Pièces et caractéristiques
1. Bouton de dégagement
des lames
2. Bouton marche/arrêt
3. Logement de moteur
4. Fente de rangement
des lames
5. Protecteur en plastique
6. Manchon protecteur pour
lames
(Toujours garder
sur les lames non rangées
dans la fente de rangement)
3.
Séparer les lames avec précaution en les glissant de
manière à dégager le rivet de l’encoche en trou de serrure.
4.
Laver les lames dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher soigneusement.
5.
Dès que les lames sont lavées et asséchées, introduire
immédiatement les lames dans le manchon protecteur
ou utiliser la fente de rangement.
6.
Rangement des lames :
Si les lames sont séparées,
assembler en utilisant le rivet. Voir l’étape 1 du chapitre
« Assemblage ». Positionner le rivet vers le haut, éloigné
du logement du moteur, glisser les lames dans la fente
de rangement des lames.
7.
Pour nettoyer le logement de moteur et le cordon, essuyer
avec un linge humide puis assécher complètement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution.
Ne pas immerger
le logement du moteur, le cordon ou la fiche du couteau élec-
trique dans l’eau ou tout autre liquide.
• Déplacer la lame dans les aliments.
Ne pas
faire un
mouvement de sciage avant et arrière.
• Laisser reposer les viandes pendant 15 minutes après
la cuisson avant de commencer à trancher.
• Trancher vers le bas et autour de l’os.
Ne pas
tenter
de trancher l’os.
•
Ne pas
trancher d’aliments congelés.
•
Ne pas
tenter d’affûter les lames dentées à la maison. Les lames
de rechange peuvent être achetées chez le fabricant de l’appareil.
Conseils pour des résultats optimaux
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre
de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au
1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexi-
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelo:
74161
Tipo:
EK05
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 100W
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso,
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
Deconecte cuando cambie las cuchillas.
6. Evite el contacto con partes móviles.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado, o después de que el aparato tenga un mal
funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier
forma. Llame a nuestro número de servicio a cliente
sin costo para información sobre revisión, reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por
el fabricante del aparato puede causar fuego, descarga
eléctrica o lesión.
9. No use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. Desconecte cuando cambie cuchillas o limpie.
12. Las cuchillas están filosas. Manéjelo con cuidado.
Desconecte antes de manejar cuchillas. Siempre
maneje las cuchillas con la mano lejos del borde de
corte. (Vea la ilustración de “Cómo ensamblar y usar”.)
Siempre almacene las cuchillas con el borde de corte
lejos de usted.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más información de seguridad
para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo
de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un
manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue selec-
cionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo,
se puede usar un cable extensión aprobado. La clasifi-
cación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación del aparato. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una
cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o
pueda provocar un tropiezo accidental.
Risque de coupure.
S’assurer
de débrancher le couteau avant de retirer ou d’insérer les
lames et dès la fin de l’utilisation du couteau. Les lames
sont extrêmement tranchantes. Toujours manipuler les
lames par le côté non tranchant, comme illustré, ou par
les protecteurs de plastique.
1.
Si les lames sont séparées, prendre par le protecteur de
plastique. Glisser le rivet d’une des lames dans l’encoche
en trou de serrure de l’autre lame jusqu’à ce que les lames
soient verrouillées ensemble.
2.
Tenir les lames ensemble par le protecteur de plastique et
le côté tranchant vers le bas puis insérer les lames dans le
logement de moteur jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
3.
Brancher la fiche dans la prise.
4.
Tenir le couteau par la poignée. Appuyer sur le bouton
marche-arrêt pour faire fonctionner le couteau. Le bouton
ON (mise en march) doit être enfoncé pour pouvoir faire
fonctionner le couteau.
5.
Relâcher le bouton pour arrêter.
Guide de coupe
(Caractéristique offerte en option sur certains modèles)
Le guide de coupe permet de trancher uniformément des
épaisseurs minces à épaisses de tranches. Sa conception est
adaptée aux droitiers et aux gauchers grâce à son insertion
bilatérale au couteau.
1.
Avant la première utilisation, laver les lames et le guide de
coupe avec précaution dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et assécher.
2.
S’assurer que le couteau est débranché. Insérer les lames
en suivant les instructions au chapitre « Assemblage et
utilisation ».
3.
Insérer les broches du guide de coupe dans les fentes du
logement de moteur. Voir l’illustration.
AVERTISSEMENT ! Risque de coupure.
Débranchez le
couteau avant de fixer ou d’enlever le guide de coupe.
4.
Régler le guide de coupe à l’épaisseur désirée en glissant
les broches à l’intérieur ou à l’extérieur des fentes.
5.
Débrancher le couteau dès la fin de l’utilisation. Retirer le
guide de coupe en tirant droit vers l’extérieur. Laver avec
de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Démonter,
nettoyer et ranger le couteau et les lames en suivant les
instructions du chapitre suivant.
Manipuler avec soins. Les lames sont tranchantes. Laver les lames
dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement.
Avant la première utilisation
Assemblage et utilisation
Peligro de Corte.
Siempre desconecte
el cuchillo de la toma eléctrica antes de insertar, remover o
limpiar las cuchillas. Nunca expule las cuchillas mientras el
cuchillo esté en funcionamiento. Las cuchillas están filosas;
maneje con cuidado como se indica a continuación.
1.
Desconecte el cable de la toma eléctrica.
2.
Preisone firmemente el botón de liberación de cuchillas.
Tome la protección de plástico y jale cuidadosamente
hasta liberar las cuchillas.
3.
Cuidadosamente separe las cuchillas al deslizarlas para
soltar los remaches de la ranura.
4.
Lave las cuchillas en agua caliente y jabonosa. Enjuague
y seque completamente.
5.
Después de lavar y secar, coloque las cuchillas inmediata-
mente en la funda protectora para almacenar o use el
almacén de cuchillas.
6.
Almacenaje de Cuchilla:
Si las cuchillas están sepa-
radas, conecte en el remache. Vea “Cómo Ensamblar”,
Paso 1. Con el remache viendo hacia arriba, lejos de la
cubierta del motor, deslice las cuchillas en la ranura de
almacenaje de cuchillas.
7.
Para limpiar la cubierta del motor y el cable, limpie con
un trapo húmedo y luego seque completamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga.
No sumerja la cubierta
del motor del cuchillo, cable o enchufe en agua u otros líquidos.
Cómo desensamblar, limpiar
o almacenar
• Mueva el cuchillo a través del alimento.
No
use un movimiento
de corte hacia delante y atrás.
• Deje la carne reposar por 15 minutos después de cocinar
y antes de rebanar.
• Rebane hasta y alrededor del hueso.
No
intente rebanar
a través del hueso.
•
No
corte a través de alimentos congelados.
•
No
intente afilar las cuchillas aserradas en casa. Se pueden
comprar cuchillas de reemplazo con el fabricante del aparato.
Consejos para mejore resultados
Guía para rebanadas
(
Característica opcional en modelos selectos)
La guía para rebanadas le permite hacer rebanadas uniformes,
de delgadas a gruesas. Está diseñado para su uso izquierdo
o derecho, ya que pueden ser insertadas en cualquier lado
del cuchillo.
1.
Antes de su primer uso, lave las cuchillas y la guía para
rebanadas cuidadosamente en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
2.
Asegúrese que el cuchillo esté desconectada. Inserte las
cuchillas como se indica en "Cómo ensamblar y usar".
3.
Inserte las clavijas de la guía para rebanar en las ranuras
en la cubierta del motor. Vea la ilustración.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Corte.
Desconecte el cuchillo
antes de poner o remover la guía para rebanadas.
4.
Ajuste la guía para rebanadas al espesor deseado deslizar
las clavijas dentro o fuera de las ranuras.
5.
Cuando termine de rebanar, desconecte el cuchillo.
Remueva la guía para rebanadas jalando directo hacia
fuera. Lave en agua caliente jabonosa. Enjuague y luego
seque. Desensamble, limpie y almacene el cuchillos y las
cuchillas como se indica en la siguiente sección.
1. Botón de Liberación
de Cuchilla
2. Botón de Encendido
3. Cubierta del Motor
4. Ranura de
Almacenaje de
Cuchilla
5. Protección de Plástico
6. Cubierta de Protección
para Cuchillas
(Siempre mantenga las
cuchillas puestas si las
cuchillas no son alma-
cenadas en su almacén)
Manéjelo con cuidado. Las cuchillas están filosas. Lave las
cuchillas en agua caliente jabonosa. Enjuague, luego seque
completamente.
Antes de usar por primera vez
Partes y características
2.
Sosteniendo las cuchillas juntas por la Protección de Plástico
con el borde de corte hacia abajo deslícelas en la cubierta
del motor hasta que ambas cuchillas hagan clic en su lugar.
3.
Conecte el cable a la toma.
4.
Sostenga el cuchillo por la manija. Presione el Botón de
Encendido para funcionar. Debe de mantener presionado
el botón de "encendido" del cuchillo para funcionar.
5.
Para detener, libere el botón.
w
AVERTISSEMENT
w
ADVERTENCIA
Risque de coupure.
Toujours
débrancher la fiche du couteau de la prise avant d’insérer,
de retirer ou de nettoyer les lames. Ne jamais éjecter les
lames pendant que le couteau fonctionne. Les lames sont
tranchantes; manipuler avec précaution en suivant les
instructions ci-dessous.
1.
Débrancher la fiche de la prise murale.
2.
Appuyer fermement sur le bouton de dégagement des
lames. Tenir par le protecteur en plastique et tirer prudem-
ment pour dégager les lames.
Démontage, nettoyage et rangement
w
AVERTISSEMENT
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra un riesgo por descarga eléctrica,
no sumerja la unidad de motor, cable o enchufe en
agua u otro líquido. No use el cuchillo en agua o bajo
agua corriendo.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
Cómo ensamblar y usar
Peligro de Corte.
Asegúrese de
desconectar el couchillo para remover o insertar cuchillas
y cuando el cuchillo no esté en uso. Las cuchillas están
extremadamente filosas. Siempre maneje por el lado
contrario del borde de corte, como se ilustra, o por las
protecciones de plástico.
1.
Si las cuchillas se separan, tome de la protección de
plástico. Deslice el remache en una de las cuchillas en
la ranura en la otra cuchilla hasta que se aseguren juntas.
w
ADVERTENCIA