background image

1 0

PL

M O N T A Ż   (patrz strona 31)

 

W S K A Z Ó W K I   B E Z P I E C Z E Ń S T W A

Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu 
należy nosić rękawice ochronne.

Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.

Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i⁄lub sensorycznymi 
ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące się 
pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica.

Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać 
wyrównane.

W S K A Z Ó W K I   M O N T A Ż O W E

⁄  Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. 

Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.

⁄  Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według 

obowiązujących norm.

⁄  Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
⁄  Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w łaźni parowej!

T E R M O S T A T   W   P O Ł Ą C Z E N I U   Z   P R Z E P Ł Y W O W Y M   P O D -
G R Z E W A C Z E M   W O D Y

⁄  Przy wystąpieniu problemów z przepływowym podgrzewaczem wody lub przy 

dużych różnicach ciśnień, w dopływie wody zimnej musi zostać zamontowany 
opcjonalnie dostępny dławik (nr art. 97510000).

⁄  Podczas montażu główki prysznicowej należy ewentualnie usunąć istniejący 

dławik przepływu.

D A N E   T E C H N I C Z N E
Ciśnienie robocze: 

maks. 1 MPa 

Zalecane ciśnienie robocze: 

0,1 - 0,5 MPa 

Ciśnienie próbne: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bary = 147 PSI) 

Temperatura wody gorącej: 

maks. 70°C 

Zalecana temperatura wody gorącej: 

65°C 

Wymiary przyłącza: 

150±12 mm 

Przyłącza G 1⁄2: 

Zimna z prawej - Ciepła z lewej 

Dezynfekcja termiczna: 

maks. 70°C ⁄ 4 min

⁄  Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
⁄  Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!

O P I S   S Y M B O L U

Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!

U S T A W I A N I E   (patrz strona 32)

Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na 
wylocie z termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzona 
temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie.
S A F E T Y   F U N C T I O N   (patrz strona 32)

Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną 
temperaturę np. na maks. 42ºC.
K O N S E R W A C J A   (patrz strona 33)

⁄  Zgodnie z normą DIN EN 1717, krajowymi i miejscowymi przepisami, 

działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być 
kontrolowane (przynajmniej raz w roku).

⁄  Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od czasu do czasu należy go 

przekręcić na całkiem zimną i na całkiem ciepłą wodę.

W Y M I A R Y   (patrz strona 34)

S C H E M A T   P R Z E P Ł Y W U   (patrz strona 34)

 Odpływ prysznica

 Odpływ wanny

C Z Ę Ś C I   S E R W I S O W E   (patrz strona 35)
XXX  =  Kody kolorów 
000 =  Chrom 
140  =  Brushed Bronze 
250  =  Brushed Gold-Optic 
300  =  Polished Redgold 
310  =  Brushed Redgold 
330  =  Polished Black Chrome 
340  =  Brushed Black Chrome 
800  =  Stainless Steel Optic 
820  =  Brushed Nickel 
930  =  Polished Brass 
950  =  Brushed Brass 
990  =  Polished Gold-Optic

Z N A K   J A K O Ś C I   (patrz strona 35)

C Z Y S Z C Z E N I E   (patrz strona 36)

O B S Ł U G A   (patrz strona 33)

U S T E R K A

P R Z Y C Z Y N A

P O M O C

⁄  Mała ilość wody

⁄  Zbyt niskie ciśnienie zasilające

⁄  Sprawdzić ciśnienie w instalacji

⁄  Zabrudzone sitko przy wkładzie termostatycznym

⁄  Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie termo-

statycznym

⁄  Zabrudzona uszczelka z sitkiem w prysznicu
⁄  Zabrudzona uszczelka wkładką filtra w prysznicu

⁄  Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a wę-

żem

⁄  Oczyścić uszczelkę z wkładką filtra pomiędzy prysznicem 

a wężem

⁄  Przepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej 

armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub 

odwrotnie

⁄  Zabrudzone ⁄ uszkodzone zabezpieczenie przed przepły-

wem zwrotnym

⁄  Wyczyścić wzgl. wymienić zabezpieczenie przed prze-

pływem zwrotnym

⁄  Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością ⁄  Termostat nie został wyregulowany

⁄  Przeprowadzić regulację termostatu

⁄  Za niska temperatura ciepłej wody

⁄  Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC

⁄  Brak możliwości regulacji temperatury

⁄  Wkład termostatyczny zakamieniony

⁄  Wymienić wkład termostatyczny

⁄  Po otwarciu armatury nie załącza się podgrzewacz 

przepływowy

⁄  Zabrudzone sitka

⁄  Oczyścić⁄ wymienić sitka

⁄  Zablokowane zabezpieczenie przed przepływem zwrot-

nym

⁄  Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym

⁄  Dławik przepływu nie został usunięty z prysznica ręczne-

go

⁄  Usunąć dławik z prysznica ręcznego

⁄  Wyciekająca woda z główki prysznicowej lub wylewki

⁄  Brud lub osady na gnieździe uszczelniającym

⁄  Oczyścić lub. wymienić element zamykający

Summary of Contents for AXOR Citterio M 34435 Series

Page 1: ...Z H 13 R U 14 F I K ytt ohje Asennusohje 15 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 T R Kullan m k...

Page 2: ...en Temperatur abweicht S A F E T Y F U N C T I O N siehe Seite 32 Dank der Safety Function l sst sich die gew nschte H chsttemperatur von z B max 42 C voreinstellen W A R T U N G siehe Seite 33 R ckfl...

Page 3: ...voir pages 32 Gr ce la fonction Safety il est possible de pr r gler la temp rature maximale par exemple max 42 C souhait e E N T R E T I E N voir pages 33 Les clapets anti retour doivent tre examin s...

Page 4: ...ature set on the thermostat S A F E T Y F U N C T I O N see page 32 The desired maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the safety function M A I N T E N A N C E see page 33...

Page 5: ...ra dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato S A F E T Y F U N C T I O N vedi pagg 32 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima...

Page 6: ...del ca o no correspon da con la indicada en el volante del termostato S A F E T Y F U N C T I O N ver p gina 32 Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 4...

Page 7: ...mperatuur van de thermostaat gecontro leerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde tempera tuur S A F E T Y F U...

Page 8: ...en viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet n dvendig S A F E T Y F U N C T I O N se s 32 Takket v re Safety varmtvands begr nsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max...

Page 9: ...E T Y F U N C T I O N ver p gina 32 Gra as fun o de seguran a pode se regular a temperatura m xima por exemplo max 42 C M A N U T E N O ver p gina 33 As v lvulas anti retorno devem ser verificadas reg...

Page 10: ...ezpieczaj cej mo na przestawi dan maksymaln temperatur np na maks 42 C K O N S E R W A C J A patrz strona 33 Zgodnie z norm DIN EN 1717 krajowymi i miejscowymi przepisami dzia anie zabezpiecze przed p...

Page 11: ...N viz strana 32 D ky Safety Function je mo n p edem nastavit nejvy po adovanou teplotu nap max 42 C D R B A viz strana 33 U zp tn ch ventil se mus podle DIN EN 1717 v souladu s n rodn mi nebo region l...

Page 12: ...korekciu S A F E T Y F U N C T I O N vi strana 32 V aka Safety Function je mo n vopred nastavi najvy iu po adovan teplotu napr max 42 C D R B A vi strana 33 Pri sp tn ch ventiloch sa mus pod a DIN EN...

Page 13: ...32 32 42 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stainless Steel Optic...

Page 14: ...2 Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stain...

Page 15: ...T I O N katso sivu 32 Safety Function ista johtuen haluttu maksimil mp tila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42 C H U O L T O katso sivu 33 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava s nn llisesti...

Page 16: ...y Function kan du st lla in den nskade maximaltempera turen till exempelvis 42 C och s f rhindra sk llningsrisk f r barn S K T S E L se sidan 33 Backventilers funktion m ste kontrolleras regelbundet e...

Page 17: ...l 32 Safety funkcija kar to vandens temperat ra gali b ti i anksto ribota iki pvz ne auk tesn s kaip 42 C T E C H N I N I S A P T A R N A V I M A S r psl 33 Atbulinio vo tuvo apsauga privalo b ti tikr...

Page 18: ...A pogledaj stranicu 32 Zahvaljuju u Safety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatu ra npr i 42 C O D R A V A N J E pogledaj stranicu 33 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito p...

Page 19: ...ta ayarlanan s cakl ktan farkl ysa bir d zeltme gereklidir S A F E T Y F U N C T I O N bak n z sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum s cakl k rn maks 42 C nceden ayarlanabilir B A K I...

Page 20: ...G U R A N vezi pag 32 Datorit func iei de siguran pute i preregla temperatura maxim de ex 42 C N T R E I N E R E vezi pag 33 Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 i standar...

Page 21: ...C T I O N 32 Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome...

Page 22: ...otreben popravek V A R N O S T N A F U N K C I J A glejte stran 32 Varnostna funkcija omogo a da vnaprej nastavimo najvi jo eleno temperaturo npr 42 C V Z D R E V A N J E glejte stran 33 Delovanje pro...

Page 23: ...N vt lk 32 T nu ohutusfunktsioonile on v imalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 C H O O L D U S vt lk 33 Tagasil giklappide toimimist tuleb koosk las riiklike ja regiona...

Page 24: ...kas viet at iras no termostat iestat t s temperat ras D R O B A S F U N K C I J A skat lpp 32 Pateicoties dro bas funkcijai v lamo augst ko temperat ru piem maks 42 C var iestat t jau iepriek A P K O...

Page 25: ...afety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatura npr maks 42 C O D R A V A N J E vidi stranu 33 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN...

Page 26: ...er innstilt p termostaten S A F E T Y F U N C T I O N se side 32 Takket v re egenskapen Safety Function kan det forh ndsinnstilles en nsket maks termperatur f eks 42 C V E D L I K E H O L D se side 3...

Page 27: ...Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stainle...

Page 28: ...on mund t p rcaktohet temperatura maksimale e d shiruar p sh 42 C M I R M B A J T J A shih faqen 33 Penguesit e rrjedhjes n drejtim t kund rt duhen kontrolluar rregullisht n baz t normave DIN EN 1717...

Page 29: ...3 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 Brushed Bronze 140 Brushed Gold Optic 250 Polished Redgold 300 Brushed Redgold 310 Polished Black Chrome 330 Brushed Black Chrome 340 Stainless Steel Optic 800 Brushed N...

Page 30: ...d Brass 990 Polished Gold Optic V I Z S G A J E L l sd a oldalon 35 T I S Z T T S l sd a oldalon 36 H A S Z N L A T l sd a oldalon 33 A csaptelepeken tfolyt v z h m rs klete fogyaszt sra sz nt v z ese...

Page 31: ...3 1 2 min 9 10 11 X 36 mm X 36 X Silicone 1 2 3a 3b 4 5 2 1 2 1 36 mm max 39 mm max 5 mm SW 24 mm 6 7 8 SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm SW 22 mm 2 Nm...

Page 32: ...3 2 1 4 2 3 z B 42 C for example 42 C 4 3 2 5 6 1 2 2 1 1 SW 2 5 mm SW 2 5 mm 1 Nm...

Page 33: ...atvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv rt zatvori lukke mbylle warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum kars...

Page 34: ...23 AXOR Citterio M 34435XXX AXOR Citterio E 36140000 AXOR Citterio M 34635XXX AXOR Citterio E 36160000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40...

Page 35: ...98137000 17x1 5 98390000 26x1 5 98390000 26x1 5 98290000 SW 3 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 96429000 SW 19 mm 98129000 14x2 96737000 98282000 96467XXX 98289000 98289000 94149000 SW 17 mm 96922000 9828...

Page 36: ...K Rensning anbefaling Garanti Kontakt P T Recomenda es de limpeza Garantia Contacto P L Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt C S Doporu en k ist n Z ruka Kontakt S K Odpor ania pre isteni...

Reviews: