background image

Montimi shih faqen 60

Shenja e kontrollit 

(shih faqen 76)

Pjesët e servisit 

(shih faqen 68)

XXX =  Kodimi me anë të ngjyrave

000 =  krom

140 =  Brushed Bronze

Shqip

Demtim

Shkaku

Ndihme

Pak ujë

 

-

Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem

 

-

Kontrolloni presionin e tubacionit

 

-

Sita qe mbledh papastertite eshte 
e piset

 

-

Pastroni siten para termostatit dhe 
mbi njesine rregulluese

 

-

Gomina hermetizuese e pajisjes me 
papasterti

 

-

Pastroni gominen e sites midis 
pajisjes dhe tubit

Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte do 
te cohet tek tubacioni i ujit te ftohte 
kur armatura eshte e mbyllur ose 
anasjelltas

 

-

Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit 
me papasterti ose me defekt

 

-

Pastroni ose kembeni penguesinn e 
rrjedhjes mbrapsht te ujit

Temperatura reale nuk perputhet me 
temperaturen e regjistruar

 

-

Termostati nuk eshte rregulluar

 

-

Rregulloni termostatin

 

-

Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë

 

-

Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte 
nga 42 ºC deri 65 ºC

Rregullimi i temperatures nuk eshte 
i mundur

 

-

Njesia rregulluese me kalk

 

-

Kembeni njesine rregulluese

 

-

Tek instalimi i ri karkasa baze eshte 
lidhur gabim(Duhet: ftohte djathtas, 
ngrohte majtas) ose eshte montuar 
180grade ndryshe

 

-

Montoni bllokun e funksioneve ne 
180 grade mbrapsht

Butoni i bllokuesit te sigurise pa 
funksion

 

-

Susta me defekt

 

-

Pastroni butonin ose susten dhe 
grasatojeni pak, ose nderrojeni

 

-

Butoni me kalk

Pastrimi

shikoni broshurën bashkëngjitur

57

Summary of Contents for AXOR Citterio E 36702000

Page 1: ...жу 26 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 44 ET...

Page 2: ...0 bar 147 PSI Heißwassertemperatur max 70 C Empfohlene Heißwassertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Deutsch Bedienung siehe Seite 66 Wartung siehe Seite 64 Der Thermostat ist mit Rückflussverhinde rern ausgestattet Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung m...

Page 3: ...ekehrt Rückflussverhinderer verschmutzt defekt Rückflussverhinderer reinigen ggf austauschen Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur überein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Regeleinheit verkalkt Regeleinheit austauschen Bei Neuinstallation ...

Page 4: ... MPa 10 bar 147 PSI Température d eau chaude max 70 C Température recommandée 65 C Désinfection thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Français Instructions de service voir pages 66 Entretien voir pages 64 Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti retour Les clapets anti retour doivent être examinés régulièrement co...

Page 5: ...x Nettoyer le clapet anti retour ou le changer éventuellement La température à la sortie ne correspond pas à la température de réglage Le thermostat n a pas été réglé Régler le thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible Cartouche thermostatique entartrée Changer la cartouch...

Page 6: ...MPa 10 bar 147 PSI Hot water temperature max 70 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water English Operation see page 66 Maintenance see page 64 The mixer is equipped with check valves The check valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional r...

Page 7: ...rsa when mixer is closed Backflow preventers dirty or leaking Clean backflow preventers ex change if necessary Spout temperature does not cor respond with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible thermo cartridge calcified Exchange thermo cartridge For new in...

Page 8: ...5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 70 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Disinfezione termica max 70 C 4 min Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Italiano Procedura vedi pagg 66 Manutenzione vedi pagg 64 Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola antiritorno La valvola di non ritorno deve...

Page 9: ...flusso sporco o non ermetico Pulire o sostituire l antiriflusso La temperatura di erogazione diversa da quella impostata Il termostatico non è stato regolato Regolare il termostatico Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione tempe ratura Unità di regolazione piena di calcare Sostituire l unità di regolazione In caso di nuova inst...

Page 10: ... Temperatura del agua caliente max 70 C Temp recomendada del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Español Manejo ver página 66 Mantenimiento ver página 64 El termostato está equipado con válvula la cual evita el retorno del agua a la tubería Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas...

Page 11: ...ría del agua fría o al revés válvula antirretorno sucia o pierde limpiar cambiar válvula Temperatura del agua no correspon de a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato Temperatura del agua caliente de masiado baja aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la temperatura Termoelemento calcificado o des gastado cambiar termoelemento cuerpo empotrad...

Page 12: ...k 0 1 0 5 MPa Getest bij 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 70 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Nederlands Bediening zie blz 66 Onderhoud zie blz 64 De thermostaat is voorzien van terugslag kleppen Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens...

Page 13: ...of defect Terugslagkleppen reinigen dan wel uitwisselen Uitstroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur overeen Thermostaat niet ingesteld Thermostaat instellen Temperatuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar regeleenheid verkalkt regeleenheid uitwisselen Bij nieuwe installaties basisgarni tuur verkeerd aangesloten moet zijn kou...

Page 14: ... 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 70 C Anbefalet varmtvandstemperatur 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Dansk Brugsanvisning se s 66 Service se s 64 Termostaten er forsynet med kontraventil Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrøm ningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæs...

Page 15: ...utæt Rengør kontraventilen eller udskift den evt Udløbstemperaturen stemmer ikke overens med den indstillede tempe ratur Termostaten er ikke justeret Juster termostatenI For lav varmtvands temperatur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig katuschen er tilkalket Udskift katuschen Ved ny installation er vandtilslut ningen forbyttet skal være koldt til højre ...

Page 16: ...Pa Pressão de func recomendada 0 1 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 70 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Português Funcionamento ver página 66 Manutenção ver página 64 A misturadora está equipada com válvu las a...

Page 17: ...suja ou com fugas Limpar a válvula antiretorno substi tua se necessário A temperatura da água não corres ponde à temperatura seleccionada A misturadora termos tática não foi ajustada Ajustar a misturadora termostática Temperatura da água quente muito baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura calcifi cado Limpar regu...

Page 18: ...6 MPa 1 MPa 10 bary 147 PSI Temperatura wody gorącej maks 70 C Zalecana temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Polski Obsługa patrz strona 66 Konserwacja patrz strona 64 Termostat wyposażony został w zabez pieczenia przed przepływem zwrotnym Działanie zabezpieczeń przed przepły wem zw...

Page 19: ...zed przepływem zwrotnym Wyczyścić wzgl wymienić za bezpieczenie przed przepływem zwrotnym Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością Termostat nie został wyregulowany Przeprowadzić regulację termostatu Za niska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody cie płej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji tempera tury Wkład termostatyczny zakamie niony Wymienić wkład termostatyc...

Page 20: ...bar 147 PSI Teplota horké vody max 70 C Doporučená teplota horké vody 65 C Tepelná desinfekce max 70 C 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Česky Ovládání viz strana 66 Údržba viz strana 64 Termostat je vybaven omezovačem zpět ného toku U zpětných ventilů se musí po dle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpis...

Page 21: ...nečištěný nebo netěsný zpětný ventil Zpětný ventil vyčistit případně vyměnit Teplota u výtoku nesouhlasí s nasta venou teplotou Teplota u výtoku nesouhlasí s nasta venou teplotou Nastavit termostat Nízká teplota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu regulační jednotka zanesena vod ním kamenem vyměnit regulační jednotku U nové instalace obráceně připoje né zák...

Page 22: ... 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 70 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Slovensky Obsluha viď strana 66 Údržba viď strana 64 Batéria je vybavená spätným uzáverom Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými ale...

Page 23: ...ečistený alebo netesný spätný ventil Spätný ventil vyčistiť prípadne vymeniť Teplota na výtoku nesúhlasí s nasta venou teplotou Nebol nastavený termostat Nastaviť termostat Nízka teplota teplej vody Teplotu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka zanesená vod ným kameňom Vymeniť regulačnú jednotku Pri novej inštalácii naopak pripoje né základné teleso m...

Page 24: ...强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 中文 操作 参见第页 66 保养 参见第页 64 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 按照DIN EN 1717定期检查 至少一 年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必 定期从最热到最冷转动调温器 安全功能 参见第页 62 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 大小 参见第页 67 流量示意图 参见第页 67 0 3 MPa时的流速 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 校准 参见第页 62 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏...

Page 25: ... 检查总水压 过滤网有垃圾堵塞 清洁龙头前面和恒温阀芯的过 滤网 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤网 串水 在龙头关闭的状态下 热 水被强迫流入冷水管路 或者 相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温阀芯未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42ºC升高到65ºC 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换 恒温阀芯 对于新的安装 基体连接不正确 可能是 右冷 左热 或者安 装时旋转180º 安装功能块时 旋转180º 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 清洁弹簧和 或按钮 并视需 要更换 按钮僵化 清洗 附有小手册 25 ...

Page 26: ...е не более 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление 0 1 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 70 C Рекомендуемая темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Русский Эксплуатация см стр 66 Техническое обслуживание см стр 64 Термостат оснащен клапа...

Page 27: ...ан обратного тока воды за грязнен или неисправен Очистить кланан или заменить при необходимости Температура смешанной воды не соответствует шкале Термостат не настроен Настроить термостат Температура горячей воды слиш ком низкая Поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не про изводится Регулятор засорен накипью Замените регулятор для вновь установленного из...

Page 28: ...yomáspróba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 70 C Forróvíz javasolt hőmérséklete 65 C Termikus fertőtlenítés max 70 C 4 perc Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Magyar Használat lásd a oldalon 66 Karbantartás lásd a oldalon 64 A termosztát visszafolyás gátlóval van fel szerelve A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfele lően a nem...

Page 29: ...títani kell ill ki kell cserélni A kifolyóvíz hőmérséklete nem egyezik a termosztáton beállított hőmérséklettel a termosztát nem lett beszabályoz va a termosztátot be kell szabályozni túl alacsony melegvíz hőmérséklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet sza bályozás szabályozó egység elvízkövesedett szabályozó egység kicserélése Újrainstallálásnál az alapt...

Page 30: ... 0 1 0 5 MPa Koestuspaine 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 70 C Kuuman veden suosituslämpötila 65 C Lämpödesinfektio maks 70 C 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Suomi Käyttö katso sivu 66 Huolto katso sivu 64 Termostaatti on varustettu vastaventtiileillä Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännölli...

Page 31: ...suuntaisventtiili vaihda tarvittaessa Veden ulostulolämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa Termostaattia ei ole säädetty Säädä termostaatti Lämminveden lämpötila liian alhai nen Kohota lämminveden lämpötila ar voon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista lämpötilan säätöyksikkö kalkkeu tunut Vaihda lämpötilan säätöyksikkö Liitokset perusrunkoon on asen nettaessa tehty väärin pit...

Page 32: ...ek varmvattentemp 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Svenska Hantering se sidan 66 Skötsel se sidan 64 Termostaten är utrustad med backventiler Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regio nala bestämmelser DIN 1988 en gång per år i enlighet med DIN EN 1717 För att garantera att termos...

Page 33: ...r backventil byt ut om nöd vändigt Den faktiska vatten temperaturen stämmer Inte överens med den Inställda Termostaten ställdes inte in Justera termostaten Varmvattentemperaturen är för låg Höj varmvattentemperaturen til mel lan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Termosensorn är igenkalkad Byt termosensorn Grundkonstruktionen anslöts på fel sätt vid nyinstallation ska vara kallt höger va...

Page 34: ...mperatūra ne daugiau kaip 70 C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra 65 C Terminis dezinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Lietuviškai Eksploatacija žr psl 66 Techninis aptarnavimas žr psl 64 Termostatas yra su grįžtamosios srovės sustabdymo vožtuvais Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą ...

Page 35: ...nis vožtuvas užsikimšęs pažeistas Išvalyti arba pakeisti atbulinį vož tuvą Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyta temperatūra Termostatas nesureguliuotas Reguliuoti termostatą Per maža karšto vandens tempe ratūra Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįma nomas temperatūros reguliatorius apkal kėjęs temperatūros reguliatorių pakeisti Neteisingai pri...

Page 36: ...eratura vruće vode tlak 70 C Preporućena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Hrvatski Upotreba pogledaj stranicu 66 Održavanje pogledaj stranicu 64 Termostat je opremljen nepovratnim venti lom Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važ...

Page 37: ...i zamijenite nepovratni ventil Temperatura na slavini ne podudara se s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Reguliranje temperature nije moguće Regulacijska jedinica začepljena je kamencem Zamijenite regulacijsku jedinicu Pri ponovnoj instalaciji tijelo je pogrešno priključeno potrebno je prikl...

Page 38: ...zami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı 0 1 0 5 MPa Kontrol basıncı 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Sıcak su sıcaklığı azami 70 C Tavsiye edilen su ısısı 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 dak Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Türkçe Kullanımı bakınız sayfa 66 Bakım bakınız sayfa 64 Termostat çek valflarla donatılmıştır DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultu sun...

Page 39: ... tam tersi Çek valf kirlenmiş arızalı Çek valfı temizleyin ya da değiştirin Çıkış sıcaklığı ayarlanan sıcaklıkla aynı değil Termostat ayarlanmadı Termostatı ayarlayın Sıcak suyun derecesi çok düşük Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil ayar ünitesi kirlenmiş ayar ünitesini değiştirin Yeni montaj sırasında ana gövde yanlış bağlanmış Olması gereken soğuk sağ t...

Page 40: ...resiune de funcţionare recomandată 0 1 0 5 MPa Presiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 70 C Temperatura recomandată a apei calde 65 C Dezinfecţie termică max 70 C 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Română Utilizare vezi pag 66 Întreţinere vezi pag 64 Termostatul este dotat cu supape antiretur Supapele de ...

Page 41: ...urdărit s a defectat supapa antiretur Curăţaţi sau schimbaţi supapa antiretur dacă este cazul Temperatura apei la ieşire nu cores punde cu temperatura reglată Termostatul nu a fost reglat Reglaţi termostatul Temperatura apei calde este prea mică Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Depuneri de calcar pe unitatea de reglare Schimbaţi ...

Page 42: ...στού νερού έως 70 C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού 65 C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Ελληνικά Χειρισμός βλ Σελίδα 66 Συντήρηση βλ Σελίδα 64 Ο θερμοστάτης είναι εξοπλισμένος με μία βαλβίδα αντεπιστροφής Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτι κά ως προς τη λειτουργία τους σύμφωνα με τις...

Page 43: ...λαττωματική βαλβίδα αντε πιστροφής Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλλάξ τε τη βαλβίδα αντεπιστροφής Η θερμοκρασία εκροής δεν συμφωνεί με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία Ο θερμοστάτης δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε το θερμοστάτη Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Άλατα στη μονάδα ρύθμισης Αλλάξτε τη μο...

Page 44: ...reskusni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura tople vode maks 70 C Priporočena temperatura tople vode 65 C Termična dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Slovenski Upravljanje glejte stran 66 Vzdrževanje glejte stran 64 Termostat je opremljen s protipovratnim ventilom Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skla...

Page 45: ...jen Očistite oz po potrebi zamenjajte protipovratni ventil Temperatura vode pri izlivu ne ustre za temperaturi ki ste jo nastavili Termostat ni bil justiran Justirajte termostat Prenizka temperatura tople vode Povišajte temperaturo tople vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje je poapnena Zamenjajte enoto za uravnavanje Pri novi inštalaciji je osnovni del napa...

Page 46: ...ontrollsurve 1 6 MPa 1 MPa 10 baari 147 PSI Kuuma vee temperatuur maks 70 C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Estonia Kasutamine vt lk 66 Hooldus vt lk 64 Termostaat on varustatud tagasilöögiklap pidega Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regul...

Page 47: ...löögiklapp määrdunud katki Tagasilöögiklapp puhastada ja va jadusel välja vahetada Väljavoolava vee temperatuur ei vasta seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud Reguleerige termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termostaat tööelement on lubjas tunud Vahetage termostaat tööelement Uuel paigaldusel põhi...

Page 48: ...eteicamais darba spiediens 0 1 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 70 C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Latvian Lietošana skat lpp 66 Apkope skat lpp 64 Termostats ir aprīkots ar pretvārstu Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā...

Page 49: ...jāts Tīrīt nepieciešamības gad nomainīt pretvārstu Ūdens temperatūra nesaskan ar iestatīto temperatūru Termostats nav pieregulēts Pieregulēt termostatu Pārāk zema ūdens temperatūra Paaugstināt karstā ūdens temperatū ru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regu lēšana regulators aizkaļķojies Nomainīt regulatoru Jaunas instalācijas gadījumā pa matelements ir nepareizi pieslēgts jābūt aukst...

Page 50: ...mperatura vruće vode maks 70 C Preporučena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Srpski Rukovanje vidi stranu 66 Održavanje vidi stranu 64 Termostat je opremljen nepovratnim ventilom Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s v...

Page 51: ...neispravan Očistite ili po potrebi zamenite nepovratni ventil Temperatura na slavini se ne podudara s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće regulaciona jedinica je začepljena kamencem Zamenite regulacionu jedinicu Pri ponovnoj instalaciji telo je pogrešno prik...

Page 52: ...temperatur maks 70 C Anbefalt temperatur for varmt vann 65 C Termisk desinfisering maks 70 C 4 min Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Norsk Betjening se side 66 Vedlikehold se side 64 Termostaten er utstyrt med returløps sperre Funksjonen til returløpssperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig DIN 19...

Page 53: ...opper skitten defekt Returløpstopper rengjøres byttes hvis nødvendig Utløpstemperatur samsvarer ikke med innstilt temperatur Termostat ble ikke justert Termostat justeres For lav varmtvannstemperatur Varmtvannstemperatur økes til mel lom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig reguleringsenhet forkalket reguleringsenhet byttes Ved nyinstallasjon basiselement feilaktig tilkoblet riktig ka...

Page 54: ...с 70 C Препоръчителна температура на горещата вода 65 C Термична дезинфекция макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода БЪЛГАРСКИ Обслужване вижте стр 66 Поддръжка вижте стр 64 Термостатът е оборудван с предпазител за обратен поток Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обрат...

Page 55: ...ктно приспо собление за предотвратяване на обратния поток Почистете респ сменете приспо соблението за предотвратяване на обратния поток Изходящата температура не съвпа да с настроената температура Термостатът не е юстиран Юстиране на термостата Твърде ниска температура на водата Повишете ограничението за топ лата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Покрит с варовик рег...

Page 56: ...vë 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura e ujit të ngrohtë maks 70 C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Shqip Përdorimi shih faqen 66 Mirëmbajtja shih faqen 64 Termostati është i pajisur me pengues të rrjedhjes në drejtim të kundërt Penguesi...

Page 57: ...rjedhjes mbrapsht te ujit me papasterti ose me defekt Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht te ujit Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen e regjistruar Termostati nuk eshte rregulluar Rregulloni termostatin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese me kalk ...

Page 58: ... منع صمام أو الرجوع منع صمام بتنظيف قم األمر لزم إذا تغييره درجة مع تتوافق ال المياه حرارة المضبوطة الحرارة الثرموستات ضبط يتم لم الثرموستات اضبط منخفضة الساخن الماء حرارة درجة للغاية 42º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة 65º ممكن غير الحرارة تنظيم الجير عليه متراكم منظم منظم بتغيير قم من الرئيسي الجزء تركيب تم أن ينبغي خاطيء بشكل الخالط ا ً يسار والساخن ا ً ن يمي البارد يكون درجة 180 عكسه تم أو...

Page 59: ...ابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 70 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها الموصى الحرارة درجة الدقيقة 4 70 C األقصى الحد حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج عربي 66 صفحة راجع التشغيل 64 صفحة راجع الصيانة الرجوع عدم بصمامات مزود الخالط بصفة الرجوع عدم صمام ف...

Page 60: ...60 1 2 mm X 1 2 3 4 6 5 10754180 SW 24 mm 15 Nm SW 27 mm SW 17 mm 1 2 ...

Page 61: ...61 1 2 SW 3 mm 4 Nm 0 1 Nm X 11 11 12 8 7 10 9 1 2 SW 2 mm 4 Nm 3 ...

Page 62: ...62 1 2 1 3 2 SW 2 mm 4 Nm SW 2 mm SW 2 mm 2 2 2 2 1 1 1 1 SW 3 mm ...

Page 63: ...63 4 3 6 5 7 8 2 2 2 2 1 1 1 1 SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm 4 Nm ...

Page 64: ...64 2 3 4 1 6 5 SW 24 mm SW 2 mm SW 3 mm 1 2 3 ...

Page 65: ...65 8 9 10 7 11 SW 2 mm 4 Nm SW 3 mm 4 Nm SW 24 mm 15 Nm 1 2 3 ...

Page 66: ...66 40 C 1 2 ...

Page 67: ...67 Starck 10755XXX Citterio E 36702000 120 120 12 57 85 Ø49 ...

Page 68: ...0 97334000 92534000 98701000 97973000 97350000 96454000 98417000 100x2 5 98209000 28x2 5 A 98383000 34x2 98198000 38x2 5 96636000 95450000 95467XXX 98147000 26x2 98414000 48x4 95331XXX 97334XXX 95316XXX 98701000 97973000 97350000 96454000 98417000 100x2 5 96633000 SW 24 mm M4x35 SW 3 mm 97663000 M4x16 SW 2 mm 96633000 SW 24 mm M4x35 SW 3 mm 97663000 M4x16 SW 2 mm ...

Page 69: ... and cables in the wall before drilling holes The unit must be mounted on a finished waterproofed wall surface usually tiles If you are using power tools e g to drill holes wear safety glasses and always disconnect tools from the power supply after use Do not operate the shower unit if the hand shower or spray hose has been damaged or is blocked Do not block the flow of water from the hand shower ...

Page 70: ...mum temperature takes account of the allowable temperature tolerances inherent in thermo static mixing valves and temperature losses in metal baths It is not a safe bathing temperature for adults or children The British Burns Association recommends 37 to 37 5 C as a comfortable bathing temperature for children In premises covered by the Care Standards Act 2000 the maximum mixed water outlet temper...

Page 71: ...71 KEY Isolating valve Reducing valve Mixer Valve Pump Gas Combination Boiler multi point Unvented System pressure balanced Pumped System ...

Page 72: ...opri ate at commissioning to carry out some simple checks and tests on each mixing valve to provide a performance reference point for future in service tests Procedure 1 Check that a the designation of the thermostatic mixing valve matches the intended application b the supply pressures are within the range of op erating pressures for the designation of the valve c the supply temperatures are with...

Page 73: ...nce of any other instruction or guidance on the means of determining the appropriate frequency of in service testing the following procedure may be used 1 6 to 8 weeks after commissioning carry out the tests given in 2 on page 72 2 12 to 15 weeks after commissioning carry out the tests given in 2 on page 72 3 Depending on the results of 1 and 4 several pos sibilities exist a If no significant chan...

Page 74: ...ter correct installation the outlet temperature of the water can never exceed 43 C To guarantee a smooth running of the thermostatic element it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The thermostatic mixer valve should be checked annually by a qualified person to ensure correct operation The mixer is fitted with check valves page 68 pos 97350000 and filt...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2017 9 04953 04 P IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA 10755XXX X X X 36702000 X ...

Reviews: