Handpresso 48238 Manual Download Page 7

12

13

• 

The machine should be used between 5°C and 50°C (41°F and 122°F), 

and under normal atmospheric pressure conditions (from 0 to 3000 m /

 

10 000 ft. altitude).

• Do not try to repair the machine or replace parts yourself: contact an 

authorized retailer for this type of repair.

• 

The machine is not suited for professional use.

• Do not use the machine for any other purpose. Handpresso cannot accept 

responsibility or liability in case of incorrect use. 

• Do not hesitate to replace the ground coffee adapter at the slightest trace 

of wear, crack or break. You will find the new ground coffee adapters in your 

usual shop or in our e-shop at www.handpresso.com

• 

Have the water reservoir and the portafilter replaced by an authorized 

retailer every 5000 espressos or every 5 years if you have not reached the  

5000 espressos in that period of time.

troubleshooting

What to do in the following cases:

• 

The pump is blocked and I cannot pump?

 

Unlock the handle (step 3 in the instructions).

• 

I pump, but the pressure does not rise?

 

Check that the infusion button is up (step 2 in the instructions).

 

Make sure to pump till the stop.

 

Contact the authorized retailer if the pressure still does not rise.

• 

The water drips from the portafilter?

 

Check the position and the state of the rubber ring on the filling opening.

 

Tighten the portafilter properly (step 11 page 8 or step 9 page 10 in the 

instructions).

 

Replace the rubber ring around the filling hole if it is damaged (dry, cracked 

or cut).

• 

The espresso is brewed too quickly?

 

Refer to « some useful recommendations ».§3

• 

If the problem remains, check the ground coffee adapter and replace it if 

the filter mesh is broken.

customer service

If you require any further information, please visit our customer services at 

www.handpresso.com.

technical data

water reservoir capacity.......................................................... 1,76 fl. oz. (50 ml)

maximum pressure..................................................................................... 16 bar

capacity of a ground coffee adapter ................................... around 0.24 oz.(7 g)

dimensions L x w x h (inches).................................................8,78 x 3,93 x 2.75

 

 

(mm) ...................................................... 223 x 100 x 70

weight.......................................................................................... 1,06 lbs (480 g)

patents and trademarks

This machine is protected by international patent applications. Handpresso, 

& E.S.E.

®

 are registered trademarks.

address

Handpresso 

77300 Fontainebleau, FRANCE

www.handpresso.com

some useful recommendations

to get a premium quality espresso

• 

Always use good quality water.

• 

With the pod adapter : only use espresso pods (E.S.E.

®

 compatible pods). 

Most recognized coffee brands propose E.S.E.

®

 pods.

• With the ground coffee adapter : Only use coffee grounded for espresso 

(very fine grinds). The coffee grind differs from one brand to the other and 

explains the variety in quality. Do not hesitate to make tests by changing the 

quantity of coffee, the coffee grind you use in the ground coffee adapter, and 

how hard you tamp the coffee. Thus, you define your espresso yourself. A 

grind, which is too fine and compact, has a very long brewing time and gives 

a very strong espresso. On the other hand, too coarse a grind, which is not 

tamped, has a very short brewing time, thus reducing the strength of the 

espresso.

• 

We remind you that a good espresso is obtained with approximately 

7 grams of coffee, a brewing time of around 25 seconds and a water 

temperature of between 90 and 95°C.

• 

Take care of the temperature of the cups. We advise you to warm the cup 

up first by pouring hot water into the cup then remove it and prepare your 

espresso. 

• 

If you like very strong coffee (Ristretto), Handpresso advises you to use the 

special “intense” portafilter (optional).

• Handpresso offers a range of accessories for your machine dedicated to 

mobility: thermos flasks, carrying cases, outdoor kits, tampers... 

cleaning and maintenance

• 

Remove and empty the ground coffee adapter by pressing the filter mesh 

and knocking it slightly on the edge of a container.

• 

Remove the brewed espresso pods from the machine after use. 

• 

Rinse your machine with water, and use a soft cloth to dry it. Do not 

use alcohol or detergents to clean it. These liquids could change the 

characteristics of the machine and make it dangerous. Descaling your 

Handpresso Pump is not necessary. 

• Do not put it in a dishwasher or in a microwave oven. 

• Do not plunge in water.

• 

In order to ensure perfect operation, make sure you regularly oil your 

Handpresso Pump espresso machine with one or two drops of cooking oil 

(sunflower, rapeseed). Refer to illustrations p. 5. 

storage

Owing to its small size, your Handpresso is easy to store:

• 

in a kitchen drawer,

• 

hung with your kitchenware (hook not provided),

• 

in its carrying case (optional).

warnings

Please read the instructions before using the machine.

• 

Keep away from children & uninstructed persons. Avoid leaving the machine 

unwatched.

• 

Inspect the machine carefully before use and make sure that there is no 

crack, no deep scratch nor any other damage preventing it from being in 

working order. Check that the ground coffee adapter is clean and greaseless.

• 

Do not try to exceed the maximum pressure of 16 bar (green zone on the 

pressure indicator).

• Only pour water in the reservoir. 

• 

Never press the infusion button if the portafilter is not properly locked and 

tightened up to the locking indicator; step 11 page 8 or step 9 page 10 in the 

instructions. Check that the ground coffee adapter / pod adapter is there 

before starting to brew the coffee.

• 

Do not try to remove the portafilter during usage and before having pushed 

the infusion button back up.

• 

Beware of coffee projections and beware of the direction of the nozzle 

during use. Remove the portafilter with care after having prepared your 

espresso. Beware of the remaining water in the reservoir, namely if you have 

made a strong espresso called « Ristretto ».

• 

If you burn yourself, immediately pour cold water on the burnt area and call 

a doctor if necessary. 

Summary of Contents for 48238

Page 1: ...1 Design by Handpresso in Fontainebleau France for ground coffee for espresso pods E S E compatible espresso on the go ...

Page 2: ...2 3 notes ...

Page 3: ...tung onderhoud обслуживание x 10 x 10 x2 x2 x2 4 2 5 3 1 table of contents maintenance 5 english 6 français 14 italiano 22 español 30 dansk 38 deutsch 46 nederlands 54 РУССКИЙ 62 Warranty 70 Garantie 71 Garanzia 72 Garantia 73 Garanti 74 Garantie 75 Garantie 76 Гарантия 77 ...

Page 4: ...rs pump hook hole locking indicator infusion button Please read the warnings on p 12 before using your Handpresso machine Welcome to the world of Handpresso Discover the Handpresso Pump the world s first eco friendly nonelectrical portable espresso machine Make Premium quality espresso anywhere whether on holiday or on a business trip in the countryside or on the sea in your kitchen or in the gard...

Page 5: ...our hot water from a kettle or a thermos flask in the reservoir through the filling hole Pour the water slowly until you cover the 3 water level indicators Don t be surprised by the small capacity of the reservoir 50 ml 1 76 fl oz 10 Return the ground coffee adapter back to its position on the Handpresso device 11 Lock the portafilter by rotating it 60 degrees clockwise up to the locking indicator...

Page 6: ...be surprised by the small capacity of the reservoir 1 76 fl oz 50 ml 8 Place an espresso pod in the pod adapter 9 Lock the portafilter by rotating it 60 degrees clockwise up to the locking indicator Otherwise the use of the machine could be dangerous 10 Flip the machine around and place it over your cup Push the start button and serve a premium quality espresso 11 When the cup is filled as wished ...

Page 7: ...ine your espresso yourself A grind which is too fine and compact has a very long brewing time and gives a very strong espresso On the other hand too coarse a grind which is not tamped has a very short brewing time thus reducing the strength of the espresso We remind you that a good espresso is obtained with approximately 7 grams of coffee a brewing time of around 25 seconds and a water temperature...

Page 8: ...lité dans le salon dans le jardin ou hors de chez vous Vous instaurez une nouvelle cérémonie du café le café devient un plaisir que vous partagez et savourez entre amis entre connaisseurs Avec le Handpresso Pump à vous de choisir si vous voulez utiliser du café moulu avec l adaptateur pour café moulu ou bien des dosettes expresso avec l adaptateur pour dosettes adaptateur pour café moulu adapatate...

Page 9: ...uelques conseils en p 20 pour optimiser le remplissage et le tassage de l adaptateur pour café moulu 9 Versez de l eau bouillante d une bouilloire ou d une bouteille isotherme dans le réservoir par l orifice de remplissage Versez l eau lentement jusqu à recouvrir les trois indicateurs de niveau Ne vous laissez pas surprendre par la faible contenance du réservoir 50 ml 10 Replacez l adaptateur pour...

Page 10: ...bouteille isotherme dans le réservoir par l orifice de remplissage Versez l eau lentement Ne vous laissez pas surprendre par la faible contenance du réservoir 50 ml 8 Placez une dosette expresso dans l adaptateur pour dosette 9 Replacez le porte filtre en le vissant jusqu à la marque de verrouillage Dans le cas contraire l utilisation de la machine pourrait être dangereuse 10 Retournez la machine ...

Page 11: ...mportante sur la qualité du café N hésitez pas à faire plusieurs essais en variant la quantité le tassage voire la mouture du café que vous utilisez dans l adaptateur pour café moulu Vous définissez ainsi vous même votre expresso Une mouture très fine et trop tassée donne un long temps d infusion et donc un expresso très fort A l inverse une mouture trop grossière et peu tassée donne un temps d in...

Page 12: ...aggio foro di riempimento guarnizione serbatoio dell acqua bloccaggio della pompa indicatori di livello pompa foro per gancio indicatore di bloccaggio pulsante di infusione Leggete le avvertenze a pagina 28 prima di usare Handpresso Benvenuti nel mondo di Handpresso Scoprite la magia di Handpresso Pump la prima macchina da caffè portatile che rispetta l ambiente e non usa elettricità Godetevi un e...

Page 13: ...un termos nel serbatoio attraverso il foro di riempimento Versate l acqua lentamente fino a coprire i tre indicatori di livello Fate attenzione alla portata limitata del serbatoio 50 ml 10 Rimettete l adattatore per caffè sciolto nella posizione originaria nel dispositivo Handpresso 11 Bloccate il porta filtro ruotandolo di 60 in senso orario sino all indicatore di bloccaggio Se questa operazione ...

Page 14: ...o 50 ml 8 Mettete una cialda espresso sull adattatore per cialde 9 Bloccate il porta filtro ruotandolo di 60 in senso orario sino all indicatore di bloccaggio Se questa operazione non viene eseguita correttamente l uso dell apparecchio potrebbe rivelarsi pericoloso 10 Voltate l apparecchio e tenetelo sopra la tazzina Premete il pulsante di infusione e servite un espresso di prima qualità 11 Quando...

Page 15: ...caffè qualitativamente diversi Non esitate a fare degli esperimenti modificando la quantità di caffè la miscela utilizzata nell adattatore per caffè sciolto e la forza che mettete nel pressare il caffè È quindi possibile creare il proprio espresso su misura Una miscela estremamente fine e compatta richiede un tempo di preparazione molto lungo e consente di ottenere un espresso particolarmente fort...

Page 16: ...eo orificio de llenado junta tórica depósito de agua bloqueo de la bomba indicadores del nivel de agua bomba orificio para gancho indicador de bloqueo botón de infusión Lea las advertencias en la p 36 antes de usar la máquina Handpresso Bienvenidos al mundo de Handpresso Descubra Handpresso Pump la primera máquina de café espresso ecológica no eléctrica y portátil del mundo Prepárese un café espre...

Page 17: ...afé molido 9 Echar agua caliente de un hervidor o un termo en el depósito por el orificio de llenado Echar el agua lentamente hasta cubrir los 3 indicadores de nivel de agua Recordar que la capacidad del depósito es pequeña 50 ml 10 Recolocar el adaptador para café molido en la posición correspondiente en el dispositivo Handpresso 11 Bloquear el portafiltro girándolo 60 grados en el sentido de las...

Page 18: ...r el agua lentamente Recordar que la capacidad del depósito es pequeña 50 ml 8 Poner una unidosis en el adaptator para unidosis 9 Bloquear el portafiltro girándolo 60 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta el indicador de bloqueo Atención de no hacerlo el uso de la máquina podría ser peligroso 10 Girar la máquina y ponerla sobre la taza Pulsar el botón de infusión y servirse un espress...

Page 19: ...olido y el grado de compactación del café De este modo podrá determinar usted mismo las cualidades del café espresso resultante Si la moledura es demasiado fina y compacta el tiempo de preparación será mayor y el espresso obtenido será muy fuerte Por el contrario si la moledura es muy gruesa y no se compacta el tiempo de preparación será menor y el espresso será más suave Recordar que un café espr...

Page 20: ...espresso overalt på ferie på en forretningsrejse på landet eller på havet i køkkenet eller i haven Handpresso Pump skal man simpelthen bare have Med Handpresso Pump kan du selv vælge om du vil bruge løs kaffe med adapteren til malet espressokaffe eller espresso kaffepuder med pod adapteren adapteren til malet espressokaffe pod adapteren til espresso kaffepuder DANSK filterholder dyse filter låsemæ...

Page 21: ...ld varmt vand fra en kedel eller en termokande i beholderen gennem hullet til opfyldning Hæld vandet langsomt indtil du dækker de 3 vandniveauindikatorer Bliv ikke overrasket over beholderens lille kapacitet 50 ml 10 Sæt adapteren til malet espressokaffe tilbage i dens position på Handpresso enheden 11 Lås filterholderen ved at rotere den 60 grader med uret op til låsemærket I modsat tilfælde kan ...

Page 22: ...mt Bliv ikke overrasket over beholderens lille kapacitet 50 ml 8 Placer en espresso kaffepude i E S E pod adapteren 9 Lås filterholderen ved at rotere den 60 grader med uret op til låsemærket I modsat tilfælde kan brugen af maskinen være farlig 10 Vend maskinen om og hold den over koppen Tryk nu på indsprøjtningsknappen og bryg en førsteklasses espresso 11 Når koppen er fyldt op til det ønskede ni...

Page 23: ...ke er låst korrekt og strammet op til låsemærket se trin 11 side 41 eller trin 9 side 43 i brugsanvisningen Kontroller at adapteren til malet espressokaffe er på plads inden du begynder at brygge kaffen Forsøg ikke at fjerne filterholderen under brug eller inden du har trykket indsprøjtningsknappen op igen Pas på kaffesprøjt og hold øje med dysens retning under brug Fjern filterholderen forsigtigt...

Page 24: ...ne Jetzt können Sie erstklassigen Espresso bereiten wo immer Sie gerade sind In den Ferien auf Geschäftsreise am Meer in Ihrer Küche oder im Garten Der Handpresso Pump ist ein echtes Muss für alle Espressoliebhaber Mit dem Handpresso Pump können Sie wählen ob Sie Kaffeepulver mit dem Adapter für Kaffeepulver oder Espresso Pads mit dem Pad Adapter benutzen wollen Adapter für Kaffeepulver Pad Adapte...

Page 25: ...n Befüllen des Adapters für Kaffeepulver und zum Stampfen des Kaffees 9 Füllen Sie heißes Wasser aus einem Wasserkocher oder einer Thermoskanne in den Wasserbehälter durch die Befüllungsöffnung Gießen Sie das Wasser langsam ein bis alle 3 Anzeigestriche für den Wasserstand bedeckt sind Beachten Sie das geringe Fassungsvermögen des Wasserbehälters 50 ml 10 Setzen Sie den Adapter für Kaffeepulver wi...

Page 26: ...n den Wasserbehälter Gießen Sie das Wasser langsam ein Beachten Sie das geringe Fassungsvermögen des Wasserbehälters 50 ml 8 Legen Sie ein Espresso Pad auf den Pad Adapter 9 Verriegeln Sie den Sieberhalter indem Sie es 60 Grad im Uhrzeigersinn bis zum Verriegelungsanzeiger drehen Andernfalls kann die Benutzung des Geräts gefährlich sein 10 Drehen Sie das Gerät und setzen Sie das Gerät auf die Tass...

Page 27: ...lter nicht ordnungsgemäß verschlossen ist d h bis zum Verriegelungspunkt angezogen wurde Schritt 11 Seite 49 oder 9 Seite 51 der Bedienungsanleitung Vergewissern Sie sich vor dem Brühen des Kaffees daß den Adapter für Kaffeepulver eingesetzt ist Versuchen Sie nicht den Siebhalter zu öffnen während das Gerät in Gebrauch ist und sich die Brühtaste in gedrückter Position befindet Hüten Sie sich vor K...

Page 28: ...al espresso van de hoogste kwaliteit of u op vakantie bent of op zakenreis op het platteland of aan zee in uw keuken of in de tuin de Pump is zonder meer onmisbaar Met Handpresso Pump kunt u kiezen tussen gemalen koffie met de adapter voor gemalen koffie of espresso pads met de pad adapter Gemalen koffie adapter voor gemalen koffie Pad adapter voor espresso pads NEDERLANDS filterhouder buisje filt...

Page 29: ...ampen van de adapter voor gemalen koffie te optimaliseren 9 Giet heet water in het reservoir door de vulopening uit een ketel of thermosfles Giet het water langzaam tot de 3 waterniveau indicators bedekt zijn Wees niet verbaasd over de kleine inhoud van het reservoir 50 ml 10 Plaats de adapter voor gemalen koffie terug op het Handpressoapparaat 11 Zet de filterhoulder vast door deze 60 graden naar...

Page 30: ...ees niet verbaasd over de kleine inhoud van het reservoir 50 ml 8 Plaats een espresso pad in de pad adapter 9 Zet de filterhouder vast door deze 60 graden naar rechts te draaien tot aan de vergrendelingsindicator Als u dit niet doet kan gebruik van het apparaat gevaarlijk zijn 10 Keer het apparaat om en plaats het boven het kopje Duw de infusieknop in en serveer een espresso van de hoogste kwalite...

Page 31: ...ik voor espresso uitsluitend gemalen koffie Giet uitsluitend water in het reservoir Duw nooit op de infusieknop als de filterhouder niet goed vastgezet is en aangedraaid tot aan de vergrendelingsindicator stap 11 op p 57 of 9 p 59 in de gebruiksaanwijzing Controleer of de adapter voor gemalen koffie aangebracht is voor u begint koffie te zetten Tracht niet de filterhouder te verwijderen tijdens he...

Page 32: ...ный прибор для приготовления кофе эспрессо Готовьте высококачественный кофе эспрессо везде на отдыхе или в деловой поездке на даче или на море на кухне или в саду без машины Handpresso Pump просто не обойтись Вы можете использовать Handpresso Pump с молотым кофе благодаря фильтрау для молотого кофе или с E S E кофейными чалдами благодаря держателю E S E für Kaffeepulver für E S E Pads для молотого...

Page 33: ...здел некоторые полвзнеые рекомендации на стр 12 чтобы наполнить фильтр Для молотого кофе наиболее оптимально 9 Налейте воду из чайника или термоса в резервуар через заливочного отверстия Наливайте воду медленно Не удивляйтесь малому объему резервуара 50 мл 10 Вставьте назад на свое место фильтр Для молотого кофе в приборе Handpresso 11 Заблокируйте крышку держателя фильтра повернув его на 60 граду...

Page 34: ...ермоса в резервуар через заливочного отверстия Наливайте воду медленно Не удивляйтесь малому объему резервуара 50 мл 8 Поместите одноразовый E S E кофейную чалду в держатель для E S E кофейных чалд 9 Заблокируйте крышку держателя фильтра повернув его на 60 градусов по часовой стрелке до индикатора блокировки В противном случае использование машины может быть опасным 10 Поверните прибор назад и наж...

Page 35: ...зервуар наливайте только воду Ни в коем случае не нажимать кнопку налива если держатель фильтра надлежащим образом не заблокирован и не затянут до индикатора блокировки шаг 11 стр 8 или шаг 9 стр 10 в инструкциях Не пытаться снять держатель фильтра в процессе приготовления и до возврата кнопки налива в верхнее положение посредством нажатия Остерегайтесь выбросов кофе и постоянно следить за направл...

Page 36: ...re ainsi que tous les défauts de fonctionnement internes non exclus ci après dûment constatés par notre technicien d après vente Cette garantie n est pas cessible Elle ne donne droit à aucune indemnité en espèces ou en nature et à aucune extension de sa durée pour immobilisation de l appareil pendant le temps de sa réparation Ne sont pas couverts par notre garantie Les dommages résultant d une uti...

Page 37: ...tto è ancora coperto dalla garanzia contattare il vostro negozio in modo da ridurre la durata dell intervento garantia Condiciones especiales de nuestra garantía 2 años La garantía cubre todos los defectos de fabricación o de los materiales así como los defectos internos de funcionamiento no excluidos abajo debidamente certificados por nuestro centro de asistencia técnica Esta garantía no se puede...

Page 38: ...nternen Funktionsstörungen ausgenommen die folgenden die durch unsere Servicestellen ordnungsgemäß festgestellt wurden Die Garantie ist nicht übertragbar Es besteht kein Anspruch auf finanzielle Entschädigung oder Sachleistung und auf eine Ausdehnung der Garantie dauer für den Ausfall des Gerätes während einer Reparatur Folgende Punkte fallen nicht unter unsere Garantie Schäden die aus einem komme...

Page 39: ...ления и материала а также на любые эксплуатационные дефекты за исключением перечисленных ниже надлежащим образом подтвержденные нашим техническим специалистом по послепродажному обслуживанию Настоящая гарантия не подлежит передаче и не предоставляет никаких прав на возмещение в наличной денежной и других аналогичных формах равно как и на продление срока гарантии на время нахождения машины в ремонт...

Page 40: ...78 79 Handpresso pump I 8L V2 1 20150205 Handpresso 77300 Fontainebleau FRANCE www handpresso com ...

Page 41: ......

Reviews: