background image

A

B

B

A

B

1)

3)

4)

2)

5

7)

6)

8)

EN

DE

FR

ES

ITA

CHIN

JA

P

KO

R

RU

AR

26

27

Instrucciones de uso • 

INICIALIZACIÓN

Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición a 
campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse de 
su posición inicial (0).
Para ajustarlas, proceda como sigue:

Reajuste de las manecillas del cronógrafo

Mantener los dos pulsado-

res presionados a la vez, al 

menos durante 2 segundos.

Reposición manecilla crono

Confirma/Próximo

SACAR 

CORONA 

SEGUNDA 

POSICIÓN

Instrucciones de uso • 

INICIALIZACIÓN

Reposición contador de minutos

Confirma/Próximo

AJUSTAR 

CORONA 

POSICIÓN 

INICIAL

Reposición manecilla contador 

1

/

10 

de segundo/

contador de horas

La manecilla del 
crono gira 360°
––> función de 
ajuste manual 
activada.

Summary of Contents for RONDA SWISS 3540D

Page 1: ...30 45 15 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l uso RONDA SWISS 3540D 1 10s 10h Chrono Date...

Page 2: ...English 4 Deutsch 10 Fran ais 16 Espa ol 22 Italiano 28 34 40 46 52 63 Always on Target...

Page 3: ...n should never be operated under water Battery Operating life time of battery without chrono 54 months with chrono 1hour day 36 months Advice In order to save energy reset the chrono function after us...

Page 4: ...nge its function into an hour counter Instruction Manual TIME MEASUREMENT START STOP RESET Step 2 and 3 can be repeated several times in a row Step 1 and 2 can be repeated several times in a row START...

Page 5: ...and or the counter hands may fail to revert to their original position 0 To calibrate chrono and counter hands proceed as follows Reinitializing of chrono and counter hands min 2 seconds Reset the ch...

Page 6: ...r ckt ist damit die Wasserdichtigkeit der Uhr gew hrleistet ist Dr cker A B sowie Krone sollten unter Wasser nie bet tigt werden Batterie Batterielaufdauer Ohne Chrono 54 Monate mit Chrono 1 Std Tag 3...

Page 7: ...en Zeit Bedienungsanleitung ZEITMESSUNGEN START STOP RESET Messung der Zwischenzeiten START ZWISCHENZT FORTSETZEN STOP RESET Schritt 2 und 3 k nnen w hrend einer Zeitmessung beliebig oft wiederholt we...

Page 8: ...magnetischer Felder kann es vorkommen dass der Chronozeiger und oder die Z hler nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen 0 zuru ckgehen Um die Zeiger zur ckzusetzen gehen Sie wie folgt vor Kal...

Page 9: ...es sous l eau Pile Dur e de vie de la pile Sans chrono 54 mois avec chrono 1heure par jour 36 mois Indication Afin d conomiser la pile il est conseill de remettre a z ro la fonction chronographe Pile...

Page 10: ...evenant compteur des heures Manuel d instructions R GLAGE R glage de l heure et des minutes R glage de la date SET RESET SET RESET Pendant la phase d entra nement du calendrier entre 20h30 et 0h00 il...

Page 11: ...t champ magn tique il peut arriver que l aiguille chrono et ou les aiguilles des compteurs ne reviennent pas correctement leur position initiale z ro Pour calibrer ces aiguilles proc dez de la mani re...

Page 12: ...ar la maquinaria Pila Duraci n de la pila sin crono 54 meses con crono 1H D 36 meses Aviso resetear el crono una vez utilizado con objeto de alargar la dura cion de la pila Clase de bater a 384 1 5V S...

Page 13: ...25 Instrucciones de uso AJUSTAR Ajuste hora y minuto Ajuste de la fecha INICIO REINICIO INICIO REINICIO Durante la fase de cambio de calendario entre las horas 20 30 y 24 00 se pone la fecha de el pr...

Page 14: ...a ajustarlas proceda como sigue Reajuste de las manecillas del cron grafo Mantener los dos pulsado res presionados a la vez al menos durante 2 segundos Reposici n manecilla crono Confirma Pr ximo SACA...

Page 15: ...i in acqua Pila Autonomia della pila senza crono 54 mesi con crono 1 ora giorno 36 mesi In modo da risparmiare la pila consigliabile di azzerare il cronografo dopo l uso Tipo Pila 384 1 5V SR 41 SW Av...

Page 16: ...urazione dei tempi cumulati Istruzioni per l uso CRONOMETRAGGIO START STOP AZZERA Misurazione dei tempi intermedi START STOP AZZERA INTERMEDIO RIANNODA I passi 2 e 3 possono essere ripetuti varie volt...

Page 17: ...ci pu capitare che la lancetta crono e o le lancette dei due contatori non tornino alle loro posizioni iniziali zero Per calibrare queste lancette procedete nel modo seguente Re inizializzazione delle...

Page 18: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 35 34 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1 1 10 30...

Page 19: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 36 37 8 30 12 3 2 3 1 2 30 1 10 1 10...

Page 20: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 38 39 2 360 1 10...

Page 21: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 41 40 A B 54 1 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1 1 10 30...

Page 22: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 42 43 8 30 12 2 3 1 2 30 10 1 1 10...

Page 23: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 44 45 2 1 10 360...

Page 24: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 1 10 30 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 47 46 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1...

Page 25: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 8 30 12 2 3 1 2 48 49 30 1 10 1 10...

Page 26: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 50 51 2 360 1 10...

Page 27: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 1 10 30 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 53 A B 1 1 52 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW...

Page 28: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 55 54 30 1 10 1 10 2 3 1 2 20 30 24 00...

Page 29: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 57 56 1 10 360 2...

Page 30: ...B A B B A EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 1 3 4 2 59 5 7 6 8 58 360 10 1...

Page 31: ...A A B A A B B B EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 61 60 1 2 3 3 2 1 2 1 2 3 4 5 10 1 10 1 12 8 30...

Page 32: ...EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR A B 1 54 36 SR 41 SW 1 5 384 63 12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 B A 1 1 62 10 1 30...

Page 33: ...printed in Switzerland 3 13 44 120 HANOWA Ltd Gibelinstrasse 27 P O Box CH 4503 Solothurn Switzerland Tel 41 32 329 3980 Fax 41 32 329 3989 info hanowa ch www swissmilitary ch...

Reviews: