background image

26

Problem

Possible Cause

Solution

  Insufficient water

- Supply pressure inadequate

- Thermostatic cartridge  filter dirty

- Showerhead screen washer or filter 

gasket dirty

- Check water pressure (If a pump 

has been installed check to see if 

the pump is working).

- Clean filters

- Clean screen washer or filter 

gasket

  Crossflow: hot water being forced 

into cold water supply, or vice 

versa, when mixer is closed

- Check valves dirty or worn

- Clean check valves,replace if 

necessary

  Output temperature does not 

correspond with temperature set

- Handle not justified

- Justify the handle

  Output temperature is erratic

- Temperature regulator dirty or 

calcified

- Clean temperature thermostatic 

cartridge filters

- Replace thermostatic cartridge

  Output water is all hot or all cold 

-- doesn't mix (new installation)

- Rough valve is cross connected -- 

hot on right and cold on left

- Remove function block, turn it 180 

and reinstall.  

  Safety stop override button not 

operating

- Spring defective

- Button dirty

- Clean spring and/or button, 

replace if necessary

Troubleshooting

Maintenance

•  Inspect the check valves at least once per year.  

Replace the check valves if necessary.

•  Should the volume of water decrease over time, 

inspect and clean the filters on the thermostatic 
cartridge.  After reassembly, set the high 
temperature limit stop and justify the handle.  

•  To prolong the life of the themostatic cartridge, 

regularly run it through its full range of 
temperatures.

Summary of Contents for Axor Citterio M 34714001

Page 1: ... Starck X 10717001 Urquiola 11731xx1 Montreux 16816xx1 Citterio 39716xx1 Citterio M 34714001 Starck 10715xx1 Uno 38715xx1 Bouroullec 19702001 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Page 2: ...arck X 10717001 6 6 1 2 2 3 Montreux 16816xx1 Massaud 18741001 Citterio M 34714001 Uno 38715xx1 Citterio 39711xx1 Citterio 39716xx1 Montreux 16824xx1 Urquiola 11731xx1 2 4 1 6 6 Bouroullec 19702001 6 6 3 4 2 Starck Organic 12711001 ...

Page 3: ...solation Cierres de servicio Tools Required Outiles Utiles Herramientas Útiles closed ferme cerrado open ouvert abierto This unit meets or exceeds the following ASME A112 18 1 CSA B125 1 Listed by IAPMO for use in the US and Canada 4 mm ...

Page 4: ...e du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F Au Massachusetts la température de sortie maxi male du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avec des pommes de douches ayant un débit de 9 5 L min 2 5 GPM ou supérieur Conservez ce livret et le reçu ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l endroit de l achat pour ce produit dans un endro...

Page 5: ...etar la instalación La unidad requiere una pieza interior de válvula 01850181 Para evitar escaldaduras la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe ex ceder los 120 F En Massachusetts la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112 F El mezclador termostático está diseñado para uso con cabezales de ducha calificados a 9 5 L min 2 5 GPM o más M...

Page 6: ...ove the flushing block using a 5 mm Allen wrench Turn it 90 and reinstall 2 Open the hot stop 3 Allow the hot supply to flush for at least 5 minutes 4 Close the hot stop Flush the hot and cold supplies both outlets used 1 Remove the dust cover 2 Open both stops using a 4 mm Allen wrench 3 Allow the hot and cold supplies to flush for at least 5 minutes 4 Close the stops 4 mm 4 mm 1 2 3 4 2 4 1 2 3 ...

Page 7: ...lation 3 Rincez le conduite de l eau chaude pour au moins 5 minutes 4 Fermez l eau chaude à la butée d arrêt d isolation 1 Retire el inserto de lavado con una llave Allen de 5 mm Gírelo 90 y reinstálelo 2 Abra el paso del agua caliente en el cierre de servicio 3 Lave el suministro de agua caliente para por lo menos cinco minutos 4 Cierre el paso del agua caliente en el cierre de servicio Rincez le...

Page 8: ...all surface Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant Failure to seal the wall can lead to possible water damage Remove the flush insert screw using a 5 mm Allen wrench Remove the flush insert and seal Install the function block Tighten the function block screws using a 4 mm Allen wrench 1 2 3 1 2 ...

Page 9: ...urrait éventuellement causer des dommages Retirez la vis de la pièce d insertion affleurante à l aide d une clé hexagonale de 5 mm Retirez la pièce d insertion affleurante et le joint Insérez le bloc de fonction Installez les vis du bloc de fonction à l aide d une clé hexagonale de 4 mm Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable Si no se sella la pared pueden produc...

Page 10: ...the front of the plaster shield to one of the screw in flanges X Add to this measurement Cut each screw so that it is X long Install the carrier plate so that the notch is at the bottom Install the carrier plate screws Open the stops 4 5 6 ...

Page 11: ...çon à ce que l encoche soit vers le bas Installez les vis de la plaque support Ouvrez l eau à les butées d arrêt d isolation Mida la distancia entre la superficie de la pared y la brida de tornillo Anote esta medida X Agregue a X Anote esta medida Corte el tornillo de modo que sobresalga X Instale la placa del portador de manera que la ranura quede en la parte inferior Coloque los tornillos de la ...

Page 12: ... so that it is oriented as shown Massaud and Bouroullec only Install the safety set so that it is oriented as shown in the diagram Install the sleeve All models Install the escutcheon with the notch positioned at the bottom 7 8 7a ...

Page 13: ...ur le schéma Installez le manchon Tous le modèles Installez l écusson de façon à ce que l encoche soit vers le bas Instale el escudo de manera que quede orientado como se meustra en el dibujo Massaud y Bouroullec sólo Instale el equipo de seguridad de manera que quede orientado como se muestra en el dibujo Todos los demás modelos Instale el escudo de manera que la ranura quede en la parte inferior...

Page 14: ... Tighten the screw Starck Organic only Lubricate the handle adapter stem with a small amount of the enclosed grease Push the handle firmly over the handle adapter Tighten the screw Install the handle so that the override button is at the 12 00 position Tighten the screw 3 1 2 3 3 mm 9 10a 1 2 10 1 2 3 1 2 ...

Page 15: ...ssez la poignée fermement sur le connecteur à encliqueter Serrez la vis de la poignée Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería Instale el adaptador de el mando y atornille Apriete el tornillo con una llave Allen de 3 mm Instale la manija de manera que el botón de ven cimiento de tope de seguridad se encuentre en una posición de 90 grados Ajuste el to...

Page 16: ...16 English Urquiola Bouroullec Starck X Starck Organic Citterio Citterio M Place a dab of waterproof sealant at the grout joints ...

Page 17: ...ck Organic Citterio Citterio M Appliquer une petite quantité de l agent d étanchéité aux joints de coulis Urquiola Bouroullec Starck X Starck Organic Citterio Citterio M Coloque un poco de sellador a prueba de agua en las uniones de la lechada de cemento ...

Page 18: ...maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F Au Massachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F Al prevnent escalda herida la temperatura de salida máxima de la válvula de chaparrón no debe ser más alto que 120 F En Massachusetts la temperatura de salida máxima de la válvula no puede ser más alto que 112 F Set the high temperature limit sto...

Page 19: ... 00 chrome 62 oil rubbed bronze 80 steel steel optik 82 brushed nickel 83 polished nickel Starck 10715xx1 Uno 38715xx1 95803xx0 95803xx0 38391xx1 48x3 48x3 97439xx0 97439xx0 96454000 96454000 96435000 96435000 96447000 96447000 97350000 96636000 96633000 96525000 16x2 10391xx1 ...

Page 20: ... 97439xx0 96454000 96435000 96749xx0 39994xx1 39391xx1 Starck X 10717001 97449xx0 48x3 96435000 10391xx1 Citterio M 34714001 48x3 96435000 98917000 38391xx1 Starck Organic 12711001 96435000 95508000 48x3 97439xx0 98318001 98313001 97666000 ...

Page 21: ...1xx1 Massaud 18741001 98793000 48x5 98793000 Bouroullec 19702001 48x3 97439xx0 95173xx0 11791xx1 96454000 96454000 96435000 98679000 98701000 18097001 96447000 96454000 98679000 98701000 95716001 97669000 95721000 48x3 ...

Page 22: ...incluidos 13596xx0 not included pas d inclus no incluidos 97407xx0 not included pas d inclus no incluidos 98860000 not included pas d inclus no incluidos 48x3 97439xx0 96454000 16594xx1 98648xx0 16694xx1 96435000 96447000 19427000 not included pas d inclus no incluidos ...

Page 23: ...23 User Instructions Instructions de service Manejo 104 F 1 2 104 F ...

Page 24: ...24 Maintenance Entretien Mantenimiento 4 5 6 1 2 3 4 mm 24 mm 3 mm 4 mm ...

Page 25: ...25 Go to page 12 Voir la page 12 Vease la página 12 24 mm 7 8 9 4 mm 10 11 ...

Page 26: ...regulator dirty or calcified Clean temperature thermostatic cartridge filters Replace thermostatic cartridge Output water is all hot or all cold doesn t mix new installation Rough valve is cross connected hot on right and cold on left Remove function block turn it 180 and reinstall Safety stop override button not operating Spring defective Button dirty Clean spring and or button replace if necessa...

Page 27: ...C et 65 C Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encrassé ou entartré La pièce de base a une alimentation inversée l eau froide doit être à droite et l eau chaude à gauche ou elle est montée à l envers Nettoyer l élément thermostatique ou le changez éventuellement Montez le bloc de fonction à 180 Bouton à pression du verrouillage de sécurité défectueux Ressort...

Page 28: ...2º 65º C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal cuerpo empotrado mal montado debe estar frío derecha o instalado girado en 180º limpiar cambiar termoelemento girar embellecedor en 180º Botón de tope no funciona muelle defecto botón lleno de cal Limpiar y aplicar una fina capa de grasa en el muelle y el pulsador Inspeccione las válvulas de retención al menos una vez p...

Page 29: ...ets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality To avoid damage to the product it is necessary to take proper care of it For best results Prevent the buildup of mineral scale and or soap residue by cleaning your Hansgrohe product s when needed Select a cleaning agent specifically intended for the type of produ...

Page 30: ...resto de detergente La utilización de limpiadores a vapor no está permitida las altas temperaturas pueden dañar los productos Indicaciones importantes Los residuos de productos de aseo como jabón líquido champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente aclarar con abundante agua después del uso Con materiales ya dañados la acci...

Page 31: ...m defects in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product in any manner contrary to the product instructions or 3 conditions in the home such as excessi...

Page 32: ...FITNESS FOR A PARTICU LAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last so the above limitations may not apply to you You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson Moss Warranty A...

Reviews: