Hans Grohe AXOR Citterio/Uno2 Series Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 3

3

0, 1, 2

Montage voir pages 34

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

 

Raccord électrique

 

Les travaux d'installation et de contrôle doivent être effectués par un électricien 
agréé en conformité avec les dispositions des normes VDE 0100 partie 701 et 
CEI 60364-7-701.

 

Respecter les consignes VDE, nationale et EVU correspondantes, dans leur 
version en vigueur.

 

L'ensemble de l'alimentation électrique est réalisé par le biais d'un raccorde-
ment à courant alternatif de 240V/N/PE/50Hz.

 

La protection par fusibles doit se faire avec un dispositif de protection par 
courant de défaut (RCD/ FI) avec un courant différentiel résiduel de maximum 
30 mA.

 

Le fonctionnement de la protection par fusibles doit être vérifié à intervalles 
réguliers.

 

La température ambiante ne doit pas être supérieure à 50ºC.

 

La possibilité de séparation du secteur doit être garantie pour le produit, par 
ex. par une fiche multipolaire selon EN 60335-1 para. 24.3.

Instructions pour le montage

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur. (Installation selon EN 1717)

• Tous les travaux ne doivent être faits qu'à l'état hors tension.
• Le corps de base 01850180 ne peut être installé qu'à la verticale!
• Pour monter les différents raccords ou régler la bague de montage, fixer l´iBox 

avec un tuyau dans l'étau. (voir pages 36)

• Prévoir une prise de courant sous crépi avec alimentation de 230 V pour le 

transformateur fourni avec le kit

• Le transformateur ne doit être monté que dans la zone de protection 0, 1 ou 2. 

(voir pages 33)

• La prise de courant sous crépi est relié au kit de base par une gaine vide EN 20
• La distance entre la prise de courant sous crépi et le kit de base ne doit pas 

excéder 7 m

• La gaine vide doit être fixée au moins tous les 500 mm, et le rayon de courbure 

doit être supérieur à 100 mm.

• Un transformateur du kit fourni permet de raccorder jusqu'à quatre robinetteries
• Tous les éléments doivent rester accessibles.
• La manchette étanche ne doit pas être collée à chaud. Faire attention que l´iBox 

ne soit pas détériorée par un collage à chaud.

• La pièce de base peut être installée selon les différentes (possibilités voir pages 

34 et 35).

Installation au mur.

Installation au mur avec une vis de distance.

Montage sur système support.

Installation encastrée sur plaques de montage d'un préfabriqué ou sur cellules 
préparées.

Installation directement dans le mur.

Rinçage

Rincer l´installation complète conformément à DIN 1988 / EN 1717. Les flèches 
sur le bloc de rinçage indiquent quelle arrivée est reliée avec quelle sortie, par 
ex. eau froide avec la sortie inférieure et eau chaude avec la sortie supérieure. vu 
qu'une seule sortie est utilisée, le bloc de rinçage doit être tourné de 90° après le 
premier rinçage.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

max. 65°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

transfo

Tube vide

230 V

Dimensions 

(voir pages 32)

Français

Instructions de service 

(voir pages 39)

Pièces détachées 

(voir pages 31)

Raccord d'eau DN20 Eau froide

Accessoires en option 

(ne fait pas partie de la fourni-

ture)

jeu de rallonge 25 mm #13594000 (voir pages 31)

6 V

Raccord d'eau DN20 Eau chaude

Zone de protection 

(voir pages 33)

Classification acoustique et débit 

(voir pages 40)

Summary of Contents for AXOR Citterio/Uno2 Series

Page 1: ...ователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporab...

Page 2: ...erdose ist über ein Leerrohr EN 20 mit dem Grundset verbun den Die Distanz zwischen Unterputzschalterdose und Grundset darf maximal 7 m betragen Das Leerrohr muss mindestens alle 500 mm fixiert werden und der Biegeradius muss größer als 100 mm sein An ein Netzteil des Fertigsets können bis zu vier Armaturen angeschlossen werden Alle Komponenten müssen zugänglich bleiben Die Dichtmanschette darf ni...

Page 3: ... base par une gaine vide EN 20 La distance entre la prise de courant sous crépi et le kit de base ne doit pas excéder 7 m La gaine vide doit être fixée au moins tous les 500 mm et le rayon de courbure doit être supérieur à 100 mm Un transformateur du kit fourni permet de raccorder jusqu à quatre robinetteries Tous les éléments doivent rester accessibles La manchette étanche ne doit pas être collée...

Page 4: ...clearance between flush mounted outlet socket and basic set may amount to max 7 m This empty pipe must be affixed at least every 500 mm and the bending radius must be greater than 100 mm Up to four fittings can be connected to a transformer on a ready to use set All components must remain accessible The gasket is not suitable for hot glue If the iBox universal should be hot glued please take care ...

Page 5: ...a per interruttore sotto traccia è collegata tramite una canaletta EN 20 con il kit base La distanza tra scatola per interruttore sotto traccia e kit base deve essere al massimo 7 m Il tubo vuoto va fissato almeno ogni 500 mm e il raggio curvato deve essere maggiore di 100 mm Ad un trasformatore del kit terminale possono essere collegate fino a quattro armature Tutte le componenti devono rimanere ...

Page 6: ...jo revoque está conectado con el set básico a través de un tubo vacío EN 20 La distancia máxima entre el enchufe bajo revoque y el set básico no puede ser superior a los 7 m El tubo vacío se debe fijar cada 500 mm formando un radio de flexión superior a 100 mm Cada transformador del set completo tiene capacidad para conectar hasta cuatro grifos Procure que sean accesibles todos los componentes El ...

Page 7: ...zie blz 33 De verzonken schakeldoos is via een lege buis EN 20 met de basisset verbon den De afstand tussen de verzonken schakeldoos en de basisset mag niet meer dan 7 m bedragen De lege buis moet minstens alle 500 mm vastgezet worden en de buigradius moet groter zijn dan 100 mm Aan een transformator van de kant en klare set kunnen maximum vier armaturen aangesloten worden Alle componenten moeten ...

Page 8: ...gede kontaktdåse er forbundet med basissættet via et tomt rør EN 20 Afstanden mellem indbygget kontaktdåse og basissæt må vær maksimalt 7 m Det tomme rør skal fikseres mindst hver 500 mm og rørets bøjeradius må ikke være større end 100 mm Op til fire armaturer kan sluttes til færdigsættets transformator Alle komponenter skal forblive tilgængelige Der må ikke bruges smeltelim til tætningsmanchetten...

Page 9: ... um tubo EN 20 A distância entre a caixa de comutação de embutir e o equipamento base pode ser no máximo de 7 m O tubo vazio tem que ser fixado em intervalos regulares de pelo menos 500 mm e o raio de curvatura tem que ser superior a 100 mm A um transformador do conjunto completo podem ser conectadas até quatro torneiras sistemas Todos os componentes têm que permanecer acessíveis A junta de vedaçã...

Page 10: ...odtynkowa połączona jest z zestawem gotowym poprzez rurkę kablową EN 20 Odległość między puszką przełącznikową podtynkową a zestawem gotowym może wynosić maks 7 m Rurkę kablową należy zamocować co najmniej co 500 mm a promień gięcia musi być większy niż 100 mm Do jednego transformatora w zestawie gotowym mogą być podłączone maks 4 armatury Wszystkie komponenty muszą pozostać dostępne Kołnierz uszc...

Page 11: ...es chráničku EN 20 Vzdálenost mezi podomítkovou instalační krabicí a základní sestavou smí činit maximálně 7 m Ochranná trubka musí být alespoň každých 500 mm připevněna a poloměr ohybu musí být větší než 100 mm Na transformátor hotové sady je možné připojit až čtyři armatury Všechny komponenty musí zůstat přístupné Těsnicí manžeta nesmí být slepená za horka Pokud má být iBox utěsněn za horka musí...

Page 12: ...ostredníctvom chráničky EN 20 so základnou súpravou Vzdialenosť medzi podomietkovou inštalačnou krabicou a základnou súpravou smie byť maximálne 7 m Ochranná trubka musí byť upevnená minimálne každých 500 mm a polomer ohnutia musí byť väčší ako 100 mm Na transformátor hotovej súpravy je možné pripojiť až štyri armatúry Všetky komponenty musia zostať prístupné Tesniaca manžeta nesmie byť lepená za ...

Page 13: ...得安装在0 1或2类保护区域内 参见第页 33 该暗装开关盒通过一个 EN 20 所规定的空心管与底座组件相连 暗装开关盒与底座组件之间的间距允许最大7米 这个空管必须确定至少是500毫米 其弯曲半径必须大于100毫米 总成件的一个变压器可以最多连接四个阀门 所有组件必须保持可供使用 不能热粘贴密封涂层 如果对iBox进行万能热粘贴 注意不要损坏 根据构造的实际情况安装基体 安装范例参见第34页和第 35 页 A 直接墙面安装 B 直接墙面安装 带10 mm可调节的固定柱头螺栓 C 安装在支柱上 D 安装在预制装配式房屋 装配平台或预制装配式小室 E 砖墙安装 冲洗管系统 按照德国工业标准1988 欧洲标准1717清洁全部安装件 箭头指示清洗 端 该流向与该出口导通装置连接 例如 冷水与下方出口连接 热水与 上方出口连接 因为只需要一个出口 那么 在第一个清洁过程后 90º 旋转冲洗端 技...

Page 14: ...ещается устанавливать трансформатор в защитной области 0 1 или 2 см стр 33 Скрытая штепсельная розетка соединена с основным комплекто через полую трубу EN 20 Расстояние между скрытой штепсельной розеткой и основным комплектом должно составлять максимум 7 m Пустотелая труба должна закрепляться по меньшей мере на протяжении всех 500 мм и радиус поворота должен быть больше 100 мм К трансформатору гот...

Page 15: ... kábelvédő csövön keresztül kell az alaptesttel összekötni Az alapvakolati csatlakozódoboz és az alaptest közötti távolság maximum 7 m lehet Az üres csövet legalább 500 mm ként rögzíteni kell és a hajlítási rádiusznak 100 mm nél nagyobbnak kell lenni A színkészlet transzformátorához egészen négy csaptelepet lehet csatlakoztatni Minden komponensnek hozzáférhetőnek kell maradni A szigetelő gumigyűrű...

Page 16: ...a EN 20 perussar jaan Rappauksen alla oleva kytkinrasian ja perussarjan välinen etäisyys saa olla maks 7 m Suojusputki on kiinnitettävä vähintää 500 mm välein ja taivutussäteen tulee olla yli 100 mm Valmissarjan muuntajaan voi liittää maks 4 kalustetta Kaikkiin komponentteihin tulee päästä käsiksi Tiivistekaulusta ei saa kuumaliimata Jos iBox universal pitää liimata kuumaliimal la varmistaudu siit...

Page 17: ...2 se sidan 33 Den infällda dosan är förbunden med bassetet över ett tomrör EN 20 Avståndet mellan infälld dosa och basset får vara maximalt 7 m Det tomma kabelröret måste fixeras minst var 500 de mm och svängradien måste vara större än 100 mm Upp till fyra armaturer kan anslutas till en transformator i färdigsetet Alla komponenter måste förbli tillgängliga Tätningsmanschetten får inte varmlimmas O...

Page 18: ...p po tinku paslėptos montavimo dėžutės ir pagrindinio komplekto turi būti ne didesnis nei 7 m Tuščią vamzdį būtina tvirtinti kas 500 mm o išlinkimo spindulys turi būti didesnis nei 100 mm Prie paruošto komplekto transformatoriaus galima prijungti iki keturių maišytuvų Visos įrenginio dalys turi būti prieinamos Sandariklio neklijuokite karštuoju būdu Jei iBox universal reikia klijuoti karštuoju būd...

Page 19: ...asklopna kutija je praznom cijevi EN 20 spojena s okvirnim nosa čem Razmak između podžbukne rasklopne kutije i okvirnog nosača smije iznositi najviše 7 m Prazna cijev se mora fiksirati na rastojanjima ne većim od 500 mm a polumjer savijanja mora biti veći od 100 mm Na jedan transformator završnog seta mogu se priključiti do četiri armature Sve komponente moraju biti lako dostupne Manžetu za brtvlj...

Page 20: ...2 ye monte edilmemelidir bakınız sayfa 33 Sıva altı şalter kutusu bir EN 20 tipi boş boruyla ana sete bağlanmıştır Sıva altı şalter kutusu ile ana set arasındaki mesafe maksimum 7 m olmalıdır Boş boru en az her 500 mm de bir sabitlenmeli ve bükme yarı çapı 100 mm den daha yüksek olmalıdır Setin bir transformatörüne maksimum dört armatür bağlanabilir Tüm bileşenler kolay ulaşabilir durumda kalmalıd...

Page 21: ...u poate fi montat în zonele de protecţie 0 1 sau 2 vezi pag 33 Cutia întrerupător montată sub tencuială trebuie legată la setul de conectori cu un tub gol EN 20 Distanţa dintre cutia întrerupător montată sub tencuială şi setul de conectori nu trebuie să fie mai mare de 7 m Tubul gol trebuie fixat la cel puţin fiecare 500 m iar raza de curbură a acestuia trebuie să fie peste 100 mm La un astfel de ...

Page 22: ...σετ μέσω ενός κενού σωλήνα EN 20 Η απόσταση μεταξύ της ενδοτοίχιας πρίζας και του βασικού σετ δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 7 m Ο κενός αγωγός καλωδίων πρέπει να στερεώνεται τουλάχιστον κάθε 500 mm και η ακτίνα κάμψης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 100 mm Σε ένα μετασχηματιστή του έτοιμου σετ μπορούν να συνδεθούν έως τέσσερα εξαρτήματα Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να παραμένουν προσβάσιμα Η περιμετρική ...

Page 23: ...o prazne cevi EN 20 Razdalja med podometno vtičnico in osnovnim kompletom sme znašati maksimal no 7 m Prazno cev je treba fiksirati najmanj vsakih 500 mm in upogibni polmer mora biti večji od 100 mm Na transformator iz montažnega kompleta se lahko priključi do štiri armature Vse komponente morajo ostati dosegljive Tesnilna manšeta se ne sme zlepiti z vročim lepilom Če se mora iBox universal vroče ...

Page 24: ...ja põhikomplekti vaheline kaugus võib olla maks 7 m Torurüüž tuleb fikseerida iga 500 mm järel ja painderaadius peab olema suurem kui 100 mm Valmiskomplekti trafoga võib ühendada kuni neli armatuuri Juurdepääs peab olema tagatud kõikidele komponentidele Tihendusmuhvi ei tohi kuumliimida Kui on vaja iBox universal i kuumliimida tuleb jälgida et seda ei vigastataks Põhikorpust on võimalik paigaldada...

Page 25: ...gcauruli EN 20 Attālums starp montāžas kārbu un pamatkomplektu drīkst būt maksimāli 7 m Kabeļkanāls jānofiksē vismazpēc katriem 500 mm un locīšanas rādiusam jābūt lielākam par 100 mm Gatavā komplekta transformatoram var pieslēgt līdz pat četrām armatūrām Visiem komponentiem jābūt pieejamiem Blīvēšanas manšeti nedrīkst salīmēt ar karstu līmi Ja iBox universal paredzēts salīmēt ar karstu līmi jāuzma...

Page 26: ... 33 Uzidna razvodna kutija je šupljom cevi EN 20 spojena sa okvirnim nosačem Odstojanje između uzidne razvodne kutije i okvirnog nosala sme iznositi najviše 7 m Prazna cev se mora fiksirati najviše na svakih 500 mm a poluprečnik savijanja mora biti veći od 100 mm Na jedan transformator završnog seta mogu se priključiti do četiri armature Sve komponente moraju biti lako dostupne Zaptivna manžetna n...

Page 27: ...felte boksen er koblet til grunnsettet via tomrør EN 20 Avstanden mellom innfelt boks og grunnsett kan være maks 7 m Tomrøret skal festes alle 500 mm og bøyeradius må ikke være større enn 100 mm Til en av ferdigsettets transformator kan man tilkoble opp til fire armaturer Alle komponenter skal være tilgjengelige Tetningsmansjett må aldri limes varm Hvis iBoxen skal limes inn varm skal man påse at ...

Page 28: ... готовия набор с помощта на канал за полагане на кабели EN 20 Разстоянието между разпределителната кутия и основния набор не бива да бъде повече от 7 m Тръбата за полагане на кабели трябва да се фиксира минимум на всеки 500 mm и радиусът на огъване трябва да бъде по голям от 100 Към един трансформатор от готовия набор могат да бъдат свързани до четири арматури Всички компоненти трябва да останат д...

Page 29: ...dhur me setin bazë me anë të një tubi bosh EN 20 Distanca midis kutisë shpërndarëse dhe setit bazë duhet të jetë maksimalisht 7 m Tubi i shtrimit duhet të jetë i fiksuar të paktën çdo 500mm dhe rrezja e harkimit duhet të jetë më e madhe se 100mm Tek një transformator i një seti të gatshëm mund të lidhen deri në katër armatura Të gjithë komponentët duhet të jenë të arritshëm Mansheta izoluese nuk d...

Page 30: ...يق عن األساسي بالطقم الحائط داخل المقبس يتصل EN 20 للمواصفة متر 7 األساسي والطقم الحائط داخل المقبس بين المسافة تتجاوز أال يجب قطر نصف يكون أن يجب كما مم 500 كل األقل على الفارغ األنبوب تثبيت يجب مم 100 من أكبر الثني الجاهز للطاقم محول بأي تجهيزات أربع إلى يصل ما توصيل يمكن إليه الوصول يسهل مكان في المكونات جميع وضع يجب iBox وحدة لصق حالة في الساخن على للتسرب المانع الكم بلصق يسمح ال بها ضرر أي إح...

Page 31: ...98137000 17x1 5 98119000 9x2 92805000 5x1 5 98181000 18x2 96493000 96445000 98797000 97759000 97759000 97739000 97739000 97739000 95260000 97611000 98560000 13594000 25 mm Serviceteile 31 ...

Page 32: ...Citterio 39117000 Uno 38119000 Citterio 39118000 Uno 38120000 Maße 32 ...

Page 33: ...2 Chráněná oblast 0 1 2 Ochranná oblasť 0 1 2 保护区域 0 1 2 Защитная зона 0 1 2 Biztonsági zóna 0 1 2 Suoja alue 0 1 2 Skyddsområde 0 1 2 Saugos zona 0 1 2 Zaštitno područje 0 1 2 Koruma bölgesi 0 1 2 Domeniu de protecţie 0 1 2 Εύρος προστασίας 0 1 2 Zaščitno območje 0 1 2 Kaitse ulatus 0 1 2 Aizsardzības zona 0 1 2 Zaštitno područje 0 1 2 Beskyttelsessone 0 1 2 Диапазон на защита 0 1 2 Zona e mbrojt...

Page 34: ...34 B A 140 2 2 0 140 2 2 0 Montage ...

Page 35: ...C E D Montage 35 ...

Page 36: ...1 2 3 2 3 4 1 Ø 16 mm Montage Schraubstock 36 ...

Page 37: ...5 6 7 8 9 Montage 37 ...

Page 38: ...PCI Lastogum II III I Silikon Montage 38 ...

Page 39: ...dzielacz wstępny izolační ventil Uzatvárací ventil 隔离阀 Предварительная блокировка Előlezárás Esisulkuventtiili Säkerhetsspärr Uždarymo vožtuvas Prednja izolacija Ön kesme Ventil de închidere la intrare Διάταξη προκαταβολικής φραγής Izolacijski ventil eeltõkesti Izolācijas vārsts Prethodna blokada Forhåndssperre Предварително блокиране Bllokimi paraprak اﻟﻌﺰل ﺻﻤﺎم schließen fermé close chiudere cer...

Page 40: ...e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 2016 9 01622 01 Prüfzeichen 40 P IX DVGW SVGW KIWA WRAS ETA 16180180 X X X 1 42 20197 X ...

Reviews: