очистке Гарантия Контакты HU Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύστασ...

Page 35: ...35 1 min 2 1 3 4 5 6 ...

Page 36: ... öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë بارد warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıca...

Page 37: ... r e a s e 1 2 3 4 5 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm 1 SW 10 mm 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 SW 10 mm 20 Nm rot rouge red rosso rojo rood Rød vermelho czerwony červená 红色 красный piros punainen röd raudona crvena kırmızı roşu κόκκινο rdeča punane sarkana rød червено e kuqe أﺣﻤﺮ ...

Page 38: ...93 2293 min 25 2318 2118 2218 22 82 42 150 12 Ø 240 296 1093 51 68 Ø R 1 2 G1 2 79 100 102 63 353 15 15 750 850 470 1000 207 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 2 1 2 1 ...

Page 39: ...3 2293 min 25 2318 2118 2218 22 82 42 150 12 240 296 1093 51 68 Ø R 1 2 G1 2 79 100 102 63 353 750 850 470 1000 207 15 15 240 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 2 1 2 1 ...

Page 40: ...00 26330400 97708000 28276000 98058000 94282000 95041000 96509000 92836000 92836000 95392000 98129000 14x2 94285000 98137000 17x1 5 96737000 96922000 96157000 93136000 96467000 96429000 94140000 98382000 12x2 5 98131000 15x2 5 96179000 92976000 94246000 26726000 Crometta S 240 Varia Showerpipe 26781000 Crometta E 240 Varia Showerpipe 26785000 P IX DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA 26781000 1377 X 267...

Reviews: