background image

4

1

2

1.

2.

1.

2.

Grundkörper 

Corps d’ encastrement 

Concealed part 

Corpo incasso

Cuerpo empotrado

Basisgarnituur

Grundkrop

Corpo

Korpus

13444180

Achtung!

Die Armatur muss nach den gül-

tigen Normen montiert, gespült und geprüft

werden.

Attention!

La robinetterie doit être instal-

lée, rincée et contrôlée conformément aux

normes valables.

Attention!

The fitting must be installed,

flushed and tested after the valid norms.

Attenzione! 

La rubinetteria deve essere

installata, pulita e testata secondo le istru-

zioni riportate.

Atención!

El grifo tiene que ser instalado,

probado y testado, según las normas en

vigor.

Let op!

Leidingen doorspoelen volgens

Norm. De mengkraan vervolgens monteren

en controleren.

Bemærk!

Ifølge gældende regler, skal

armaturet monteres, skylles igennem og

afprøves.

Atenção!

A misturadora deve ser instala-

da, purgada e testada de acordo com as

normas em vigor.

Uwaga!

Armatura musi być zamontowa-

na, przepłukana i wypróbowana według
obowiązujących norm.

PL

P

DK

NL

E

I

GB

F

D

Summary of Contents for Axor Citterio 39445 Series

Page 1: ...M o n t a g e a n l e i t u n g Citterio 39445XXX ...

Page 2: ...regionali almeno una volta all anno I GB F D Seguro contra el retorno Atención Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulacio nes nacionales o regionales una vez al ańo por lo menos Beveiligd tegen terugstromen Let op Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk gel dende eisen op het funktionere...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21x1 5 14x2 5 23x2 5 9x2 5 11x22 14x2 5 28x2 ...

Page 4: ...d after the valid norms Attenzione La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istru zioni riportate Atención El grifo tiene que ser instalado probado y testado según las normas en vigor Let op Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Bemærk Ifølge gældende regler skal armaturet monteres skylles igennem og afprøves Atenção A misturad...

Page 5: ...5 6b 6c 2 1 3 3 x 60 3 4 6a 1 2 1 2 1 2 5 ...

Page 6: ...6 10 11 2 1 1 2 SW 3 mm 6d 8 9 SW 27 mm 2 1 7 1 2 ...

Page 7: ...empo l apertura della placca diventi difficoltosa Repetir la limpieza cuando el tiempo aumenta la resistencial al extraerlo U kunt deze handeling herhalen indien na verloop van tijd het uittrekken van de dou che wat zwaarder gaat Venligst gentag rengřringen sĺfremt udtrćk ket med tidcnbliver trćgt Limpe ontra vez se for ainda aificil de puxar can o tempo W przypadku ciezkiej pracy wyciagu pow torz...

Page 8: ...8 19 20 1 2 15 18 2 1 1 2 3 4 5 1 2 16 17 ...

Page 9: ...148000 14 Rückflußverhinderer DW 15 94074000 XXX Farbcodierung 000 chrom 420 platin Français La robinetterie doit être installée rincée et contrôlée conformément aux normes valables Informations techniques Pression de service autorisée max 10 bars Pression de service conseillée 1 5 bars Pression maximum de contrôle 16 bars Température max d eau chaude 80 C Température recommandée 65 C Raccordement...

Page 10: ...m 94148000 14 non return valve DW 15 94074000 XXX Colors 000 chrome plated 420 platin Italiano La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Dati tecnici Pressione d uso max 10 bar Pressione d uso consigliata 1 5 bar Pressione di prova 16 bar Temperatura dell acqua calda max 80 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Raccordi G Potenza di erogazione 22 l ...

Page 11: ... 12 Soporte para teleducha 92380XXX 13 Flexo 2 00 m 94148000 14 Válvula antirretorno DW 15 94074000 XXX Acabados 000 cromado 420 platin Nederlands Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Technische gegevens Werkdruk max 10 bar Aanbevolen werkdruk 1 5 bar Getest bij 16 bar Temperatuur warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Aansluitingen koud r...

Page 12: ...4148000 14 Kontraventil DW 15 94074000 XXX Overflade 000 Krom 420 Platin Português A misturadora deve ser instalada pur gada e testada de acordo com as nor mas em vigor Dados Técnicos Pressão de funcionamento max 10 bar Pressão de func recomendada 1 5 bar Pressão testada 16 bar Temperatura da água quente max 80 C Temp água quente recomendada 65 C Ligações G fria à dirt quente à esqrd Caudal 3 bar ...

Page 13: ... 22 l min Części serwisowe 1 Uchwyt 39292XXX 2 Rozeta po stronie cieplej wody 96772XXX 3 Rozeta po stroniezimnej wody 96771XXX 4 Rozeta po Wylewka 96728XXX 5 Wylewka kpl 96773XXX 6 Gałka 96774XXX 7 Napowietrzacz perlator 13956XXX 8 Przełącznik komplet 96775000 9 Glówki prysznicowe 28509XXX 10 Filtr sitkowy 25 94246000 11 Rozeta uchwytu prysznicowego 94052XXX 12 Uchwyt prysznicowy kpl 92380XXX 13 W...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2005 9 09912 03 Rev 01 ...

Reviews: