background image

3

0, 1, 2

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 

écrasement ou coupure.

 

Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau chaude et froide.

 

Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et à assurer l‘hygiène 

corporelle.

 

L‘utilisation sans surveillance du produit par des enfants n‘est autorisée que si 

l‘enfant a reçu des instructions lui permettant de manipuler le produit en toute 

sécurité et de comprendre les risques émanant d‘une manipulation incorrecte.

 

Raccord électrique

 

Les travaux d‘installation et de contrôle doivent être effectués par un électricien 

agréé en conformité avec les dispositions des normes VDE 0100 partie 701 et 

CEI 60364-7-701.

 

Respecter les consignes VDE, nationale et EVU correspondantes, dans leur 

version en vigueur.

 

L'ensemble de l'alimentation électrique est réalisé par le biais d'un raccordement 

à courant alternatif de 230V/N/PE/50Hz.

 

La protection par fusibles doit se faire avec un dispositif de protection par 

courant de défaut (RCD/ FI) avec un courant différentiel résiduel de maximum 

30 mA.

 

Le fonctionnement de la protection par fusibles doit être vérifié à intervalles 

réguliers.

 

La température ambiante ne doit pas être supérieure à 50ºC. 

 

La possibilité de séparation du secteur doit être garantie pour le produit, par ex. 

par une fiche multipolaire selon EN 60335-1 para. 24.3.)

 

transfo

 

L‘alimentation en tension de 6 V DC SELV ne doit se faire qu‘à l‘aide du 

transformateur livré, type 19769620. Le transformateur doit être monté de façon 

à éviter tout contact, à l‘extérieur des zones 0, 1 et 2, dans une prise sous crépi. 

(voir page 47)

 

La tension du secteur de 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz doit se faire à l'aide d'un 

coupe-circuit (interrupteur) ainsi que d'un dispositif de protection contre les 

courants de court-circuit (RCD / FI) avec un courant différentiel assigné de ≤ 30 

mA.

 

Le transformateur type 19769620 ne convient qu'à l'alimentation en tension des 

produits type 39117000 / 39118000.

 

Un transformateur du kit fourni permet de raccorder jusqu'à quatre robinetteries

Instructions pour le montage

• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes 

valables. Installation selon EN 1717

• Tous les travaux ne doivent être faits qu‘à l‘état hors tension.
• Le kit de base référence 16180180 doit avoir été préalablement monté.
• Enfiler le câble de raccord de la robinetterie / du transformateur à l‘aide d‘un 

appareil d‘insertion de câble dans la gaine vide (EN 20).

• N‘utiliser pour le montage que du matériel satisfaisant aux normes.
• Tous les éléments doivent rester accessibles.
• À l‘issue du montage, la température de sortie de la robinetterie doit être vérifiée 

et réglée sur la température voulue par le client.

Etalonnage

Ce robinet électronique est équipé d’un système de détection de la distance et du 

volume, c’est-à-dire que la cellule s’adapte automatiquement aux caractéristiques 

de son environnement (taille et forme du lavabo, luminosité, reflets). Un étalonnage 

de la cellule infrarouge n’est donc pas nécessaire.

Français

Deutsch

Montage siehe Seite 48

Prüfzeichen 

(siehe Seite 64)

Justierung 

(siehe Seite 56)

Gewünschte maximale Heißwassertemperatur einstellen

Sonderzubehör 

(siehe Seite 62) nicht im Lieferumfang 

enthalten

Verlängerung 25 mm #13594000

Verlängerung 22 mm (bei geringer Einbautiefe) #13596000

Serviceteile 

(siehe Seite 62)

Wartung 

(siehe Seite 58)

Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in 

Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf 

ihre Funktion geprüft werden (mindestens einmal jährlich).

Waschbecken reinigen 

(siehe Seite 57)

Reinigung

siehe beiliegende Broschüre

Bedienung 

(siehe Seite 57)

Schutzbereich 

(siehe Seite 47)

Durchflussdiagramm 

(siehe Seite 46)

 mit EcoSmart

®

 ohne EcoSmart

®

Maße 

(siehe Seite 46)

Wasseranschluss DN20 Kaltwasser

Wasseranschluss DN20 Warmwasser

6 V

230 V

Leerrohr

Netzteil

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Symbolerklärung

Verbindungsleitung Armatur / Netzteil

Kabellänge: 

7 m

Aderquerschnitt: 

ca. 0,25 mm²

- Aderfarbe: 

schwarz (GND)

+ Aderfarbe: 

rot (6 V DC)

Anschluss an Netzteil: 

Klemmverbindung

Leerrohr für Kabel: 

EN 20

Wird die Verbindungsleitung gekürzt, muss diese mit Aderendhülsen 0,25 mm² und 

einer Kontaktlänge von 8 mm versehen werden.

Summary of Contents for AXOR Citterio 39117000

Page 1: ...онтажу 20 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 21 FI Käyttöohje Asennusohje 23 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 24 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 26 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 27 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 29 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 30 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 32 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo33...

Page 2: ...ratur max 65 C Empfohlene Heißwassertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Nachlaufzeit 1 2 s Automatische Abschaltung nach 1 min Netzteil Eingang IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Ausgang OUT 6 V DC 500 mA Schutzart IP X1 Seriennummer 19769620 siehe Typenschild Abmessungen siehe Seite 47 Gewicht 81 g Das Netzteil darf nicht in Schutzbereich 0 1 oder 2 eingebaut werden Das Netzteil m...

Page 3: ...urni permet de raccorder jusqu à quatre robinetteries Instructions pour le montage La robinetterie doit être installée rincée et contrôlée conformément aux normes valables Installation selon EN 1717 Tous les travaux ne doivent être faits qu à l état hors tension Le kit de base référence 16180180 doit avoir été préalablement monté Enfiler le câble de raccord de la robinetterie du transformateur à l...

Page 4: ...l eau de condensation sur la fenêtre détectrice de la robinetterie peuvent déclencher un écoulement d eau inopiné Réglage de la portée de l électronique de proximité à rayons infrarouges Si la robinetterie est raccordée à des lavabos très petits ou fortement réfléchissants il peut être nécessaire de réduire la portée de l électronique de proximité à rayons infrarouges par une commutation manuelle ...

Page 5: ...ax 65 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Follow on time 1 2 s Automatic switching off after 1 min transformer Input IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Output OUT 6 V DC 500 mA Protection class IP X1 Serial number 19769620 see typeplate Dimensions see page 47 weight 81 g The transformer must not be installed in protection zones 0 1 or 2 The transformer must be instal...

Page 6: ...i prodotti 39117000 39118000 Ad un trasformatore del kit terminale possono essere collegate fino a quattro armature Istruzioni per il montaggio La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Installazione secondo la norma EN 1717 Tutti i lavori devono essere eseguiti solo in stato privo di tensione Per prima cosa deve essere installato il set di base numero...

Page 7: ...fare uscire dell acqua Regolazione del raggio d azione del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi Se il rubinetto viene montato su lavabi molto piccoli oppure molto riflettenti può essere necessario ridurre il raggio d azione del sistema elettronico di avvicinamento cambiando manualmente il modo di funzionamento Può essere cambiato tra 5 autonomie di gettata raggio d azione massim...

Page 8: ... Desinfección térmica max 70 C 4 min Tiempo hasta cerrar el grifoeg 1 2 seg Cierre automático a cabo de 1 min Transformador Entrada IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Salida OUT 6 V DC 500 mA Tipo de protección IP X1 Número de serie 19769620 ver placa de características Dimensiones ver página 47 Peso 81 g El transformador no debe ser instalado en los sectores de protección 0 1 ó 2 El transformador de...

Page 9: ...es Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Installatie naar EN 1717 Alle werkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden in de spanningsvrije toestand Eerst moet de basisset met bestelnummer 16180180 geïnstalleerd zijn Verbindingsleiding armatuur transformator met behulp van een kabeltrekker in de lege buis EN 20 trekken Voor de montage mag enkel materiaal g...

Page 10: ...n onbedoeld aangaan Instelling reikwijdte van de infrarood benaderingselektronica Als de armatuur aan zeer kleine of sterk reflecterende wastafels wordt aangesloten kan het noodzakelijk zijn door een handmatige omschakeling van de bedrijfsmodus de reikwijdte van de infrarood benaderingselektronica te reduceren Er kan omgeschakeld worden tussen 5 reikwijdten maximale reikwijdte Fabrieksinstelling O...

Page 11: ...istreringsområde hhv afstanden mellem tænde og slukkepunktet og armaturet ligger ved normal aktivering i området mellem ca 40 og 180 mm Mørke f eks grå sort genstande registreres dårligt af armaturet da de ikke reflekterer så meget Registreringsområdets rækkevidde hhv tænde og slukkepunktets afstand kan være under 40 mm Lyse eller spejlende genstande registreres meget godt af armaturet på grund af...

Page 12: ...00 39118000 A um transformador do conjunto completo podem ser conectadas até quatro torneiras sistemas Avisos de montagem A misturadora deve ser instalada purgada e testada de acordo com as normas em vigor Instalação segundo EN 1717 Todos os trabalhos só podem ser realizados com o sistema desconectado da corrente eléctrica É necessário que anteriormente tenha sido instalado o equipamento base com ...

Page 13: ...remir o botão só é possível comutar para o nível seguinte assim que os díodos luminosos da indicação de estado apagarem após o nível 1 o sistema salta automaticamente para o nível 5 etc após premir o botão é imediatamente iniciada a calibração aprox 10 s esta é cancelada ao premir novamente o botão e é reiniciada o tempo residual da calibração é indicado por um sinal contínuo do díodo luminoso apó...

Page 14: ...y gorącej maks 65 C Zalecana temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Czas wypływu samoczynnego 1 2 sek Automatyczne wyłączenie po 1 min Transformator Wejście IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Wyjście OUT 6 V DC 500 mA Stopień ochrony IP X1 Numer seryjny 19769620 patrz tabliczka znamionowa Wymiary patrz strona 47 Ciężar 81 g Transformatora nie można montować w strefie ochr...

Page 15: ...plachovat a testovat podle platných norem Instalace podle normy EN 1717 Veškeré práce se smí provádět pouze v beznapěťovém stavu Předtím musí být nainstalována základní sada obj č 16180180 Spojovací vedení armatury s transformátorem uložte do chráničky EN 20 pomocí protahovací struny K montáži smí být používán pouze materiál odpovídající normám Všechny komponenty musí zůstat přístupné Po zamontová...

Page 16: ...vení dosahu infračervené přibližovací elektroniky Je li armatura instalována na příliš malých nebo silně reflektujících umývadlech bude asi nutné ručním přepnutím způsobu provozu redukovat dosah infračervené břibližovací elektroniky Je možné měnit mezi 5 dosahy maximální dosah Nastavení z výroby Pro změnu dosahu je třeba provést následující kroky Přerušit zdroj napětí na cca 10 s rozpojte elektric...

Page 17: ...batérie resp vzdialenosť bodu zapínania alebo vypínania leží pri normálnom ovládaní približne v rozsahu od asi 40 do 180 mm Tmavé napríklad sivo čierne predmety sú zle rozpoznávané na základe ich vlastného malého odrazu od armatúry Šírka rozsahu snímania resp vzdialenosť bodu zapínania a vypínania môže byť menšia ako 40 mm Svetlé alebo zrkadliace sa predmety sú rozpoznané na základe ich vysokého o...

Page 18: ...dčenie o skúške viď strana 64 Nastavenie viď strana 56 Nastavte požadovanú maximálnu teplotu horúcej vody Zvláštne príslušenstvo viď strana 62 nie je súčasťou dodávky Predlženie 25 mm 13594000 Predĺženie 22 mm pri malej montážnej hĺbke 13596000 Servisné diely viď strana 62 Údržba viď strana 58 Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testov...

Page 19: ... 10 秒钟 重新按下按键后中断校准并重新开始 将通过状态指示发光二极管的常 亮信号显示校准剩余时间 校准后即可测试有效距离并可在 50 秒内进 行重置等 50 秒过后将禁止进行有效距离的设置 技术参数 本龙头配有 EcoSmart 流量限制器 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 65 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 继续时间 1 2 秒 自动关闭 1分钟后 变压器 输入 IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA 输出 OUT 6 V DC 500 mA 保护等级 IP X1 批号 19769620 参见铭牌 规格尺寸 参见第 47 页 重量 81 g 变压器不得安装在0 1或2类保护区域内 变压器必须安装在暗装开关盒中 该...

Page 20: ...р 47 Вес 81 g Запрещается устанавливать трансформатор в защитной области 0 1 или 2 Трансформатор устанавливают в скрытой штепсельной розетке Скрытую штепсельную розетку соединяют с арматурой через полую трубу EN 20 Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов донного клапа Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами ...

Page 21: ...ítások A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni átöblíteni és ellenőrizni Szerelés EN 1717 szerint Minden munkát csak feszültségmentes állapotban szabad végezni Előtte fel kell szerelni a 16180180 megrend számú alapkészletet Az összekötő kábelt a csaptelep transzformátor között egy kábel behúzó készülék segítségével a kábelvédő csőbe EN20 behúzni A felszereléshez c...

Page 22: ...ásérzékelő elektronika hatótávolságának beállítása Ha a csaptelepet nagyon kicsi vagy erősen tükröződő mosdóra szerelik fel akkor az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolságának csökkentése érdekében szükségessé válhat az üzemmód manuális átállítása 5 hatótávolság között lehet választani maximális hatótávolság Gyári beállítás A hatótávolság megváltoztatásához a következő lépéseket kell e...

Page 23: ...kentä 1 minuutin kuluttua Muuntaja Tulo IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Lähtö OUT 6 V DC 500 mA Suojausluokka IP X1 Sarjanumero 19769620 katso tyyppikilpi Koko katso sivu 47 Paino 81 g Muuntajaa ei saa asentaa suoja alueeseen 0 1 tai 2 Muuntaja on asennettava rappauksen alla olevaan asennuskohteen kytkinrasiaan kosketusvarmasti Tämä kytkinrasia on yhdistettävä tyhjällä putkella EN 20 kalusteeseen ...

Page 24: ...yra armaturer kan anslutas till en transformator i färdigsetet Monteringsanvisningar Armaturen måste installeras genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter Installation enligt EN 1717 Samtliga arbeten får bara utföras när strömmen är avstängd Grundsetet med beställnummer 16180180 måste då vara installerat Dra in anslutningskabel armatur transformator i tomröret EN 20 med ett kabelindragni...

Page 25: ...önster kan utlösa oavsiktlig vattentappning Räckviddsinställning hos den infraröd gränslägeselektroniken Om blandaren ansluts till mycket små eller mycket reflekterande tvättenheter kan det vara nödvändigt att reducera räckviddsinställningen hos infraröd gränslägeselektroniken genom manuell omställning av driftsarten Man kan växla mellan 5 räckvidder maximal räckvidd Fabriksinställning Följande st...

Page 26: ...zinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Laiko tarpas 1 2 s Automatinis išsijungimas po 1 mažiausiai Transformatorius Įvadas IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Išvadas OUT 6 V DC 500 mA Apsaugos tipas IP X1 Serijos numeris 19769620 žr techninių duomenų lentelę Matmenys žr psl 47 Svoris 81 g Transformatorius negali būti montuojamas 0 1 arba 2 saugos zonose Transformatorius turi būti įmontuotas paslėpto...

Page 27: ...mogu se priključiti do četiri armature Upute za montažu Cijevi moraju biti postavljene isprane i testirane prema važećim normama Instalacija prema standardu EN 1717 Radovi bilo koje vrste smiju se obavljati samo u beznaponskom stanju Prethodno treba ugraditi okvirni nosač s kataloškim brojem 16180180 Spojni kabel armature odnosno transformatora treba uvući u praznu cijev EN 20 koristeći se pomagal...

Page 28: ...rmature mogu prouzročiti neželjeno puštanje vode namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektronikom Ako se armatura priključuje na male ili jako reflektirajuće umivaonike može biti neophodno ručnim prebacivanjem režima rada smanjiti domet infracrvene blizinske elektronike Može se birati između sljedećih 5 dometa maksimalni domet Tvornički namješteno Za promjenu dometa treba učiniti sljedeće p...

Page 29: ...vhası Ölçüler Bakınız sayfa 47 Ağırlık 81 g Transformatör koruma alanı 0 1 veya 2 ye monte edilmemelidir Transformatör bir yapı taraflı sıva altı şalter kutusuna temas etmeyecek şekilde monte edilmelidir Bu sıva altı şalter kutusu bir EN 20 boş boru üzerinden armatüre bağlanmış olmalıdır Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır S...

Page 30: ...de 30 mA Transformatorul tip 19769620 este adecvat doar pentru alimentarea cu tensiune produselor 39117000 39118000 La un astfel de transorfmator al setului de conectori pot fi conectaţi până la patru armături Instrucţiuni de montare Bateria trebuie montată clătită şi verificată conform normelor în vigoare Instalare conform EN 1717 Toate lucrările trebuie efectuate doar când sistemul este scos de ...

Page 31: ...te mici sau cu reflectivitate mare poate fi necesar să reduceţi domeniul de sesizare a sistemului electric pe infraroşu prin selectarea manuală a modului de funcţionare Puteţi alege între 5 raze de acţiune domeniu de sesizare maximă Setarea din fabrică Pentru setarea razei de acţiune trebuie să executaţi următorii paşi Întrerupeţi alimentarea cu tensiune timp de cca 10 s deconectaţi modului de com...

Page 32: ...0 V 50 60 Hz 70 170 mA Έξοδος OUT 6 V DC 500 mA Είδος προστασίας IP X1 Αρ σειράς 19769620 δείτε Πινακίδα τύπου Διαστάσεις βλ σελίδα 47 Βάρος 81 g Ο μετασχηματιστής δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην περιοχή προστασίας 0 1 ή 2 Το τροφοδοτικό πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα μέσα στον σοβά ήδη εντοιχισμένο προστατευμένο από επαφή κουτί πρίζας Αυτή η ενδοτοίχια πρίζα είναι συνδεδεμένη μέσω ενός κενού σω...

Page 33: ...dpisi Montaža po EN 1717 Vsa dela se smejo izvajati le pri odklopljeni napetosti Pred tem je treba instalirati osnovni komplet z naročilno številko 16180180 Povezovalni vodnik armatura transformator s pomočjo naprave za uvlek kabla uvlecite v prazno cev EN 20 Za montažo je dovoljeno uporabljati le material ki ustreza standardom Vse komponente morajo ostati dosegljive Po uspešni montaži je treba pr...

Page 34: ...lahko sprožijo nehoten tek vode Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike Če se armatura priključi na zelo majhne ali močno reflektirne umivalnike je morebiti treba z ročnim preklopom obratovalnega načina zmanjšati doseg infrardeče približevalne elektronike Možna je izbira 5 dosegov maksimalen doseg Tovarniška nastavitev Za spremembo dosega je treba izvesti sledeče korake za pribl 10 ...

Page 35: ...SI Kuuma vee temperatuur maks 65 C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Järelvooluaeg 1 2 s Automaatne väljalülitus 1 min pärast transformaator Sisend IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Väljund OUT 6 V DC 500 mA Kaitseklass IP X1 Seerianr 19769620 vt tüübisilti Mõõdud vt lk 47 Kaal 81 g Trafot ei tohi paigaldada kaitsealasse 0 1 ega 2 Trafo tuleb paigaldada k...

Page 36: ...pieslēgt līdz pat četrām armatūrām Norādījumi montāžai Jaucējkrāns jāmontē jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām Instalācija saskaņā ar EN 1717 Visus darbus drīkst veikt tikai tad kad ir atvienots spriegums Pirms tam ir jāuzstāda pamata komplekts ar pasūtījuma numuru 16180180 Armatūras savienojuma kabeli transformatoru jāievelk aizsargcaurulē EN 20 izmantojot kabeļu ievilkšanas ie...

Page 37: ...diusa iestatīšana Ja jaucējkrānu pieslēdz ļoti mazām vai stipri reflektējošām izlietnēm var būt nepieciešams ar manuālu darbības režīma pārslēgšanu samazināt infrasarkanās bezkontakta elektronikas darbības rādiusu Var izvēlēties vienu no 5 darbības rādiusiem maksimālais darbības rādiuss Rūpnīcas iestatījums Darbības rādiusa maiņai jāveic sekojošas darbības Sprieguma padevi pārtraukt apmēram uz 10 ...

Page 38: ...eratura vruće vode maks 65 C Preporučena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Naknadni protok 1 2 s Automatsko isključivanje posle 1 min transformator Ulaz IN 100 240 V 50 60 Hz 70 170 mA Izlaz OUT 6 V DC 500 mA Klasa zaštite IP X1 Serijski broj 19769620 vidi natpisnu pločicu Dimenzije vidi stranu 47 Težina 81 g Transformator ne sme da se ugrađuje u zaštitnom području ...

Page 39: ...dige standarder Installasjon iht EN 1717 Alt arbeid skal kun utføres i spenningsløs tilstand Før dette skal basissettet med ordrenummeret 16180180 installeres Forbindelsesledning armatur transformator trekkes inn i tomrøret EN 20 ved hjelp av en kabelinntrekkingsinnretning For montasjen skal det kun brukes standardmessig material Alle komponenter skal være tilgjengelige Etter ferdig montering skal...

Page 40: ...det være nødvendig å redusere infrarød tilnærmelses elektronikkens rekkevidde ved hjelp av en manuell omstilling av driftstypen Det kan skiftes mellom 5 rekkevidder maksimal rekkevidde Fabrikkinnstilling For å skifte rekkevidden skal man utføre følgende skritt Spenningsforsyningen brytes for ca 10 sek el pluggforbindelse mellom styremodul og utløp skilles og kobles på igjen etter 10 sek Ved hjelp ...

Page 41: ...форматорът не бива да бъде монтиран в диапазон на защита 0 1 или 2 Трансформаторът трябва да се монтира в предоставена от клиента разпределителна кутия където да е защитен от докосване Тази разпределителна кутия се свързва с арматурата с помощта на канал за полагане на кабели EN 20 Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или п...

Page 42: ...lidhen deri në katër armatura Udhëzime për montimin Armatura duhet montuar shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme Instalimi sipas normave EN 1717 Të gjitha punët duhet të bëhen vetëm në një gjendje pa ushqim me tension Fillimisht duhet që të instalohet kompleti bazë me numër porosie 16180180 Kabllot lidhëse të armaturës transformatorit futini në tubin bosh EN 20 duke përdorur paj...

Page 43: ... të ujit Rregullimi i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq Nëse armatura vendoset në lavamanë shumë të vegjël ose me reflektim shumë të fortë atëherë mund të lindë nevoja që manualisht të bëhet një reduktim i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq Distanca mund të ndryshohen midis 5 njësish Përfshirja maksimale Rregullimet bazë sipas fabrikës Për të ndryshua...

Page 44: ...أو الوطنية للوائح ً ا طبق 57 صفحة راجع احلوض تنظيف التنظيف املرفق والكتيب راجع 57 صفحة راجع التشغيل 47 صفحة راجع حماية منطقة 46 صفحة راجع للصرف رسم EcoSmart بـ EcoSmart بدون 46 صفحة راجع أبعاد بارد ماء DN20 مياه توصيلة دافئ ماء DN20 مياه توصيلة V 6 V 230 فارغة ماسورة محول أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف الكهربائي احملول التجهيزة بني الربط وصلة m 7 الكابالت طول mm 0 25 ا ً ب ت...

Page 45: ...احلد حراري تعقيم ثانية 2 1 التتابع زمن واحدة دقيقة بعد التلقائي التشغيل إيقاف محول V 50 60 Hz 70 170 mA 240 100 IN الدخل V DC 500 mA 6 OUT اخلرج IP X1 احلماية نوع الصنع لوحة انظر 19769620 املسلسل الرقم 47 صفحة راجع األبعاد g 81 الوزن 2 و 1 احلماية نطاقي في الكهربائي احملول تركيب يجوز ال متصل املقبس هذا اللمس ضد ً ا مؤمن يكون وأن مقبس موصل في الكهربائي احملول تركيب يتم أن يجب EN 20 للمواصفة مطابقة ...

Page 46: ...46 Citterio 39117000 Citterio 39118000 55 50 ...

Page 47: ...на 0 1 2 Biztonsági zóna 0 1 2 Suoja alue 0 1 2 Skyddsområde 0 1 2 Saugos zona 0 1 2 Zaštitno područje 0 1 2 Koruma bölgesi 0 1 2 Domeniu de protecţie 0 1 2 Εύρος προστασίας 0 1 2 Zaščitno območje 0 1 2 Kaitse ulatus 0 1 2 Aizsardzības zona 0 1 2 Zaštitno područje 0 1 2 Beskyttelsessone 0 1 2 Диапазон на защита 0 1 2 Zona e mbrojtjes 0 1 2 حماية منطقة DIN VDE 0100 Teil 701 IEC 60364 7 701 OUT 6 V ...

Page 48: ...48 2 3 SW 17 mm SW 24 mm 1 SW 4 mm 90 90 ...

Page 49: ...49 4 5 6 7 SW 5 mm 90 SW 4 mm SW 4 mm 90 90 ...

Page 50: ...50 8 9 SW 5 mm 8 Nm SW 4 mm 10 SW 4 mm 90 90 ...

Page 51: ...51 11 12 13 14 SW 24 mm 1 mm 16 SW 3 mm 15 ...

Page 52: ...52 SW 3 mm 1 2 17 18 12 30 M4x30 30 40 M4x45 19 20 SW 3 mm 4 Nm ...

Page 53: ...53 23 24 25 1 2 3 21 22 SW 3 mm 6 Nm SW 3 mm 4 Nm 26 6 V 240 V ...

Page 54: ...54 32 SW 4 mm 5 Nm 31 29 SW 5 mm 30 28 27 ...

Page 55: ...55 33 35 SW 4 mm 34 36 90 90 ...

Page 56: ...56 38 39 40 41 37 1 2 SW 3 mm ca 30 sec 0 1 Nm X 11 1 2 mm X ...

Page 57: ...57 1 ca 10 sec 10 20 mm ca 60 sec 2 3 ...

Page 58: ...58 4 5 2 3 SW 4 mm 1 SW 4 mm 90 90 ...

Page 59: ...59 7 8 6 10 9 SW 4 mm 5 Nm ...

Page 60: ...60 12 13 11 SW 4 mm A B 90 90 ...

Page 61: ...61 H C D E SW 3 mm SW 3 mm 6 Nm G F 1 2 ...

Page 62: ...5586000 95945000 95947000 96904000 95946000 95943000 95944000 97660000 98802000 98430000 12x1 5 98431000 76x2 5 95949000 98430000 12x1 5 96525000 94073000 94074000 95291000 96454000 96447000 95948000 13596000 22 mm 13594000 25 mm 98422000 7x1 5 98173000 22x1 5 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ... 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2014 9 01624 03 A B P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA 39117000 PA IX 19804 IO X X 1 42 20197 X X 39118000 PA IX 19804 IO X X 1 42 20197 X X DIN 4109 PA IX 19804 IO ...

Reviews: