background image

Les pieds se placent de chaque côté du châssis, sur les empreintes de pied 
disposées sur la plaque de base.

Le poids du patient doit toujours s’appliquer au-dessus de la surface au sol 

du produit (tout le poids du patient doit être au-dessus des roues), c’est-à-

dire que le patient doit être en position debout. Le poids du patient ne doit 
pas s’appliquer en dehors de la surface au sol de l’appareil.

Châssis et emplacement des pieds

La plaque d’appui des tibias 
se règle de sorte que le rebord 
supérieur de la plaque soit à 

environ 3 cm (à deux doigts) en 

dessous du bord inférieur de la 
rotule. Tirer sur les deux goupil-
les pour libérer les plaques, puis 
ajuster à la hauteur correcte. 

Plaques d’appui des tibias

Frein

Chaque roue comporte un frein. Presser sur la marque 
rouge de la plaque de frein, veiller à presser à fond.  

Pour libérer le frein, presser sur la plaque de frein de 
sorte qu’elle revienne en position initiale, marque verte, 
et veiller à ce que la roue tourne librement.

Essai de la station debout

Si une personne doit être relevée de 
la position assise à Ia position debout 
et que cette procédure est incertaine, 
ReTurn peut servir à effectuer le 
contrôle de l’aptitude à la station 
debout.  

Exercice de la station debout

ReTurn peut être utilisé pour exercer le 
patient à se tenir debout, à se relever et 
à s’asseoir. Pour mesurer la progres-
sion effectuée, utiliser un chronomètre 
ou une montre avec aiguille des sec-
ondes. 

S’asseoir plus en arrière

Si le patient a glissé vers l’avant du fauteuil roulant, 
ReTurn peut être utilisé pour aider le patient à se plac-
er plus en arrière sur le fauteuil.

Retirer les plaques repose-pieds du fauteuil roulant 
et avancer ReTurn vers le fauteuil roulant.  Le patient 
place les pieds sur la plaque repose-pieds, se penche 
en avant et se soulève de l’assise. L’assistant exerce 
un contrepoids. Faire glisser le patient plus en arrière 

sur le fauteuil une fois qu’il ou elle s’est soulevé(e) du 

siège.

Remettre en place les goupilles pour les verrouiller. 
Les plaques d’appui des tibias peuvent également être ajustées 
latéralement.

Déplacement

Du lit au fauteuil roulant : Placer le fauteuil roulant à une certaine distance du lit pour disposer d’une surface de travail suf-
fisante. Bloquer les roues du fauteuil roulant. Placer les pieds du patient sur la plaque de base. L’utilisateur s’agrippe, se 
penche vers l’avant et se lève.
Tirer ReTurn légèrement vers l’arrière, puis se diriger vers le fauteuil roulant.
S’approcher suffisamment du fauteuil roulant pour permettre de bien placer le patient sur celui-ci. L’assistant exerce un 
contrepoids avant que le patient s’asseye.

Français

32

M A N U A L System

RoMedic

TM

Summary of Contents for SystemRoMedic ReTurn7400

Page 1: ...l Svenska Manual Norsk Manual Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manual Français Manual Italiano Manual Español ReTurn7500 ReTurn7400 7500 7500i 7400 SWL 150 kg 330 lbs ReTurn7500 ReTurn7400 ReTurn7500 with opening for ReTurnBelt ...

Page 2: ...2 M A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 6 Svenska 7 10 Norsk 11 14 Dansk 15 18 Suomi 19 22 Deutsch 23 26 Netherlands 27 30 Français 31 34 Italiano 35 38 Español 39 42 Accessories 43 ...

Page 3: ...ould be inspected yearly and otherwise as required by a qualified technician Service must be performed by a qualified technician Functional inspection Always read the manual A Push the rising ladder tube down into the mount ing fixtures on the chassis so that the height adjust ment buttons are facing towards the caregiver B Insert the fixture knobs and tighten Check to ensure that the fixture knob...

Page 4: ...on Training standing function ReTurn can be used to train the patient s standing sitting and sit to stand function To measure improvement use a stopwatch or clock with a second hand to time the patient Transfers Bed to wheelchair Place the wheelchair at some distance from the bed to allow enough working space Lock the wheelchair wheels Place the patient s feet on the base plate The patient grasps ...

Page 5: ...lps the patient to lean forward and pro vides support during raising Using ReTurnBelt together with ReTurn7500 See manual for ReTurnBelt ReTurnBelt is used for raising from a seated to a standing position and for support in the standing position in combination with the use of ReTurn transfer platform ReTurnBelt has a more rigid lower section for easy application and an elastic up per section for a...

Page 6: ... Help the patient into a seated posi tion with the help of the ReTurnBelt Sitting down Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use See www handicare com for a complete list of distributors Always make sure that you have the right version of the manual The most recent editions of manuals are available for downloading from our website www handicare com Care...

Page 7: ... Lämna inte brukaren under förflyttningsmomentet Fackman bör kontrollera produkten årligen samt när behov föreligger Service skall utföras av fackman Kontroll av funktion Läs alltid manualen A Handtagsstegen röret trycks ned i fästet på chas siet så att höjdjusterings knapparna är monterade mot medhjälparens sida B Montera vreden och drag åt Kontrollera att vre den är ordentligt åtdragna innan anv...

Page 8: ...r att kontrollera ståfunktionen Träning av ståfunktion Ståfunktionen samt uppresning och nedsittning kan tränas genom användning av ReTurn För att mäta förändring används gärna ett tidtagarur eller klocka med sekundvisare Förflyttning Säng till rullstol Placera rullstolen en bit ut från sängen för att få tillräcklig arbetsyta Lås rullstolens hjul Placera brukarens fötter på botten plattan Brukaren...

Page 9: ... stödjer uppresningen Användning av ReTurnBelt tillsammans med ReTurn7500 Se manual för ReTurnBelt ReTurnBelt används vid uppresning från sittande till stående samt för stöd i stående position i samband med användande av ReTurn ReTurnBelt har en hårdare nedre del för enkel applicering samt ett resår på den övre delen för en skönare pass form ReTurnBelt har flera olika handtagsmöjligheter samt ett ...

Page 10: ...k produkt klass I Vid frågor om produkten och dess användning kontakta din lokala distributör Se www handicare com för en komplett distributörsförteckning Se till att du alltid har rätt version av manualen Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www handicare com ReTurn7500 Fäst ej låsspännet på ReTurnBelt innan uppresningen När brukaren har en stående position mot ReTurn kan lå...

Page 11: ...samt mindre voksne SystemRoMedic er en serie med ulike modeller forflytningshjelpemidler Valget av hjelpemiddel avgjøres ut fra forflyt ningssituasjonen og brukerens funksjonsnivå og behov A Håndtaksstigen røret trykkes ned i festet på chassiet slik at høydejust eringsknappene er montert mot medhjelperens side B Monter låsehendelen og dra til Kontroller at låsehen delen er festet skikkelig før man...

Page 12: ...ler fritt Test av ståfunksjon Hvis det finnes risiko og usikkerhet når en bruker skal reises fra sit tende til stående stilling er ReTurn utmerket og sikker å benytte for å kontrollere ståfunksjonen Trening av ståfunksjon ReTurn benyttes for trening av ståfunksjon samt opp og ned i sittende stilling For å måle forandring kan man benytte en stoppeklokke eller en klokke med sekundviser Sjekk at spli...

Page 13: ...er oppreiningen Bruk av ReTurnBelt sammen med ReTurn7500 Se manualen for ReTurnBelt ReTurnBelt benyttes i oppreisninger fra sittende til stående stilling samt ved støtte i stående posisjon sammen med overfly tningsplattformen ReTurn ReTurnBelt er hardere i den nedre delen for enkel montering samt et elastisk bånd på den øvre delen for en bedre passform ReTurnBelt har flere ulike håndtaksalternativ...

Page 14: ...ørsmål om produkter og bruken av disse kontakt din lokale distributør Se www handicare com for en komplett distributørliste Sjekk at du alltid har rett versjon av manu alen tilgjengelig De siste versjonene kan du laste ned fra vår hjemmeside www handicare com ReTurn7500 Fest ikke låsespennen på ReTurnBelt før oppreisningen Når brukeren er i stående posisjon mot ReTurn kan låsebåndet plasseres rund...

Page 15: ...st fremstillet til børn og små voksne SystemRoMedic er en serie med forskellige modeller af forflytningshjælpemidler Valg af hjælpemiddel bestemmes af for flytningssituationen samt brugerens funktioner og behov A Håndtagsstigen røret trykkes ned i beslaget på stellet så højdejustering sknapperne er monteret mod hjælperens side B Monter grebene og træk til Kontroller at grebene er korrekt spændt in...

Page 16: ...ruge til at kontrollere ståfunktionen Træning af ståfunktion Ståfunktionen samt siddende til stående og ned at sidde kan trænes ved brug af ReTurn For at måle forandring anvendes gerne et stopur eller et ur med sekundvisere Forflytning Seng til kørestol Placer kørestolen en lidt ud fra sengen for at få tilstrækkelig plads til at arbejde på Lås kørestolens hjul Placer brugerens fødder på bundpladen...

Page 17: ...r når brugeren rejser sig op Brug af ReTurnBelt sammen med ReTurn7500 Se manual for ReTurnBelt ReTurnBelt anvendes ved forflytning fra siddende til stående samt til støtte i stående position sammen med anvendelse af flytningsplatformen ReTurn ReTurnBelt har en hårdere nedre del for enkel påsætning samt en elastik i den øvre del for en bedre pasform ReTurnBelt har flere forskellige håndtagsmulighed...

Page 18: ...ass I produkt Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse kontakt din lokale forhandler Se www handicare com for en komplet forhandlerliste Sørg for at du altid har den korrekte version af manualen Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www handicare com ReTurn7500 Fastgør ikke låsespændet på ReTurnBelt inden brugeren rejses op Når brugeren er i stående position mod ReTurn ka...

Page 19: ...a erilaisista malleista koostuvia siirtoapuvälineitä Apuvälineet valitaan siirtotilanteen ja potilaan toiminnallisten valmiuksien ja tarpeiden mukaan A Työnnä nousutuki alustas sa oleviin kiinnitysosiin siten että korkeuden säätönapit osoittavat avustajan suun taan B Laita kiinnitysruuvit pai koilleen ja kiristä Tarkista vielä että kiin nitysruuvit on kiristetty tarpeeksi tiukalle ennen ReTurn sii...

Page 20: ...ja seisomaan nousun harjoitteluun Näiden toimintojen kehittymistä voidaan seurata mittaamalla em toimintoihin kuluvaa aikaa Siirrot Sängystä pyörätuoliin Laita pyörätuoli sellaisen matkan päähän sängystä että siirtymiseen on riittävästi tilaa Lukitse pyörätuolin kuljetuspyörät Aseta potilaan jalat alustalevyn päälle Potilas tarttuu kiinni nousutuesta nojaa eteenpäin ja sen jälkeen nostaa itsensä p...

Page 21: ... potilasta nojaamaan eteenpäin ja tukee tätä ylösnousun yhteydessä Brug af ReTurnBelt Katso ReTurnBelt vyön käyttöohje ReTurnBelt siirtovyön avulla avustetaan potilasta nousemaan seisomaan istuma asennosta ja tuetaan seisoma asennossa käytettäessä ReTurn siirtolaitetta ReTurnBelt siirtovyön alaosa on valmistettu jäykästä materiaalista mikä helpottaa vyön pukemista Yläosa on valmistettu joustavasta...

Page 22: ...te Jos et ole varma jostakin tuotteisiimme liittyvästä asiasta kysy neuvoja tai tietoja Handicare edustajaltasi Mikäli tarvitset lisätietoja ota yhteyttä siirtotekniikan asiantun tijaanne edustajaamme tai poikkea sivustolla www handicare com Varmista aina että sinulla on käyttöohjeen uusin versio Sen voi ladata kotisivultamme www handicare com Suomi ReTurn7500 Älä lukitse ReTurnBeltin solkea ennen...

Page 23: ... die jeweiligen Einsatzsituationen Umgebung wie auch für den institutionellen Bereich geeignet ReTurn7500 ist für einen Wiedereinsatz geeignet SystemRoMedic ist eine Serie verschiedener Modelle von Umsetzungshilfsmitteln Die Wahl des Hilfsmittels ist von der jeweiligen Situation sowie vom Bedarf und der Fähigkeit des Patienten abhängig A Rahmen Rohr so in das Untergestell einsetzen dass die Höhenv...

Page 24: ...hfunktion Stehfunktion sowie Aufstehen und Hinsetzen können mithilfe von ReTurn trainiert werden Um den Fortschritt zu messen kann eine Stoppuhr oder Uhr mit Sekundenzeiger verwendet werden Umsetzen Vom Bett zum Rollstuhl Stellen Sie den Rollstuhl ein Stück vom Bett entfernt auf um genug Spielraum zu haben Arretieren sie die Räder des Rollstuhls Positionieren Sie die Füße des Benutzers auf der Bod...

Page 25: ...Hilfestellung beim Aufstehen Anwendung von ReTurnBelt in Verbindung mit ReTurn7500 Siehe Handbuch für ReTurnBelt ReTurnBelt wird beim Aufstehen aus der Sitzstellung sowie als Stütze beim Stehen im Zuge der Benutzung der Umsetzungsplattform ReTurn verwendet ReTurnBelt hat einen härteren unteren Teil für einfaches Anlegen und einen elastischen oberen Teil für angenehme Passform ReTurnBelt bietet meh...

Page 26: ...er Für ein komplettes Händlerverzeichnis verweisen wir auf www handicare com Sorgen Sie dafür dass Sie stets über die richtige Version des Handbuchs verfügen Die neueste Version steht auf unserer Homepage www handicare com zum Download bereit Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte Medizinisch technisches Produkt der Klasse I Deutsch ReTurn7500 Die Sicher...

Page 27: ...ine volwassenen SystemRoMedic is een serie verschillende modellen van apparaten voor bij verplaatsingen De keuze voor hulpmiddelen hangt af van de verplaatsingssituatie en de functionele mogelijkheden en behoeften van de patiënt A Duwdeopstaladder buizenzoomlaaginde bevestigingenophetframe datdehoogte instelknoppen naardezorgverlenergekeerd zijn B Steekdebevestigingsknoppen in en zet ze vast Contr...

Page 28: ... Trainen van de stafunctie De ReTurn kan worden gebruikt voor het trainen van het staan zitten en opstaan van de patiënt De verbetering kan worden bepaald door met een stopwatch of klok de tijd van de patiënt te meten Transfers Van bed naar rolstoel Zet de rolstoel op enige afstand van het bed zodat er genoeg manoeuvreerruimte is Vergrendel de rolstoelwielen Zet de voeten van de patiënt op de onde...

Page 29: ... en biedt steun bij het opstaan Gebruik van de ReTurnBelt Zie de handleiding voor de ReTurnBelt De ReTurnBelt wordt gebruikt voor het opstaan van zitten naar staan en voor het ondersteunen in staande positie in combinatie met het gebruik van de ReTurn De ReTurnBelt heeft een gepolsterd onderste deel voor het gemakkelijk aanbrengen en een elastisch bovenste deel voor een nog meer comfortabele pasvo...

Page 30: ...list of ga naar www handicare com Zorg dat u altijd beschikt over de meest recente versie van de handleiding Handleidingen kunnen worden gedownload van onze website www handicare com Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG für Medizinprodukte Medisch hulpmiddel van klasse I Netherlands ReTurn7500 Maak de gesp op de ReTurnBelt niet vast voor het opstaan Wanneer de patiënt sta...

Page 31: ...s régulières du fonctionnement du produit Vérifier que le matériau est intact et exempt de dommages S il présente des signes d usure le produit doit être soumis à un contrôle ou à une maintenance A Enfoncer la poignée en forme d échelle dans sa fixation sur le châssis de sorte que les boutons de réglage en hauteur soient montés face à l assistant B Monter les molettes de réglage et les serrer Avan...

Page 32: ...bout ReTurn peut être utilisé pour exercer le patient à se tenir debout à se relever et à s asseoir Pour mesurer la progres sion effectuée utiliser un chronomètre ou une montre avec aiguille des sec ondes S asseoir plus en arrière Si le patient a glissé vers l avant du fauteuil roulant ReTurn peut être utilisé pour aider le patient à se plac er plus en arrière sur le fauteuil Retirer les plaques r...

Page 33: ...erticales de l échelle Fixer la boucle de fermeture sur ReTurnBelt Un déclic se fait entendre quand la boucle se met en position fermée Photo 1 Deux assistants avec ReTurnBelt Un assistant avec ReTurnBelt Fixer la boucle de fermeture sans serrer la sangle Un déclic se fait entendre quand la boucle se met en position fermée Freiner les roues de ReTurn L assistant incite le patient à se pencher vers...

Page 34: ...pièces 7501 Colonne plaques d appui 7501i Colonne plaques d appui 7401 Colonne plaques d appui des tibias incluses des tibias incluses des tibias incluses SWL Poids maxi 150 kg charge statique Poids total 16 5 kg SE Patent Entretien Utiliser un chiffon souple et un produit d entretien doux par exemple du produit vaisselle ou du shampooing pour voiture pour laver ReTurn Ne pas utiliser d outil dur ...

Page 35: ... bambini e gli adulti di bassa statura SystemRoMedic è una serie di diversi dispositivi di ausilio per il trasferimento La scelta del dispositivo dipende dalla tipo logia di trasferimento dalla capacità funzionale e dalle esigenze del paziente A Spingere la struttura nei punti di fissaggio del telaio in modo che i pulsanti per la regolazione in altezza siano rivolti verso l operatore B Inserire le...

Page 36: ...ntenere la posizione eretta la posizione seduta e ad alzarsi in piedi Per registrare i progressi del paziente usare un cronometro o un orologio con la lancetta per i secondi Riposizionamento corretto sulla sedia Se il paziente tende a scivolare in avanti sulla sedia ReTurn può essere usato per aiutarlo a riposizionarsi Togliere o sollevare gli appoggiapiedi della sedia a rotelle e posizionare ReTu...

Page 37: ... gancio su ReTurnBelt prima del sollevamento Quando è il paziente è in posizione eretta di fronte a ReTurn l imbracatura può essere sistemata intorno ad una delle impugnature verticali Fissare il gancio su ReTurnBelt Deve scattare in posizione Figura 1 Due assistenti con ReTurnBelt Un assistente con ReTurnBelt Fissare il gancio senza tendere l imbracatura Deve scattare in posizione Bloccare le ruo...

Page 38: ...ice 7400 ReTurn completo 5 pz 7501 Struttura di sostegno per 7500 7501i Struttura di sostegno per 7500i 7401 Struttura di sostegno per 7400 SWL Peso massimo 150 kg carico statico Peso totale 16 5 kg Brevettato Pulizia e manutenzione Usare un panno morbido e un detergente neutro come detersivo per piatti o shampoo per auto per pulire ReTurn Non usare panni abrasivi o spazzole per pulire la pedana N...

Page 39: ...ón de traslado El pro ducto debe inspeccionarlo un técnico cualificado cada año o según se requiera Su servicio debe realizarlo un técnico cualificado Inspección operacional Lea siempre el manual A Encaje el tubo escalerilla de ascenso en las fijaciones de montaje del chasis de modo que los botones de ajuste vertical queden ori entados hacia el asistente B Inserte las perillas de fijación y apriet...

Page 40: ...calibrar los pro gresos emplee un cronómetro o un reloj con segundero para tomar el tiempo al paciente Colocación posterior en la silla Si el paciente se desliza hacia adelante en la silla de ruedas puede utilizar ReTurn para ayudarle a recolo carse en la parte trasera de la misma Desmonte levante los reposapiés de la silla de rue das y acerque ReTurn a la misma El paciente debe situar sus pies so...

Page 41: ...elt antes del levantamiento Una vez situado el paciente en pie y de cara a ReTurn el cinto puede colocarse alrededor de una de las asas verticales Abroche el cierre de ReTurnBelt Se oirá un chasquido al abrochar el cierre Imagen 1 Dos asistentes con ReTurnBelt Un asistente con ReTurnBelt Fije el cierre sin tensar el cinto Se oirá un chasquido al abro char el cierre Accione el freno de las ruedas d...

Page 42: ...t 7500i ReTurn Nº art 7400 ReTurn completo 5 piezas completo 5 piezas completo 5 piezas 7501 Escalerilla de 7500 7501i Escalerilla de 7500i 7401 Escalerilla de 7400 Peso máximo SWL 150 kg carga estática Peso total 16 5 kg Patentado Cuidado del producto Use un trapo suave con un producto limpiador no agresivo lavavajillas o jabón líquido para automóviles para limpiar ReTurn No emplee cepillos ni tr...

Page 43: ...43 M A N U A L SystemRoMedic TM Accessories ReTurnBelt HeelStrap SupportStraps Padding for leg support ...

Page 44: ... inde pendence and dignity Through a combination of training and a complete range of transfer assistive devices SystemRoMedic offers the means to improving both the work environment and the quality of care while enabling significant cost savings Our mission to help people has always been and will continue to be the driving force of innovation We love easy transfers Contact your local distributor i...

Reviews: