background image

Montage zie blz. 31

Bediening 

(zie blz. 40)

Service onderdelen 

(zie blz. 37)

Doorstroomdiagram 

(zie blz. 35)

  Handdouche

  Baduitloop

Maten 

(zie blz. 35)

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Onderhoud secuflex slang 

(zie 

blz. 38)

U kunt deze handeling herhalen indien 

na verloop van tijd het uittrekken van de 

douche wat zwaarder gaat.

Onderhoud terugslagklep 

(zie 

blz. 38)

Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 

regelmatig en volgens plaatselijk geldende 

eisen op het funktioneren gecontroleerd 

worden. (Tenminste een keer per jaar)

Onderhoud

Om het soepel lopen van de regeleenheid 

te garanderen moet de thermostaat van tijd 

tot tijd op heel koud en heel warm worden 

ingesteld.

Instellen 

(zie blz. 36)

Na montage dient de uitstroomtemperatuur 

van de thermostaat gecontroleerd te 

worden. Een correctie is noodzakelijk als 

de aan het tappunt gemeten temperatuur 

afwijkt van de op de thermostaat ingestelde 

temperatuur.

Reinigen 

(zie blz. 36)

en bijgevoegde brochure

Safety Function 

(zie bijgevoegde 

brochure.)

Dankzijd de Safety Function kan de 

gewenste maximale temperatuur van bijv. 

max. 42º C van te voren worden ingesteld.

Symboolbeschrijving

 

Veiligheidsinstructies

 

Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en 

snijwonden handschoenen worden gedragen.

 

Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, 

hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging 

worden gebruikt.

 

Grote drukverschillen tussen de koud- en 

warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.

 

Het contact van de douchestraal met gevoelige 

lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. 

Er moet voldoende afstand tussen douche en 

lichaam aangehouden worden.

 

Het product mag niet als handgreep worden 

gebruikt. Er moet een aparte handgreep 

gemonteerd worden.

Montage-instructies

• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan 

vervolgens monteren en controleren. Vóór de 

montage moet het product gecontroleerd worden op 

transportschade.

• Na de inbouw wordt geen transport- of 

oppervlakteschade meer aanvaard.

Technische gegevens

Werkdruk: max. 

max. 1 MPa

Aanbevolen werkdruk: 

0,1 – 0,5 MPa

Getest bij: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatuur warm water: 

max. 80°C

Aanbevolen warm water temp.: 

65°C

Thermische desinfectie: 

max. 70°C / 4min

Beveiligd tegen terugstromen

Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!

Nederlands

7

Summary of Contents for AXOR Starck Organic

Page 1: ...монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo ...

Page 2: ...r Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 ºC voreinstellen Symbolerklärung Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen...

Page 3: ...tion Safety il est possible de prérégler la température maximale par exemple max 42º C souhaitée Description du symbole Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Évit...

Page 4: ...aximum temperature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes The hot and cold supplies must be of equal pressures Do not allow the streams of the shower touch sensitive body pa...

Page 5: ...afety la temperatura massima per esempio max 42º C desiderata è facilmente regolabile Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fr...

Page 6: ...e temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42º C Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse Debe evi...

Page 7: ...e maximale temperatuur van bijv max 42º C van te voren worden ingesteld Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Grote drukverschillen tussen de koud en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden H...

Page 8: ...ket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42º C Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne...

Page 9: ...plo max 42ºC Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo s...

Page 10: ...nkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną temperaturę np na maks 42ºC Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rękawice Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Należy unikać kontaktu strum...

Page 11: ... předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla např očima...

Page 12: ...ction je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu napr max 42ºC Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami t...

Page 13: ...后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 清洗 参见第 36 页 并附有小手册 安全功能 附有小手册 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 安装提示 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面损伤 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80...

Page 14: ...и Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены донного клапа Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Не допускайте попадания струи воды из разбрызгиват...

Page 15: ...t A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlí...

Page 16: ...imilämpötila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42º C Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien esim silmien kans...

Page 17: ...n Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och ka...

Page 18: ... vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomi...

Page 19: ...priložena brošura Safety Funkcija se u priloženoj brošuri Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Opis simbola Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora b...

Page 20: ...n maks 42º C önceden ayarlanabilir Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Püskürtme başlıklarının ha...

Page 21: ... maximă de ex 42º C Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpului Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de...

Page 22: ...τη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θερμοκρασίας π χ 42º C Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα π...

Page 23: ...omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr 42º C Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati Izogibati se je treba ...

Page 24: ...onile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega nt ...

Page 25: ... C var iestatīt jau iepriekš Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepiecieš...

Page 26: ... priloženoj brošuri Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Mora se izbegavati kon...

Page 27: ... brosjyre Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstilkoblinger skal utlignes Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømf...

Page 28: ...Благодарение на Safety Function функция за безопасност желаната максимална температура може да се настрои предварително напр на макс 42 ºC Описание на символите Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Големите разлики в нал...

Page 29: ...ction mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 ºC Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilib...

Page 30: ...ة األمان وظيفة الرمز وصف األمان تنبيهات أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب الجروح أو اإلنحشار االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض الصحية واألغراض في متعادلين البارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط رأس من الخارج الماء بين مباشر إتصال حدوث تجنب يجب وجود يجب العينين مثل الحساسة الجسم أجزاء وبين الدش والجسم الدش رأس بين كافية مسافة منفصل مقب...

Page 31: ...31 15460180 1 2 1 2 3 SW 24 mm 4 5 2 1 SW 24 mm 15 2 Nm 1 2 ...

Page 32: ...32 6 1 2 3 7 8 9 SW 19 mm 10 11 SW 3 mm 4 Nm 1 2 3 1 2 1 2 ...

Page 33: ...33 Silikonspra y Silikonspra y Silikonspra y Sil 12 13 1 2 1 2 15 14 16 1 3 2 2 17 1 ...

Page 34: ...34 18 20 21 22 1 2 2 19 1 2 3 4 2 min ...

Page 35: ...35 190 82 89 193 63 63 110 110 110 70 70 70 70 152 310 98 10 Ø 52 20 3 Ø 3 5 Ø 48 Ø 55 125 100 Ø 7 1 2 ...

Page 36: ...36 2 3 2 1 1 1 2 2 1 ...

Page 37: ...x1 5 95754000 98139000 18x2 5 98183000 23x2 5 98131000 15x2 5 92602000 20x2 5 96777000 98398000 23x2 94282000 98146000 25x1 5 98427000 29x2 5 95037000 28509000 97584000 94246000 96942000 95753000 98198000 38x2 5 98656000 94148000 94074000 98127000 11x2 95996000 98194000 28x2 98450000 ...

Page 38: ...38 1 2 3 1 2 4 1 2 3 4 5 DIN DVGW 5 ...

Page 39: ...39 6 7 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 3 1 2 1 2 3 8 9 10 11 2 3 4 1 ...

Page 40: ...aryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ edienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung kalt froid cold f...

Page 41: ...1 2 3 4 1 2 41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 2013 9 02046 01 ...

Reviews: