background image

Hiba

Ok

Megoldás

A fejzuhany erősen szivárog

- A fejzuhany szennyezett / vízköves

- A fejzuhanyt kitisztítani / vízkőteleníteni 
lásd a oldalon 41

Szerelés lásd a oldalon 34

Tisztítás 

(lásd a oldalon 35) és mellékelt brossúrával

Lefolyó

A lefolyó teljesítményének 50l/percnél magasabbnak kell 
lenni

Ezen a területen a fal megerősítésére van szükség.

Hidegvíz

Melegvíz

Szerelési példák 

(lásd a oldalon 32)

Átfolyási diagramm 

(lásd a oldalon 32)

Méretet 

(lásd a oldalon 31)

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Szimbólumok leírása

 

Biztonsági utasítások

 

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt 
kell viselni.

 

A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkalmas, és nem szabad más 
tárgyakkal megterhelni!

 

Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos és / vagy érzékelésben 
korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol 
és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a terméket.

 

Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel (pl. szemek). Be 
kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között.

 

A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz 
szabad használni. 

Szerelési utasítások

• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. 

Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.

• A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell 

felszerelni, öblíteni és ellenőrizni

• Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani.
• Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, 

hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló 
fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és 
különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és 
dűbelek csak betonhoz alkalmasak. Egyéb falazatoknál figyelembe kell venni a 
dűbelgyártó gyártói utasításait.

• A szűrőtömítéseket be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések ki-

küszöbölésére. A beáramló szennyeződések akadályozhatják és /vagy teljesen 
tönkre is tehetik a csaptelep funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe 
nem felel.

• A terméket nem gőzfürdővel együttes használatra tervezték! 

Műszaki adatok

Üzemi nyomás: 

max. 0,6 MPa

Ajánlott üzemi nyomás: 

0,17 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: 

max. 60°C

Forróvíz javasolt hőmérséklete: 

42°C

Termikus fertőtlenítés 

max. 70°C / 4 perc

Ha a zuhany működik, akkor ennek a zuhanykarral együtt kb. 10 kg a tömege. 
Ezért csak a falnak megfelelő rögzítő anyagot szabad használni! A mellékelt csava-
rok és tiplik csak tömör falakhoz használhatók.
A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!

Magyar

Viseljen védkesztyűt

Viseljen szemvédőt

Vízkőoldó 

(citromsav alapú)

Kerülje a szemmel és bőrrel való érintkezést. Ha a termék a 
szembe jut, akkor bő vízzel mossa ki.

Természetes szivacs

Tartozékok

(lásd a oldalon 38)

15

> 50 l/min

Raindrain

Summary of Contents for AXOR 250/580 3jet 35283000

Page 1: ...монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo ...

Page 2: ...matur müssen nach den gültigen Normen montiert gespült und geprüft werden Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes...

Page 3: ...s et contrôlés selon les normes en vigueur Les directives d installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec tées Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue aucun dépassement de joint ni de carrelage que la construction de la paroi soit adaptée à l installation du produit et surtout ne...

Page 4: ...d tested as per the applica ble standards The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed Where the contractor mounts the product he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak poi...

Page 5: ...re e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l area di fissaggio senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle che la struttura de...

Page 6: ... Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un ...

Page 7: ...n moeten gemonteerd gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nage leefd worden Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit dus geen opliggende voegen of verspringende tegels de wand geschikt is voor montage van produk t...

Page 8: ...ikke længere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gæl dende standarder Installationsbestemmelserne der gælder i det enkelte land skal overholdes Ved montering er det vigtigt at sikre sig at hele befæstigelsesfladen er plan in gen ujævne fuger eller fliser samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt at væggen ikke har nogen svage punkter De medf...

Page 9: ...as em vigor A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas Durante a montagem do produto por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação sem juntas sobrepostas salientes ou ladrilhos deslocados que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente ...

Page 10: ... armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obowiązujących norm Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca Po wierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozpo...

Page 11: ...sí být namontovány propláchnuty a otestovány podle platných norem Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné žádné vyčníva jící spáry nebo navzájem přesazené obklady aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná sl...

Page 12: ...leras enligt de gällande normerna Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadn...

Page 13: ...够的距离 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的墙面是平的 没有突出 物或瓷砖没有突起 墙体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议 必须安装接污滤网 以免从管网中冲入污物 一旦污物冲入 将会有碍 功能和 或导致阀门功能部件的损坏 由此而产生的各种损害汉斯格雅 公司将不承担责任 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 技术参数 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 17 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 推荐热水温度 42 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 ...

Page 14: ...овреждения поверхностей не принимаются Трубы и арматура должны быть установлены промыты и проверены в соот ветствии с действующими нормами Необходимо соблюдать требования по монтажу действующие в соответству ющих странах При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем чтобы поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления без выступающих швов или смещения плитки...

Page 15: ...saptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell felszerelni öblíteni és ellenőrizni Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését ügyelni kell arra hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez ...

Page 16: ...hdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta on huomioitava että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia ja että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Muka...

Page 17: ...landaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den i...

Page 18: ...i ir sujungimai turi būti montuojami plaunami ir tikrinami pagal galio jančias normas Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Montuojant produktą specialistas privalo įsitikinti kad sienos plotas prie kurio dedama montavimo plokštė yra lygus jokių plytelių ar kitų nelygumų kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų Pakuotėje esant...

Page 19: ...ransportna oštećenja Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim norma ma Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površi na na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda...

Page 20: ...tedir Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir Müteahhit ürünü monteleyeceği yer yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkın tısıyla engellenmemiş yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası ...

Page 21: ...pălate şi verificate conform normelor în vigoare Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca su prafaţa unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată să nu existe rosturi sau faianţe proeminente peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zo...

Page 22: ... ισχύοντα πρότυπα να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προ σωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων ώστε η κατασκευή του τοίχου...

Page 23: ... priznane Cevi in armaturo je treba montirati izprati in preveriti po veljavnih standardih Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah ki veljajo v posamezni državi Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek mora poskrbeti da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno brez štrlečih fug ali robov ploščic ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk Prilo...

Page 24: ... segisti paigaldamisel loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama et kogu seinapind kuhu paigaldus plaat kinnitatakse on lame ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad Kaasasol...

Page 25: ...tēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti jāseko lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru lai sienas konstrukcija būtu pi...

Page 26: ...na oštećenja Vodovi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i posebno da nem...

Page 27: ...s og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Når kvalifisert fagfolk monterer produktet skal man påse at hele området der produktet monteres er plant ingen fremstående fuger eller flisekanter at opp bygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter Medleverte skruer og plugger egner seg kun...

Page 28: ...одите и арматурата трябва да се монтират промият и проверят в съответствие с валидните норми Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подхо...

Page 29: ...netet duhet që të montohen të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit të vlefshme për vendet respektive Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për mo...

Page 30: ... النقل عن النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو السارية للمعايير ً ا طبق المياه وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد جميع أن إلى المتخصص العمل فريق بواسطة المنتج تركيب عند االنتباه يجب الملصقات أو المفصالت من خالية عوائق دون للتثبيت جاهزة التثبيت مواضع مبيتات ضعيفة أماكن أية على احتوائه عدم مع المنتج لتركيب جاهز الحائط ...

Page 31: ...31 586 6 16 0 2 7 37 91 3 5 4 6 8 4 5 128 258 350 600 100 600 350 68 800 Maße 250 580 3jet 35283000 ...

Page 32: ...5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 250 580 3jet 1 Rain 2 Rainflow 3 Mono 4 Montagebeispiele ...

Page 33: ...33 DN 20 3 4 DN 20 3 4 DN 15 1 2 DN 15 1 2 DN 15 1 2 DN 20 3 4 DN 70 Raindrain 60067000 50 l min 36884000 01800180 36716000 01800180 Rainflow Rain Mono iBox universal 01800180 DN 20 3 4 ...

Page 34: ...34 16x2 18x2 1 2 2 4 1 3 2 2 1 iBox universal 01800180 SW 2 mm 2 Nm SW 4 mm 5 Nm 2 1 3 Nr 10476220 Armaturenfett Grease Montage ...

Page 35: ...35 A B E F C D 2 3 1 Reinigung ...

Page 36: ...36 SW 4 mm 2 SW 2 mm 1 1 2 3 4 5 6 4x 92686000 92686000 92686000 ...

Page 37: ...37 16x2 18x2 SW 4 mm 5 Nm Nr 10476220 Armaturenfett Grease 1 SW 2 mm 2 Nm 3 7 8 9 10 11 0 5 Nm 2 2 2 1 1 ...

Page 38: ...4000 12x2 96525000 M5x20 97669000 M4x8 98133000 16x2 95170000 13595000 25 mm 95521000 1 98133000 16x2 93212000 93211000 92746000 98205000 21x2 92686000 92683000 98163000 15x2 98388000 24x2 92747000 Serviceteile 250 580 3jet 35283000 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Prüfzeichen 40 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 5 2017 9 05832 01 ...

Reviews: