background image

Français

DisposableBelt est utilisé comme un soutien lors de différents déplacements de patient et ne doit pas servir d’auxiliaire 
de levage. DisposableBelt est fabriqué dans une matière non tissée très solide et doit être jeté quand il est sale ou doit 
être remplacé pour une raison quelconque.
 
SystemRoMedic est une série de différents modèles d’auxiliaires de déplacement. Le choix de l’auxiliaire dépend de la 
situation de déplacement, ainsi que des capacités fonctionnelles et des besoins du patient.

Inspection visuelle

Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. Le produit ne doit pas être utilisé s’il a été lavé. Vérifier que les 
coutures et les matériaux sont intacts et non endommagés. Vérifier si le matériau est usé ou pali. S’il présente des 
signes d’usure, le produit doit être mis au rebut.

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert de patient.
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit.
Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert.

Contrôle de fonctionnement

Toujours lire le mode d’emploi 

Ouvrir la fermeture velcro et retirer la ceinture.  

Mise en place de DisposableBelt

Retirer DisposableBelt

Placer la ceinture autour de la taille du patient, aussi bas que possible, de préférence 
jusqu’aux hanches. 

Choisir l’œillet adapté pour la taille (deux alternatives) et serrer. Au besoin, la ceinture aura 
peut-être besoin d’être resserrée une fois que le patient sera debout. 

17

M A N U A L

System

RoMedic

TM

DisposableBelt

System

RoMedic

TM

Summary of Contents for SystemRoMedic DisposableBelt

Page 1: ...oMedic TM Manual no 773 Ver 10 140605 Art no 6054 Manual English Manual Svenska Manual Norsk Manual Danske K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manual Fran ais Manuale It...

Page 2: ...A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Product information...

Page 3: ...d function of the assistive device regularly Do not launder Check to ensure that seams and material are free from damage Check to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the...

Page 4: ...ual The most recent editions of manuals are available for downloading from our website www handicare com Using of DisposableBelt The product meets the requirements of the Medical Devices Directive 93...

Page 5: ...mmar och material r hela och fria fr n skador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Vid tecken p slitage skall produkten kasseras L s alltid manualerna f r alla hj lpmedel som a...

Page 6: ...an eller framf r brukaren En f rdel med att arbeta framf r brukaren r att brukaren f r en mer s ker och trygg uppresning Kom ih g att arbeta med tyngd verf ring Vid uppresning med tv medhj lpare r det...

Page 7: ...er at s mmer og materiale er helt og skadefritt Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket Produktet kastes n r den er skitten eller beh ver byttes ut av en annen anledning...

Page 8: ...foran brukeren eller fra siden En stor fordel med jobbe foran brukeren er at brukeren f r en mer sikker og trygg oppresning Husk jobbe med beina og bruk vektoverf ringsprinsippet Ved oppreisning der t...

Page 9: ...t s mme og materiale er helt og ikke udviser tegn p beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn p slitage skal produktet kasseres L s altid manualerne for alle...

Page 10: ...ugeren Fordelen ved at arbejde foran brugeren er at brugeren kan rejse sig op mere sikkert og trygt Husk at arbejde med tyngdeoverf rsel N r brugeren skal rejse sig med to hj lpere er det velegnet at...

Page 11: ...ta apuv lineen kunto ja toimivuus s nn llisin v liajoin Tarkasta tuote aina pesun j lkeen Varmista ett saumat ja materiaali ovat ehj t Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuot...

Page 12: ...jeen voit ladata osoitteesta www handicare com K ytt Tuote t ytt l kint laitedirektiivin 93 42 ETY vaatimukset Luokan I l kint laite Hoitajat voivat ty skennell pareittain tai yksitt in riippuen potil...

Page 13: ...W sche nicht wieder verwendet werden Pr fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Bei Anzeichen von Verschlei ist das Produkt zu ve...

Page 14: ...ie 93 42 EWG f r Medizinprodukte Medizinisch technisches Produkt der Klasse I Deutsch Anwendung des DisposableBelt Je nach Bed rfnis des Benutzers k nnen Sie zu zweit oder allein arbeiten da der Dispo...

Page 15: ...unctioneren van het hulpmiddel regelmatig Niet wassen Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn...

Page 16: ...teriaal Polypropyleen Das Produkt erf llt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG f r Medizinprodukte Medisch hulpmiddel van klasse I DisposableBelt gebruiken Zorgverleners kunnen in tweetallen of...

Page 17: ...intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali S il pr sente des signes d usure le produit doit tre mis au rebut Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilis s lors d un...

Page 18: ...hoisir de travailler sur le c t ou devant le patient L avantage d tre plac devant le patient est que celui ci est relev de mani re plus s re ne pas oublier de travailler en proc dant des transferts de...

Page 19: ...tivo di ausilio Ispezionare sempre il prodotto dopo il lavaggio Verificare che le cuciture e il materiale non siano danneggiati Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti se...

Page 20: ...om Uso Il prodotto conforme ai requisiti della Direttiva concernente i dispositivi medici 93 42 CEE Dispositivo medico di classe I Gli assistenti possono operare in coppia oppure da soli in base alle...

Page 21: ...del dispositivo de asistencia Examine siempre el producto tras su lavado Aseg rese de que las costuras y el material no presenten desperfecto alguno Aseg rese de que el tejido no est desgastado o des...

Page 22: ...mple con los requisitos de la Directiva 93 42 CEE relativa a productos sanitarios Clase de producto sanitario I Los asistentes pueden intervenir en parejas o en solitario seg n las necesidades del pac...

Page 23: ......

Page 24: ...inde pendence and dignity Through a combination of training and a complete range of transfer assistive devices SystemRoMedic offers the means to improving both the work environment and the quality of...

Reviews: