background image

 

Varnostna opozorila

 

Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

 

Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, 
duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo 
nenadzorovano uporabljati tega izdelka. Osebe, ki 
so pod vplivom alkohola ali drog, tega izdelka ne 
smejo uporabljati.

 

Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva-
nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.

 

Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

Navodila za montažo

• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-

tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali 
površinske poškodbe ne bodo več priznane.

• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti 

po veljavnih standardih.

• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo 

v posamezni državi.

Tehnični podatki

Delovni tlak: 

maks. 1 MPa

Priporočeni delovni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa

Preskusni tlak: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode: 

maks. 80°C

Priporočena temperatura tople vode: 

65°C

Termična dezinfekcija: 

maks. 70°C / 4 min

Zaščita proti povratnemu toku
Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
Tega proizvoda ni možno uporabiti v povezavi s hidra-
vlično in termično krmiljenimi pretočnimi grelniki.

Slovenski

Vzdrževanje 

(glejte stran 65)

• Termostat je opremljen s protipovratnim 

ventilom. Delovanje protipovratnega 
ventila je potrebno v skladu z DIN EN 
1717 in skladno z državnimi in regionalni-
mi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno 
testirati. 

• Da bi zagotovili gladko delovanje enote 

za uravnavanje, je potrebno termostat 
občasno nastaviti popolnoma na toplo in 
popolnoma na mrzlo.

Nastavitev 

(glejte stran 63)

Po opravljeni montaži je treba preveriti 
iztočno temperaturo na termostatu. Če na 
odvzemnem mestu izmerjena temperatura 
odstopa od temperature, nastavljene na 
termostatu, je potreben popravek.

Varnostna funkcija .  

(glejte stran 63)

Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej 
nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr. 
42º C.

Mere 

(glejte stran 67)

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje 
ocetno kislino!

Opis simbola

Upravljanje 

(glejte stran 68)

Diagram pretoka 

(glejte stran 68)

Prost pretok pri 0,3 MPa:

44

Summary of Contents for AXOR Bouroullec 19702000

Page 1: ... Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning...

Page 2: ...ssertemperatur 65 C Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Dieses Produkt kann nicht in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden Deutsch Wartung siehe Seite 65 Der Thermostat ist mit Rückflussverhinde rern ausgestattet Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 171...

Page 3: ...tzt defekt Rückflussverhinderer reinigen ggf austauschen Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur überein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Temperaturregeleinheit verschmutzt oder verkalkt Temperaturregeleinheit reinigen ggf austauschen Bei Ne...

Page 4: ...pérature recommandée 65 C Désinfection thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Les mitigeurs Hansgrohe ne doivent pas être utilisées avec des chauffe eau instantanné à commande hydrau lique ou thermique Français Entretien voir pages 65 Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti retour Les clapets anti retour doivent ê...

Page 5: ...ur ou le changer éventuellement La température à la sortie ne correspond pas à la température de réglage Le thermostat n a pas été réglé Régler le thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encras sé ou entartré Nettoyer l élément thermostatique...

Page 6: ...re max 80 C Recommended hot water temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water This mixer cannot be used in conjunction with hydrauli cally electronically or thermally controlled instantaneous heaters English Maintenance see page 65 The mixer is equipped with check valves The check valves must be checked regularly acco...

Page 7: ...dirty or leaking Clean backflow preventers ex change if necessary Spout temperature does not cor respond with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible Temperature regulator dirty or calci fied Clean temperature regulator ex change if necessary For new install...

Page 8: ... 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 80 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Disinfezione termica max 70 C 4 min Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile I miscelatori non sono compatibili con le caldaie istan tanee Italiano Manutenzione vedi pagg 65 Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola antiritorno La valvola di non ritorno dev...

Page 9: ...etico Pulire o sostituire l antiriflusso La temperatura di erogazione diversa da quella impostata Il termostatico non è stato regolato Regolare il termostatico Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione tempe ratura Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei Pulire o sostituire l unità di regola zione In caso di nuova in...

Page 10: ...dada del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Los mezcladores no pueden usarse con calentadores instantaneos mandados hidraulicamente o térmicamente Español Mantenimiento ver página 65 El termostato está equipado con válvula la cual evita el retorno del agua a la tubería Las válvulas anti reto...

Page 11: ...a fría o al revés válvula antirretorno sucia o pierde limpiar cambiar válvula Temperatura del agua no correspon de a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato Temperatura del agua caliente de masiado baja aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal limpiar cambiar termoelemento cuerpo empotrado mal mont...

Page 12: ...I Temperatuur warm water max 80 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Hansgrohe kranen mogen niet in verbinding met hydrau lische en thermisch gestuurde geisers geplaatst worden Nederlands Onderhoud zie blz 65 De thermostaat is voorzien van terugslag kleppen Keerkleppen moeten volgen...

Page 13: ...ppen reinigen dan wel uitwisselen Uitstroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur overeen Thermostaat niet ingesteld Thermostaat instellen Temperatuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar Thermo element vervuild of verkalkt Thermo element reinigen dan wel uitwisselen Bij nieuwe installaties basisgarnituur verkeerd aangesloten moe...

Page 14: ...max 80 C Anbefalet varmtvandstemperatur 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Hansgrohe armaturer kan ikke anvendes i forbindelse med hydraulisk og termisk styrede vandvarmere Dansk Service se s 65 Termostaten er forsynet med kontraventil Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrøm ningsbegrænsere i overenstemmelse med national...

Page 15: ...dskift den evt Udløbstemperaturen stemmer ikke overens med den indstillede tempe ratur Termostaten er ikke justeret Juster termostatenI For lav varmtvands temperatur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig Termostatelementet er snavset eller tilkalket Rengør termostat elementet eller udskift det evt Ved ny installation er vandtilslut ningen forbyttet skal v...

Page 16: ...estada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 80 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável As misturadoras não são compatíveis com o uso de esquentadores instantâneos hidráulicos electrónicos ou térmicos Português Manutenção ver página 65 A misturad...

Page 17: ...a antiretorno substi tua se necessário A temperatura da água não corres ponde à temperatura seleccionada A misturadora termos tática não foi ajustada Ajustar a misturadora termostática Temperatura da água quente muito baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura sujo ou calcificado Limpar o regulador de temperatura sub...

Page 18: ... temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Armatura Hansgrohe może być wykorzystywana w połączeniu z hydraulicznie elektronicznie i termicznie sterowanym ogrzewaczem przepływowym Polski Konserwacja patrz strona 65 Termostat wyposażony został w zabez pieczenia przed przepływem zwrotnym Dz...

Page 19: ...wem zwrotnym Wyczyścić wzgl wymienić za bezpieczenie przed przepływem zwrotnym Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością Termostat nie został wyregulowany Przeprowadzić regulację termostatu Za niska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody cie płej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji tempera tury Zabrudzony lub zakamieniony termostat Wyczyścić lub wymienić termostat P...

Page 20: ...teplota horké vody 65 C Tepelná desinfekce max 70 C 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Tento produkt nemůže být používán ve spojení s hydrau licky a teplotně řízenými průtokovými ohřívači Česky Údržba viz strana 65 Termostat je vybaven omezovačem zpět ného toku U zpětných ventilů se musí po dle DIN EN 1717 v souladu s národním...

Page 21: ...il Zpětný ventil vyčistit případně vyměnit Teplota u výtoku nesouhlasí s nasta venou teplotou Teplota u výtoku nesouhlasí s nasta venou teplotou Nastavit termostat Nízká teplota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu Regulační jednotka teploty zne čištěná nebo zanesená vodním kamenem Regulační jednotku teploty vyčistit případně vyměnit U nové instalace obrácen...

Page 22: ...eplota teplej vody max 80 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Tento produkt sa nesmie používať v spojení s hydraulicky a teplotne riadenými prietokovými ohrievačmi Slovensky Údržba viď strana 65 Batéria je vybavená spätným uzáverom Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN ...

Page 23: ...l Spätný ventil vyčistiť prípadne vymeniť Teplota na výtoku nesúhlasí s nasta venou teplotou Nebol nastavený termostat Nastaviť termostat Nízka teplota teplej vody Teplotu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka teploty zne čistená alebo zanesená vodným kameňom Regulačnú jednotku teploty vyčistiť prípadne vymeniť Pri novej inštalácii naopak pripoje né z...

Page 24: ... 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用 中文 保养 参见第页 65 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 按照DIN EN 1717定期检查 至少一 年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必 定期从最热到最冷转动调温器 校准 参见第页 63 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 安全功能 参见第页 63 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 大小 参见第页 67 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 操作 参见第页 68 流量示...

Page 25: ...头前面和MTC恒温阀芯的 过滤网 A 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤密封件 串水 在龙头关闭的状态下 热 水被强迫流入冷水管路 或者 相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42ºC升高到65ºC 水温无法调节 温度调节器脏污或结垢 清洁温度调节器 视需要更换 对于新的安装 基体连接不正确 可能是 右冷 左热 或者安 装时旋转180º 安装功能块时 旋转180º 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 按钮僵化 清洁弹簧和 或按钮 并视需 要更换 安装 参见第页 60 清洗 附有小手册 25 ...

Page 26: ...Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 80 C Рекомендуемая темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Применение этой продукции при наличии гидравли ческих и проточных нагревателей с тепловой регули ровкой не допускается Русский Техническое обслуживан...

Page 27: ... или неисправен Очистить кланан или заменить при необходимости Температура смешанной воды не соответствует шкале Термостат не настроен Настроить термостат Температура горячей воды слиш ком низкая Поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не про изводится Термоэлемент загрязнен или по крыт известью Очистить термоэлемент при необ ходимости заменить термоэлемен...

Page 28: ...e 65 C Termikus fertőtlenítés max 70 C 4 perc Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Ha a zuhany működik akkor ennek a zuhanykarral együtt kb 10 kg a tömege Ezért csak a falnak megfelelő rögzítő anyagot szabad használni A mellékelt csavarok és tiplik csak tömör falakhoz használhatók Magyar Karbantartás lásd a oldalon 65 A termosztát visszafolyás gátlóval van fel szerelve A ...

Page 29: ...kifolyóvíz hőmérséklete nem egyezik a termosztáton beállított hőmérséklettel a termosztát nem lett beszabályoz va a termosztátot be kell szabályozni túl alacsony melegvíz hőmérséklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet sza bályozás a hőmérséklet szabályozóegység koszos vagy vízköves a szabályozó egységet tisztítani ill cserélni kell Újrainstallálásnál az a...

Page 30: ...147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 80 C Kuuman veden suosituslämpötila 65 C Lämpödesinfektio maks 70 C 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Tätä tuotetta ei voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä Suomi Huolto katso sivu 65 Termostaatti on varustettu vastaventtiileillä Vastaventtiilien...

Page 31: ...tarvittaessa Veden ulostulolämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa Termostaattia ei ole säädetty Säädä termostaatti Lämminveden lämpötila liian alhai nen Kohota lämminveden lämpötila ar voon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista Lämpötilansäätöyksikkö likaantunut tai kalkkeutunut Puhdista lämpötilansäätöyksikkö vaihda tarvittaessa Liitokset perusrunkoon on asen nettaessa tehty ...

Page 32: ... C 4 min Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Denna produkt kan inte användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Svenska Skötsel se sidan 65 Termostaten är utrustad med backventiler Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regio nala bestämmelser DIN 1988 en gång per år i enlighet med DIN EN 1717 F...

Page 33: ...aktiska vatten temperaturen stämmer Inte överens med den Inställda Termostaten ställdes inte in Justera termostaten Varmvattentemperaturen är för låg Höj varmvattentemperaturen til mel lan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Temperaturinställning smutsig eller täckt av kalk Rengör temperaturinställningen byt ut om nödvändigt Grundkonstruktionen anslöts på fel sätt vid nyinstallation ska v...

Page 34: ...to vandens temperatūra 65 C Terminis dezinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Šio produkto negalima naudoti kartu su hidrauliškai ir termiškai valdomu tekančio vandens šildytuvu Lietuviškai Techninis aptarnavimas žr psl 65 Termostatas yra su grįžtamosios srovės sustabdymo vožtuvais Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reg...

Page 35: ...s pažeistas Išvalyti arba pakeisti atbulinį vož tuvą Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyta temperatūra Termostatas nesureguliuotas Reguliuoti termostatą Per maža karšto vandens tempe ratūra Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįma nomas Temperatūros reguliatorius užsikim šęs arba apkalkėjęs Išvalyti arba pakeisti temperatūros reguliatorių Neteisi...

Page 36: ...mperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Ovaj proizvod se ne može rabiti uz hidraulički i termički regulirane protočne bojlere Hrvatski Održavanje pogledaj stranicu 65 Termostat je opremljen nepovratnim venti lom Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u ...

Page 37: ...tura na slavini ne podudara se s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Reguliranje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamijenite regulator tem perature Pri ponovnoj instalaciji tijelo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti ...

Page 38: ... 1 0 5 MPa Kontrol basıncı 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Sıcak su sıcaklığı azami 80 C Tavsiye edilen su ısısı 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 dak Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Bu ürün hidrolik ve termik kumandalı akış ısıtıcılarıyla bağlantılı olarak kullanılmamalıdır Türkçe Bakım bakınız sayfa 65 Termostat çek valflarla donatılmıştır DIN EN 1717 ve ulusal s...

Page 39: ...alfı temizleyin ya da değiştirin Çıkış sıcaklığı ayarlanan sıcaklıkla aynı değil Termostat ayarlanmadı Termostatı ayarlayın Sıcak suyun derecesi çok düşük Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil Sıcaklık ayar ünitesi kirlenmiş ya da kireçlenmiş Sıcaklık ayar ünitesini temizleyin gerekirse değiştirin Yeni montaj sırasında ana gövde yanlış bağlanmış Olması gerek...

Page 40: ...esiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 80 C Temperatura recomandată a apei calde 65 C Dezinfecţie termică max 70 C 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Acest produs nu poate fi utilizat în combinaţie cu boilere cu flux continuu hidraulice sau comandate termic Română Întreţinere vezi pag 65 Termostatul este d...

Page 41: ... sau schimbaţi supapa antiretur dacă este cazul Temperatura apei la ieşire nu cores punde cu temperatura reglată Termostatul nu a fost reglat Reglaţi termostatul Temperatura apei calde este prea mică Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Unitatea de reglare a temperaturii murdar sau cu depuneri de calcar Curăţaţi sau schimbaţi unitate...

Page 42: ...65 C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με υδραυλικούς και θερμικά ελεγχόμενους ταχυθερμοσίφωνες Ελληνικά Συντήρηση βλ Σελίδα 65 Ο θερμοστάτης είναι εξοπλισμένος με μία βαλβίδα αντεπιστροφής Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτι κά ως προς...

Page 43: ...ν χρειαστεί αλλάξ τε τη βαλβίδα αντεπιστροφής Η θερμοκρασία εκροής δεν συμφωνεί με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία Ο θερμοστάτης δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε το θερμοστάτη Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Η μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας είναι βρώμικη ή φέρει άλατα Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλ ...

Page 44: ...ra tople vode maks 80 C Priporočena temperatura tople vode 65 C Termična dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Tega proizvoda ni možno uporabiti v povezavi s hidra vlično in termično krmiljenimi pretočnimi grelniki Slovenski Vzdrževanje glejte stran 65 Termostat je opremljen s protipovratnim ventilom Delovanje protipovratnega ve...

Page 45: ...povratni ventil Temperatura vode pri izlivu ne ustre za temperaturi ki ste jo nastavili Termostat ni bil justiran Justirajte termostat Prenizka temperatura tople vode Povišajte temperaturo tople vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje temperature je umazana ali poapnena Očistite oz po potrebi zamenjajte enoto za uravnavanje temperature Pri novi inštalaciji je ...

Page 46: ...uma vee temperatuur maks 80 C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Seda toodet ei saa kasutada koos hüdrauliliselt ja termili selt juhitava läbivoolusoojendiga Estonia Hooldus vt lk 65 Termostaat on varustatud tagasilöögiklap pidega Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja reg...

Page 47: ...tki Tagasilöögiklapp puhastada ja va jadusel välja vahetada Väljavoolava vee temperatuur ei vasta seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud Reguleerige termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termoregulaator määrdunud või lupjunud Termoregulaator puhastada või va jadusel välja vahetada Uuel paigaldusel p...

Page 48: ...es spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 80 C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Šo izstrādājumu nevar uzstādīt kopā ar hidrauliski un termiski vadītu caurplūdes sildītāju Latvian Apkope skat lpp 65 Termostats ir aprīkots ar pretvārstu Regulāri jāpārbauda pret...

Page 49: ...t pretvārstu Ūdens temperatūra nesaskan ar iestatīto temperatūru Termostats nav pieregulēts Pieregulēt termostatu Pārāk zema ūdens temperatūra Paaugstināt karstā ūdens temperatū ru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regu lēšana Termoregulators ir aizkaļķojies vai netīrs Iztīrīt nepieciešamības gad nomai nīt termoregulatoru Jaunas instalācijas gadījumā pa matelements ir nepareizi pieslē...

Page 50: ...mperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Ovaj proizvod se ne može koristiti uz hidraulički i termički regulisane protočne bojlere Srpski Održavanje vidi stranu 65 Termostat je opremljen nepovratnim ventilom Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN ...

Page 51: ...potrebi zamenite nepovratni ventil Temperatura na slavini se ne podudara s podešenom temperaturom Termostat nije podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji telo je pogrešno...

Page 52: ...t vann 65 C Termisk desinfisering maks 70 C 4 min Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Dette produktet kan ikke brukes i forbindelse med hy draulisk og termisk styrte gjennomstrømningovner Norsk Vedlikehold se side 65 Termostaten er utstyrt med returløps sperre Funksjonen til returløpssperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskr...

Page 53: ...byttes hvis nødvendig Utløpstemperatur samsvarer ikke med innstilt temperatur Termostat ble ikke justert Termostat justeres For lav varmtvannstemperatur Varmtvannstemperatur økes til mel lom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig Reguleringsenhet for temperatur er skitten eller forkalket Reguleringsenhet for temperatur ren gjøres og byttes hvis nødvendig Ved nyinstallasjon basiselement ...

Page 54: ...5 C Термична дезинфекция макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода Този продукт не може да се използва във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели БЪЛГАРСКИ Поддръжка вижте стр 65 Термостатът е оборудван с предпазител за обратен поток Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията...

Page 55: ... поток Почистете респ сменете приспо соблението за предотвратяване на обратния поток Изходящата температура не съвпа да с настроената температура Термостатът не е юстиран Юстиране на термостата Твърде ниска температура на водата Повишете ограничението за топ лата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Приспособлението за регулиране на температурата е замърсено или покрито...

Page 56: ...ngrohtë maks 80 C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Ky produkt nuk mund të përdoren me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuara në mënyrë hidraulike ose termike Shqip Mirëmbajtja shih faqen 65 Termostati është i pajisur me pengues të rrjedhjes n...

Page 57: ...ose me defekt Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht te ujit Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen e regjistruar Termostati nuk eshte rregulluar Rregulloni termostatin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese e temperatures me papasterti ose me kalk Pastron...

Page 58: ...تنظيف قم األمر لزم إذا تغييره درجة مع تتوافق ال المياه حرارة المضبوطة الحرارة الثرموستات ضبط يتم لم الثرموستات اضبط منخفضة الساخن الماء حرارة درجة للغاية 42º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة 65º ممكن غير الحرارة تنظيم جير عليه أو متسخ الحرارة منظم تغييره أو الحرارة منظم بتنظيف قم األمر لزم إذا من الرئيسي الجزء تركيب تم أن ينبغي خاطيء بشكل الخالط ا ً يسار والساخن ا ً ن يمي البارد يكون درجة 180 ع...

Page 59: ...ابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 80 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها الموصى الحرارة درجة الدقيقة 4 70 C األقصى الحد حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج الفورية الماء سخانات مع المنتج هذا إستعمال يمكن ال الحرارية أو الهيدروليكية عربي 65 صفحة راجع الصيانة الرجوع عدم بصمامات مزود الخالط بصف...

Page 60: ...60 2 3 1 X 1 2 mm Montage SW 4 mm 5 Nm 2 5 6 2 4 X 11 3 2 3 1 1 2 01800180 1 ...

Page 61: ...10715000 Starck X 10717000 Montreux 16815XXX Montreux 16824000 Carlton 17712XXX Carlton 17716XXX Citterio 39711000 Citterio 39716000 3 4 SW 3 mm 2 Nm 1 7 8 9 Nr 10 47 62 20 A rm a tu re n fe tt G re a se 2 0 1 Nm 11a 10 ...

Page 62: ...11000 ShowerSelect Square 36718000 ShowerSelect Round 36721000 Starck Organic 12711000 Uno 38715000 Citterio M 34716000 3 SW 3 mm 2 Nm 1 11c 11b 3 4 SW 3 mm 2 Nm SW 2 mm 2 Nm 1 2 Nr 10 47 62 20 A rm a tu re nf et t G re a se Nr 10 47 62 20 A rm a tu re nf et t G re a se 2 12 ...

Page 63: ...0717000 Massaud 18741000 Bouroullec 19702000 Citterio 39711000 Citterio 39716000 Starck 10715000 Montreux 16815XXX Montreux 16824000 Carlton 17712XXX Carlton 17716XXX ShowerSelect Soft Cube 36711000 ShowerSelect Square 36718000 Shower Select Round 36721000 2 3 2 1 1 2 1a 1b SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm 2 Nm ...

Page 64: ...64 Safety Function 2 3 2 1 1 SW 3 mm SW 3 mm z B 42 C for example 42 C 2 1 1 2 3 4 5 6 8a 8b 7 SW 2 mm 2 Nm ...

Page 65: ...00 SW 24 mm A 2 3 1a Starck X 10717000 Massaud 18741000 Bouroullec 19702000 Citterio 39711000 Citterio 39716000 Starck 10715000 Montreux 16815XXX Montreux 16824000 Carlton 17712XXX Carlton 17716XXX ShowerSelect Soft Cube 36711000 ShowerSelect Square 36718000 Shower Select Round 36721000 SW 2 mm 1 ...

Page 66: ...66 Wartung 7 8 12a 12b 2 3 4 Nr 10476 220 Arm atu ren fett Gre ase 1 1 2 SW 4 mm 5 Nm 11 10 9 SW 24 mm 15 Nm SW 2 mm 2 Nm ...

Page 67: ...XXX Carlton 17716XXX Massaud 18741000 Citterio M 34716000 ShowerSelect Soft Cube 36711000 Uno 38715000 Citterio 39711000 Ø 49 170 170 Ø 48 20 74 102 Citterio 39716000 Montreux 16824000 Ø 176 Ø 48 17 88 116 73 ShowerSelect Square 36718000 74 102 170 170 49 Ø 48 Ø 20 ShowerSelect Round 36721000 48 Ø 20 49 Ø 170 Ø 74 102 ...

Page 68: ...lussdiagramm Bedienung 40 C 1 2 18 12 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 6 24 30 36 42 48 54 60 MPa 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 Q l min Q l sec 1 2 ...

Page 69: ...38x2 5 98383000 34x2 98147000 26x2 96636000 10391000 Starck 96454000 95508000 48x3 Starck Montreux Carlton Uno 98648XXX Montreux 96452XXX Carlton 17391XXX Carlton 17994XXX Carlton 38391000 Uno 96435000 95508000 48x3 95803000 Starck Uno 16594XXX Montreux 97987000 97666000 M5x16 97792000 16694000 Montreux 97987000 97666000 M5x16 97792000 ...

Page 70: ...000 96633000 A 98148000 43x1 5 96525000 M5x20 SW4 mm 97350000 98133000 16x2 98513000 39994000 Citterio 95508000 48x3 96435000 SW 3 mm 98313000 Starck Organic 98318000 Starck Organic 98198000 38x2 5 98383000 34x2 98147000 26x2 96636000 98917000 Citterio M 38391000 Citterio M 96435000 SW 3 mm 96750000 Citterio 39391000 Citterio 96435000 SW 3 mm SW 24 mm ...

Page 71: ...000 Massaud 97663000 M4x16 98679000 A 96633000 98148000 43x1 5 97350000 98513000 98133000 16x2 Massaud Bouroullec 98198000 38x2 5 98383000 34x2 98147000 26x2 96636000 98701000 95716000 Bouroullec 95721000 Bouroullec SW 24 mm 97663000 M4x16 96454000 M5x55 96525000 M5x20 SW4 mm ...

Page 72: ...4000 ShowerSelect 92664000 ShowerSelect Round 96454000 M5x55 96525000 M5x20 SW4 mm 98701000 SW 3 mm 95508000 48x3 92542000 45x1 5 98793000 Ø 145 mm 97663000 M4x16 98679000 A 96633000 98148000 43x1 5 97350000 98513000 98133000 16x2 98198000 38x2 5 98383000 34x2 92604000 35x2 98147000 26x2 96636000 SW 24 mm 92534000 ShowerSelect 92663000 ShowerSelect Square 96454000 M5x55 96525000 M5x20 SW4 mm 98414...

Page 73: ...c Massaud ShowerSelect Square 33 mm 19427000 Bouroullec 22 mm 13596000 Starck Montreux Carlton Uno ShowerSelect Round 22 mm 14960000 Starck Uno Montreux Carlton ShowerSelect Round 33 mm 58 5 52 mm 63 mm 62 5 63 mm 80 mm 108 98860000 Citterio M ShowerSelect Soft Cube 22 mm 14971000 Citterio M ShowerSelect Soft Cube Bouroullec 33 mm 108 ...

Page 74: ...pes and cables in the wall before drilling holes The unit must be mounted on a finished waterproofed wall surface usually tiles If you are using power tools e g to drill holes wear sa fety glasses and always disconnect tools from the power supply after use Do not operate the shower unit if the hand shower or spray hose has been damaged or is blocked Do not block the flow of water from the hand sho...

Page 75: ... the maximum mixed water temperature from the bath tap The maximum temperature takes account of the allowable temperature tolerances inherent in thermo static mixing valves and temperature losses in metal baths It is not a safe bathing temperature for adults or children The British Burns Association recommends 37 to 37 5 C as a comfortable bathing temperature for children In premises covered by th...

Page 76: ...76 KEY Isolating valve Reducing valve Mixer Valve Pump Gas Combination Boiler multi point Unvented System pressure balanced Pumped System ...

Page 77: ...o priate at commissioning to carry out some simple checks and tests on each mixing valve to provide a performance reference point for future in service tests Procedure 1 Check that a the designation of the thermostatic mixing valve matches the intended application b the supply pressures are within the range of ope rating pressures for the designation of the valve c the supply temperatures are with...

Page 78: ...nce of any other instruction or guidance on the means of determining the appropriate frequency of in service testing the following procedure may be used 1 6 to 8 weeks after commissioning carry out the tests given in 2 on page 77 2 12 to 15 weeks after commissioning carry out the tests given in 2 on page 77 3 Depending on the results of 1 and 4 several possi bilities exist a If no significant chan...

Page 79: ... after correct installation the outlet temperature of the water can never exceed 43 C To guarantee a smooth running of the thermostatic element it is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold The thermostatic mixer valve should be checked annually by a qualified person to ensure correct operation The mixer is fitted with check valves page 69 72 pos 97350000 an...

Page 80: ...587 X X X X 18741000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X 19702000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X 34716000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X 36711000 X 36718000 36721000 38715000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X 39711000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X 39716000 P IX 18019 II BQ0587 X X X X DIN 4109 P IX18019 II Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info han...

Reviews: