background image

9

ES

Taladro/atornillador sin cable

INTRODUCCIÓN

•  Esta herramienta ha sida proyectada para taladrar en ma-

dera, metal, cerámica y material sintético; las herramientas 
con regulación electrónica de la velocidad y de giro a dere-
chas e izquierdas son también adecuadas para atornillar y 
tallar roscas

CARACTERISTICAS TECNICAS  

 1 

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA  

 2 

1   

Interruptor para conexión/desconexión y regulación de la 
velocidad

2

  Conmutador para invertir la dirección de giro 

3

  Portabrocas sin llave 

4

  Anillo para regulación del par de apriete 

SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad si-
guientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incen-
dio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” empleado 
en las siguientes instrucciones se re

fi

 ere a su aparato eléctri-

co portátil, ya sea con cable de red.

•  Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato 

esté desconectado. La inserción del acumulador en una he-
rramienta eléctrica conectada puede causar un accidente.

•  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores 

recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio 
al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al pre-
visto para el cargador.

•  Solamente emplee los acumuladores previstos para la he-

rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores 
puede provocar daños e incluso un incendio.

•  Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y 

otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de 
empezar el trabajo

•  Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la 

misma que la indicada en la placa de características del 
cargador (los cargadores de 230V o 240V pueden conec-
tarse también a 220V)

•  En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben 

parar inmediatamente la herramienta o desenchufar el car-
gador de la red

•  SBM Group únicamente puede garantizar un funcionamien-

to correcto de la herramienta al emplear accesorios origina-
les

•  Utilice únicamente accesorios cuyos revoluciones admisi-

bles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío 
máximas de la herramienta

•  Es recomendable que esta herramienta no se debe ser ma-

nejada por personas menores de la edad de 16 años

•  Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas donde 

hayan tendidos eléctricos

•  Cerciorarse de que el interruptor 

 está en la posición del 

medio (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en 
la herramienta o de cambiar accesorios así como para el 
transporte o para guardar la herramienta

•  No toque en los terminales del cargador
•  Nó exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
•  Recargue la batería únicamente dentro de casa

•  Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la 

temperatura no es más alto que 40°C o que no baje de 0°C

•  Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o 

recaliente nunca la batería

•  Las baterías, si están averiadas o utilizadas en extremas 

condiciones de temperaturas o funcionamiento, pueden 
empezar a perder líquido
-  si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con agua y 

jabón y a continuación con zumo de limón o vinagre

-  si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua 

limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inmedia-
tamente a su médico

•  Cuando la batería no está colocada en la herramienta o 

cargador, no deje que entre en contacto con objetos me-
tálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.; evitará así un 
corto circuito

•  No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los 

servicios técnicos autorizados de SBM Group para hacer el 
examen de seguridad

•  Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser cambiada 

inmediatamente

•  No desarme el cargador o la batería
•  No intente recargar las baterías no recargables con el cargador

Para empezar a explotar nuevo acumulador es 
necesario:

1) descargar completamente el acumulador en proceso 
de funcionamiento 
2) cargar acumulador usando la carga que se entrega 
con complejo durante 3-5 horas
3) repetir acciones indicadas arriba (1 y 2) 3-5 veces para 
cargar todo el volúmen de acumulador.

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no está 
conectada cuando vaya a realizar tareas de 
mantenimiento en el motor.

Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para poder 
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo 
de mantenimiento. La máquina funcionará de manera satis-
factoria y continuada, siempre que la cuide adecuadamente y 
la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina 
para evitar que se recaliente el motor. Limpie regularmente la 
cubierta de la máquina con un paño suave, preferiblemente 
después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación 
limpias. Si no sale la suciedad, utilice un paño suave hume-
decido con agua de jabón. No utilice nunca disolventes como 
petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden 
dañar las partes de plástico.
La máquina no requiere lubricación adicional.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de alguna 
pieza, póngase en contacto con el distribuidor de SBM Group 
de su zona.

MEDIO AMBIENTE

Para que la máquina no sufra daños durante su transporte, 
viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos los mate-
riales del embalaje son reciclables. Lleve estos materiales a 
un centro de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su má-
quina, llévesela al distribuidor de SBM Group de su zona. Allí 
la reciclarán sin dañar el medio ambiente.
Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables. Deposítelos en 
un punto de recogida de residuos químicos para que los acu-
muladores puedan reciclarse o eliminarse ecológicamente.

ES

Español

Summary of Contents for 93728984

Page 1: ...g 13 Bruksanvisning 14 Bruksanvisning 15 Käyttöohje 16 Kasutusjuhend 17 Instrukcija 18 Instrukcija 19 Инструкция по эксплуатации 20 Қолданысы бойынша нұсқама 21 Інструкція з експлуатації 22 Instruksja obsługi 23 Návod k použití 24 Uputstvo za korisnike 25 Használati utasítás 26 Manual de utilizare 27 Navodilo za uporabo 28 BOS Upute za uporabu 29 Οδηγιεσ χρησεωσ 30 Kullanım kılavuzu 31 32 ...

Page 2: ......

Page 3: ... NN NN 7 I N LH 2 1 4 3 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...terie keinesfalls er hitzt werden Bei Beschädigung extremer Belastung oder extremer Temperatur könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun den sofort mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründlich spülen un...

Page 7: ...amaged and under extreme usage and temperature conditions batteries may start to leak if liquid comes into contact with the skin wash quickly with soap and water then with lemon juice or vinegar if liquid gets into the eyes flush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects ...

Page 8: ... maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au feu aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Par suite de dommages ou de conditions d utilisation ou de température extrêmes les batteries peuvent commencer à fuir si le liquide entre en contact avec votre pe...

Page 9: ...a cargador batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40 C o que no baje de 0 C Las baterías se pueden explotar al calentarse no queme o recaliente nunca la batería Las baterías si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento pueden empezar a perder líquido si el líquido toca su piel lávese rápidamente con agua y jabón y a continuación con ...

Page 10: ...s podem explodir com o fogo portanto não expo nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Quando danificadas com muito uso ou sujeitas a tempera turas extremas as baterias poderão começar a verter se esse líquido ficar em contacto com a pele lave ime diatamente com sabão e água e seguidamente com sumo de limão ou vinagre se o líquido entrar para os olhos lave os com água limpa durante pelo menos 10 mi...

Page 11: ...a alla pioggia Non caricate mai all aperto la batteria Riponete utensile caricatore batteria in luoghi ove non si superino i 40 C o si scenda sotto i 0 C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d uso e tempera tura al limite le batterie possono perdere liquido se viene a contatto della pelle lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto se viene a c...

Page 12: ... zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen verbrand of ver hit de batterij dus nooit Bij beschadiging extreem gebruik en extreme temperatu ren kunnen batterijen gaan lekken als de vloeistof op uw huid terecht komt was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn als de vloeistof in uw ogen komt spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10...

Page 13: ...t i et lokale hvor tem peraturen ikke overstiger 40 C eller falder under 0 C Batterierne vil eksplodere i ild brænd dem aldrig Ved beskadigelse ekstremt brug eller ekstreme tempera turforhold af batteriet kan de egynde at lække hvis væsken kommer i berøring med huden vask hurtigt med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med rindende vand i mindst 10 mi...

Page 14: ... C Batterierna exploderar i eld så bränn aldrig upp ett bat teriet Om batteriet är skadat och under extrema användnings och temperaturförhållanden kan de börja läcka om du får batterisyra på huden tvätta snabbt av denna med tvål och vatten sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen badda ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart När batteriet inte sitte...

Page 15: ...under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet og under ekstrem bruk og tempera turforhold kan de begynne å lekke dersom væske kommer i kontakt med hud vask hurtig med såpevann etterpå med sitrion juice eller edikk dersom væske kommer i øynene skyll øynene med rent vann dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen bør de ...

Page 16: ...a Säilytä konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa läm pötila ei nouse yli 40 C eikä laske alle 0 C Akkujen paristot räjähtävät tulessa joten älä milloinkaan polta akkua Jos akku rikkoutuu esim suuren kuumuuden takia ja alka vaa vuotaa toimi seuraavasti jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos nestettä joutuu silmiin h...

Page 17: ...aamiliste ja plast materjalide puurimiseks elektrooniliselt reguleeritavad ning päri ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga sead med sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikami seks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator TÖÖOHUTUS TÄHE...

Page 18: ...šanas termiņa beigām nodot Servisa dienestā vai tuvākajam SBM Group dīlerim to utilizācijai Akkuporakone ruuvitaltta IEVADS Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā metālā keramikas izstrādājumos un plastmasā instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 ...

Page 19: ...i bei plastmasei gręžti modeliai su elektroniniu sūkių valdymo įtaisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis skirtas ir sūkiams reguliuoti 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Greitai užveržiamas gręžimo patronas 4 Sukimo momento nustatymo žiedas DARBO SAUGA DĖMESIO Perskaitykite visas šias nuorodas Jei n...

Page 20: ...ковоспламеняющихся веществ В процессе работы аккумулятор нагревается Не следу ет заряжать нагретый аккумулятор Следите за тем чтобы вентиляционные отверстия за рядного устройства оставались открытыми При отключении вилки зарядного устройства из розет ки не прилагайте физического усилия к шнуру питания Это может привести к его повреждению В случае неисправности или износа шнура питания зарядного ус...

Page 21: ...амаңыз Жұмыс барысында аккумулятор қызады Қызған аккумуляторды зарядтамаған жөн Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің ашық қалуын қадағалаңыз Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған немесе тозған кезде оны жаңасына ауыстыру қажет Аккумуляторды отқа немесе суға таста...

Page 22: ...ти до пошкодження корпусу інструменту Інструмент не потребує додаткового змащування При виникненні несправностей зверніться у Службу сервісу SBM Group Нікелево кадмієві акумулятори підлягають вторинній переробці Просимо здавати їх після завершення терміну їх служби у найближчу спеціалізовану організацію або у Службу сервісу SBM Group Дриль шуруповерт акумуляторний ПРИЗНАЧЕННЯ Дриль шуруповерт акум...

Page 23: ...pomieszczeń Elektronarzędzie ładowarka akumulator powinny być za wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40 C oraz powyżej 0 C Ze względu na niebezpieczeństwo eksplozji akumulator w żadnym wypadku nie powinien być rozgrzewany W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić w przypadku kontaktu z elektrolitem umyć skażonc miej sce wodą z mydłem a następnie przepłukać ...

Page 24: ...u minimálně 0 C a maximálně 40 C Akumulátory působením vysoké teploty explodují proto nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl potřísnění v tom případě postupujte následovně zasažení rukou potřísněné místo opláchnout vodou a mýdlem potřít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vyplachujte minimáln...

Page 25: ...olju Odlažite alat punjač bateriju na mestima gde temperatura neće preći 40 C niti pasti ispod 0 C Baterija će ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju ne mojte izlagati vatri Pri oštećenju i kod ekstremnog korišćenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sapunom i vodom a onda sokom od limuna ili sirćetom ako ta tečnost dođe u...

Page 26: ...ze A gépet töltőkészüléket akkumulátort ne tárolja 40 C feletti és 0 C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén előfordulhat hogy a benne található folyadék kifolyik amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés be azt azonnal szappannal mossa le és alaposan öblít se citromlével vagy ecettel ho...

Page 27: ...l încărcătorul bateria la temperaturi cu prinse între 40 C şi 0 C Bateriile explodează la foc deaceea nu expuneţi bateria la foc La deteriorare în cazuri de exploatare extremă precum şi în condiţiile de temperatură bateriile pot începe să curgă dacă lichidul nimereşte pe pielea spălaţi de urgenţă locul respectiv cu săpun şi apă apoi trataţi cu suc de lămâie sau oţet dacă lichidul a nimerit în ochi...

Page 28: ...ne bo presegla 40 C in ne bo padla pod 0 C Akumulatorji v ognju eksplodirajo zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja V primeru poškodb ekstremne uporabe ali temperaturnega stanja lahko akumulator začne pokati zato lahko izteče nje gova vsebina če pride tekočina v stik s kožo hitro izperite z vodo in milom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči si najm...

Page 29: ...je zagrijati U slučaju oštećenja vanjskog opterećenja ili ekstremnih temperatura baterija bi mogla iscuriti ako bi vaša koža došla u dodir s tekućinom iz baterije odmah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom količinom vode a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode u trajanju od najmanje 10 ...

Page 30: ...τω από 0 C Αν οι μπαταρίες βρεθούν σε φωτιά θα εκραγούν γι αυτό μην κάψετε την μπαταρία για κανένα λόγο Αν οι μπαταρίες φθαρούν ή εκτεθούν σε υπερβολική χρήση ή υψηλή θερμοκρασία ίσως αρχίσουν να έχουν διαρροές άν το υγρό των μπαταριών έλθει σε επαφή με το δέρμα σας πλυθήτε γρήγορα με νερό κα σαπούνι και μετά με χυμό λεμονιού ή ξύδι άν πέσει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας ξεπλύνετε με άφθονο καθαρό ...

Page 31: ...zaman açık havada şarj etmeyin Aleti şarj cihazını ve bataryayı daima 0 C 40 C arasındaki oda sıcaklığında saklayın Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kızdırıl mamalıdır Hasar meydana geldiği aşırı zorlanma olduğu veya aşırı ısınma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akıntı yapabilir bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın daha sonra limon su...

Page 32: ...32 AE ...

Page 33: ......

Page 34: ...34 Exploded view HCD 12N 7 MK 25 53 26 51 25 52 ...

Page 35: ...Parts List HCD 12N 7 MK No Part name 25 Motor gear 26 Motor 32 Left body 33 Right body 50 Charge stand 51 Battery charger 52 Gear box assy 53 Switch assy 54 Battery pack assy ...

Page 36: ...cústica 79 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 1 4 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 conforme as disposições das directivas 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE RUl...

Page 37: ...tugevus 79 dB A stand ardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 1 4 m s2 käe randme meetod RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что на стоящее изделие соответствует следующим стандар там и нормативным документам EN55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 согласно правилам 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ШУМ И ВИБРАЦИЯ По резу...

Page 38: ...ka hlučnosti 79 dB A standardní odchylka 3 dB a vi brací 1 4 m s2 metoda ruka paže HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük hogy jelen termék a következő szabványoknak vagy kötelező hatósági előírásoknak megfelel EN55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG előírásoknak megfelelően ZAJ RE...

Page 39: ...ak bu ürünün aşağıda ki standartlara veya standart belgelerine uy gun olduğunu beyan ederiz EN55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 yönetmeli ği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 68 dB A ve çalış ma sırasındaki gürültü 79 dB A standart sapma 3 dB ve titreş...

Page 40: ...fald Når dette apparat skal kasseres vil vi derfor opfordre Dem til at aflevere det på et egnet opsamlingssted hvis et sådant findes og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning o...

Page 41: ...HO PROSTŘEDÍ СZ Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto do domácího odpadu Chceme vás tímto požádat abyste aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí a odevzdali ten to přístroj na k tomu určených sběrných místech UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI HR BOS Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga ne spadaju u kućno smeć...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...Boзможны изменения Мoжливi змiни ...

Reviews: