17
Latvian
Montāža
(skat. lpp. 21)
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams
nēsāt cimdus.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā
nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā
esošajiem standartiem.
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības.
• Sākumā skalošanas ūdens izskatās pienains un duļķains. Cēlonis tam ir
disperģēts gaiss, pēc kāda laika ūdens kļūst skaidrs.
• Pārbaudiet filtra sveces stāvokli filtra galviņā pēc marķējumiem uz sienas turētāja
un filtra sveces. Ievietojot sveci, ņemiet vērā uzlīmes izvietošanu. Uzlīmei jābūt
virzītai uz priekšu, lai visa nepieciešamā informācija būtu redzama.
• Ierakstiet filtra sveces uzlīmes attiecīgajās ailēs instalācijas datumu un nomaiņas
datumu un laiku.
Tehniskie dati
Entnahmemenge gefiltertes Wasser:
1,3 l/min
Darba spiediens:
maks. 1 MPa
Ieteicamais darba spiediens:
0,1 - 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra:
maks. 60°C
Termiskā dezinfekcija :
70°C / 4 min
skatīt filtra sveces etiķeti
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Nr geriamojo vandens
Ieregulēšana
(skat. lpp. 24)
Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar caurteces sildītājiem nav ieteicams
izmantot ūdens bloķētāju.
Apkope
(skat. lpp. 25)
Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar EN 806-5 saistībā ar nacionā-
lajiem vai vietējiem noteikumiem (vismaz vienreiz gadā).
Izmērus
(skat. lpp. 26)
Caurplūdes diagramma
(skat. lpp. 26)
Rezerves daļas
(skat. lpp. 27)
XXX = Krāsu kodi
000 = Hroma
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
Speciāli aksesuāri
(skat. lpp. 27)
(komplektā netiek piegādāts)
• Pagarinājums #43333000
• filtrs ar aktīvo ogli #76814000
• filtrs ar aktīvo ogli un jonu apmainītāju #76815000
• filtrs ar aktīvo ogli un jonu apmainītāju Pro #76827000
• filtrs ar aktīvo ogli un mineralizāciju (Harmony) #76828000
• filtrs ar aktīvo ogli un mineralizāciju (Life) #76829000
• filtrs ar aktīvo ogli un mineralizāciju (Sport) #76830000
• Plūsmas mērītājs #76818000
Tīrīšana
(skat. lpp. 25)
Filtra nomaiņa
(skat. lpp. 28)
Nomainiet filtru pēc 1/2 gada nelietošanas un/vai pēc 4 nedēļām, kad ūdens nav
izplūdis. Mainot filtra kārtridžus, nēsājiet sterilus vienreizlietojamos cimdus.
Apiešanas pozīcija #76815000, #76827000
(skat. lpp. 28)
Lai noteiktu karbonātu cietību vietējā krāna ūdenī, izmantojiet piemērotu testa
komplektu. Ja testēšanas komplekts nav pieejams, jautājiet ūdensapgādes uzņēmu-
mam.
Lietošana
(skat. lpp. 24)
Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru
ūdens dzeršanai.
Pārbaudes zīme
(skat. lpp. 26)
+
Traucējums
Iemesls
Bojājumu novēršana
Maz ūdens
- Aerators aizkaļķojies, aizsērējis
- Tīrīt / nomainīt aeratoru
Jaucējkrāns smagi grozāms
- Bojāta kartuša, aizkaļķojusies
- Nomainīt kartušu
Jaucējkrāns pil
- Bojāta kartuša
- Nomainīt kartušu
Ūdens noplūde pie nostiprinājuma
- Pieslēguma šļūtenes nav līdz galam ieskrūvētas
pamatelementā
- Pieslēguma šļūtenes ar roku pievilkt stingrāk
- Bojāti pieslēguma šļūteņu O-gredzeni
- Nomainīt O-gredzenu
Pārāk zema ūdens temperatūra
- Nepareizi noregulāta karstā ūdens bloķēšana
- Noregulēt karstā ūdens ierobežošanu