background image

PÓLIZA DE GARANTÍA

PRODUCTO

:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio 
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de 
los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer 
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; 
así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para 
mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 

01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que 

resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra 
necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo 
adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven 

de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por 

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las 

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 
importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia 
casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB 
PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la 

presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada 
por el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro 

Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer 
efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales 

contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros 
de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento 

y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del 
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega 
del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o 
mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior 
a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía 

no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido 
reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y 
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá 
renovarse el plazo de la garantía. 

Modelos:

41020, 41020C

Tipo:

K56

Características Eléctricas:

120 V ~   60 Hz   1500 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir 

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del 

alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, 

diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” 

y/o “MXY” y/o “Z”.

FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios 
o sugerencias con respecto 
a nuestro servicio o tiene 
alguna queja derivada de la 
atención recibida en alguno de 
nuestros Centros de Servicio 
Autorizados, por favor dirigirse 
a:

GERENCIA INTERNACIONAL 

DE SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 
Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 
Fax: 01 55 5615 1856

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA REFAC-
CIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO 
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de 
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 
Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560

840282500

4/17

Si la bouilloire ne fonctionne pas :

 Effectuer ces 

quelques vérifications simples avant d’appeler la ligne 
sans frais du service à la clientèle :

• Le bouton START/STOP (marche/arrêt) est-il 

enfoncé?

• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau, 

elle a peut-être besoin d’être détartrée (voir le 
chapitre « Entretien et nettoyage »).

• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise 

sous tension sans eau ou a-t-elle fonctionné à 
vide ? Appuyer sur le bouton START/STOP 
(marche/arrêt), attendre 20 minutes et essayer à 
nouveau.

• Le cordon est-il fermement branché dans la prise 

murale et est-ce que la bouilloire est bien installée sur 
son socle ?

Filtre métallique antitartre :

 Le tartre est causé par la 

chaux et le calcium contenu dans l’eau calcaire. Le filtre 
métallique retient ces particules en suspension dans 
la bouilloire. Le filtre doit être nettoyé périodiquement 
pour assurer sa qualité de filtration optimale.

Pour nettoyer le filtre, 

débrancher la bouilloire et 

laisser refroidir. Soulever et glisser la languette du filtre 
vers le haut.

Pour réinstaller le filtre, 

aligner le filtre avec la 

languette vers l’intérieur de la bouilloire puis glisser 
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Guide de préparation du thée

• Porter à ébullition dans la bouilloire de l’eau filtrée ou 

de l’eau sapide du robinet. Compter 6 onces (177 ml) 
d’eau pour chaque tasse de thé.

• Si vous employez du thé en feuilles plutôt que des 

sachets de thé, déposez une cuillère à thé complète 
de feuilles par tasse dans un infuseur et placez 
l’infuseur dans la tasse. Si vous n’avez pas d’infuseur, 
versez les feuilles de thé directement dans la tasse.

• Verser l’eau chaude directement sur le thé. Pour 

obtenir un thé plus fort, ajouter une plus grande 
quantité de feuilles plutôt que d’infuser les feuilles 
au-delà de temps recommandé.

REMARQUE :

 Le thé trop infusé acquiert un goût 

amer.

REMARQUE : 

Ces réglages de température peuvent 

être influencés par plusieurs facteurs comme l’altitude, 
les impuretés contenues dans l’eau et la quantité d’eau 
dans la bouilloire.

Entretien et nettoyage

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique. 

Ne 

pas immerger la bouilloire, socle électrique ou la fiche 
dans l’eau ou tout autre liquide.

1. 

Débrancher la bouilloire, vider toute l’eau puis rincer. 
Laisser refroidir la bouilloire. Le filtre métallique 
amovible peut être retire en tirant la languette du 
filtre visible par l’ouverture de la bouilloire vers le 
haut. Pour réinstaller le filtre, aligner la languette 
vers l’intérieur de la bouilloire et pousser vers le bas 
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

2. 

Pour éviter les dépôts de tartre et de chaud, vider 
la bouilloire après chaque utilisation. Pour éliminer 
la décoloration et les dépôts de tartre de l’élément 
chauffant : Verser 1/2 c. à thé (2,5 ml) de crème de 
tartre (offert dans l’allée des épices de l’épicerie) 
dans la bouilloire. Remplir la bouilloire jusqu’à la 
moitié avec de l’eau. Brancher dans une prise 
de courant, appuyer sur le bouton START/STOP 
(marche/arrêt) et attendre que l’eau bouille. Appuyer 
sur le bouton STOP (arrêt). Débrancher et laisser 
refroidir. Rincer plusieurs fois avec de l’eau propre 
du robinet.

3. 

Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec 
un linge humide. Ne pas utiliser de tampons à 
récurer ou nettoyants, car ils pourraient endommager 
la surface lisse de la bouilloire.

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées 
aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse 
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre 
garantie ou condition. 

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux 
et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans 
à compter de la date d’achat d’origine au Canada et 
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux 
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est 
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout 
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous 
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du 
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans 
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant 
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit 
similaire de valeur égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure 
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux 
directives imprimées, ou des dommages au produit 
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive 
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement 
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en 
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine 
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une 
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie 
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une 
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou 
forme d’onde différente des caractéristiques nominales 
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette 
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et 
indirects causés par la violation de garantie expresse ou 
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou 
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un 
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure 
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition 
est limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette 

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous 
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où 
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les 
limitations sur les garanties implicites ou les dommages 
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations 
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.

Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une 
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au 
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com 
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un 
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type 
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS 

IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben 
seguirse precauciones de seguridad básicas a fin 
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, 
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. 

Lea todas las instrucciones.

2. 

Este aparato no se destina para utilizarse por 
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes 
o estén reducidas, o carezcan de experiencia 
o conocimiento, a menos que dichas personas 
reciban una supervisión o capacitación para el 
funcionamiento del aparato por una persona 
responsable de su seguridad.

3. 

Se requiere de una estrecha supervisión 
cuando el aparato se use cerca de niños. Los 
niños deben supervisarse para asegurar que 
ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. 

Verifique que el voltaje de su instalación 
corresponda con el del producto.

5. 

No toque superficies calientes o agua caliente. 
Use las manijas o perillas. Se debe de tener 
cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras 
al tocar partes calientes o por liquido caliente 
derramado.

6. 

Para protegerse contra fuego, descarga 
eléctrica, y lesiones personales, no sumerja 
el cable, enchufe, base eléctrica o caldera 
eléctrica en agua u otro líquido.

7. 

Desconecte de la toma cuando no esté en uso 
o antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de 
poner o quitar partes o antes de limpiar.

8. 

No opere ningún aparato con cables o enchufe 
dañados o después de que el aparato funcione 
mal o se caiga o dañe de cualquier manera. 
El reemplazo del cable de suministro y las 
reparaciones deben ser efectuadas por el 
fabricante, su agente de servicio, o personas 
igualmente calificadas para poder evitar 
un peligro. Llame al número de servicio al 
cliente proporcionado para información sobre 
examinación, reparación o ajuste.

9. 

El uso de aditamentos de accesorio no 
recomendados por el fabricante puede resultar 
en incendio, descarga eléctrica o lesiones 
personales.

10. 

No lo use en exteriores.

11. 

No deje que el cable cuelgue del borde de 
la mesa o cubierta, o que toque superficies 
calientes, incluyendo la estufa.

12. 

No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca 
de un quemador a gas o eléctrico caliente o en 
un horno caliente.

13. 

Para desconectar el hervidor eléctrica, gire 
cualquier control a APAGADO (STOP) luego 
remueva el enchufe de la toma de la pared. 
Nunca jale el cable ya que esto puede dañarlo y 
eventualmente causar una descarga eléctrica.

14. 

No use el aparato para otro uso más que para 
el que fue diseñado.

15. 

No lo use para nada mas que calentar agua. 
Otros líquidos o alimentos contaminarían el 
interior y cancelarían la garantía.

16. 

No permita que el hervidor hierva hasta quedar 
seca.

17. 

Para evitar una sobre carga del circuito, no 
opere ningún otro aparato de alto consumo de 
watts en el mismo circuito.

18. 

Se puede escaldar si levanta la tapa durante el 
ciclo de calentamiento. 

19. 

Asegúrese de que la tapa del hervidor esté 
colocada firmemente en su lugar durante el 
funcionamiento y cuando sirve agua caliente. 
No haga fuerza cuando coloque la tapa en el 
hervidor.

Otra Información de 

Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para 
uso doméstico. 

w

 

ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga Eléctrica: 

Este aparato es provisto con un enchufe ya sea 
polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado 
(3-clavija) para reducir el riesgo de descarga 
eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en 
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el 
propósito de seguridad del enchufe modificando el 
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. 
Si el enchufe no entra completamente en la toma, 
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un 
electricista reemplace la toma.

La longitud del cable usado para este aparato fue 
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o 
tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un 
cable más largo, se puede usar un cable extensión 
aprobado. La clasificación eléctrica de la cable 
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación 
del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión 
a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de 
conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener 
cuidado de colocar el cable de extensión para que 
no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en 
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse 
accidentalmente.

Partes y características

1. 

Tapa

2. 

Filtro de Malla 
Extraíble (del pico 
para verter)

3. 

Botón de Apertura de 
la Tapa

4. 

Botones de Control

5. 

Ventana de Nivel de 
Agua

6. 

Base*

Cómo usar el hervidor

w

 

PRECAUCIÓN

 Peligro de Quemaduras. 

No llene 

de más el hervidor. El agua hirviendo puede salir por el 
pico. 

ANTES DEL PRIMER USO:

 Presione el botón OPEN 

(abrir) para levantar la tapa y llene el hervidor con agua 
hasta la línea de llenado MAX ubicada en la ventana 
de nivel de agua. Presione la tapa hacia abajo hasta 
que se trabe en su lugar. Presione el botón START/
STOP (iniciar/detener) para encender el hervidor. La 
unidad hará hervir el agua y luego se apagará en 
forma automática. Descarte el agua y repita 2–3 veces, 
enjuagando el hervidor cada vez. Su hervidor ya se 
encuentra listo para usar. 

1. 

Enchufe en el tomacorriente. La ventana de agua se 
iluminará de color azul por 3 minutos. 

2. 

Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua.  
Asegúrese de que el nivel de agua se encuentre 
entre 0.5 L y MAX en la ventana de nivel de agua. 
Siempre mantenga el filtro de malla en su lugar. 

3. 

Presione la tapa hacia abajo para cerrar. Asegúrese 
de que la base de energía se encuentre sobre una 
superficie nivelada.

4. 

Presione el botón de temperatura deseada y luego 
presione el botón START/STOP (iniciar/detener). 
El botón de temperatura deseada se iluminará de 
color azul y titilará hasta alcanzar la temperatura. 
El hervidor emitirá un pitido seis veces cuando 
haya alcanzado la temperatura seleccionada. Si 
presiona el botón START/STOP (iniciar/detener) sin 
seleccionar una temperatura, el hervidor pasará en 
forma predeterminada al modo Boil (hervir). 

5. 

Si se desea mantener caliente, presione el botón 
KEEP WARM (mantener caliente) en cualquier 
momento y el hervidor mantendrá al agua a la 
temperatura seleccionada por 30 minutos.

6. 

Después de 30 minutos, el hervidor se apagará.  
Siempre desenchufe la unidad cuando no la esté 
usando.

NOTAS:

 

• Cuando se levanta el hervidor de la base, se detiene 

la función KEEP WARM (mantener caliente). Para 
reanudar la función KEEP WARM, siga los pasos 
4 y 5. 

• Sólo utilice el hervidor para calentar agua. Si utiliza el 

hervidor para calentar otros líquidos, tales como café 
o té, la garantía quedará anulada. 

Si se decolora el piso del hervidor:

 Es normal que 

los elementos caloríficos de acero inoxidable se 
descoloren. Esto no afecta el desempeño del hervidor. 
No use estropajos o limpiadores abrasivos ya que esto 
puede dañar la superficie de acero inoxidable.

Si el hervidor hierve hasta secarse:

 El elemento 

calorífico está protegido por dos dispositivos de 
seguridad automáticos. Si su caldera es encendida 
accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja 
hervir hasta secarse, el hervidor se apagará 
automáticamente. Usted debe:

• Desenchufar el hervidor y esperar alrededor de 20 

minutos a que el elemento se enfríe.

• Vuelva a llenar el hervidor; luego úselo como siempre 

y verifique que funcione correctamente. 

Si el hervidor no funciona:

 Lleve a cabo estas simples 

revisiones antes de llamar al número de asistencia al 
cliente sin costo:

• ¿Ha presionado el botón START/STOP (iniciar/

detener)?

• Si el hervidor calienta pero no hierve, puede 

necesitar descalcificar (ver la sección de “Cuidado 
y limpieza”).

• ¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor sin 

haberse llenado con agua o se dejó hervir hasta 
secarse? Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener), espere 20 minutos y pruebe de nuevo. 

• ¿Está conectado firmemente el cable en la toma y el 

hervidor está firmemente sentada en la base?

Filtro de malla:

 La calcificación es causada por la cal y 

el calcio en el agua dura. El filtro de malla prevendrá 
que estas partículas suspendidas sean vertidas del 
hervidor. El filtro debe ser limpiado periódicamente 
para asegurar un desempeño óptimo. 

Para limpiar el filtro, 

desenchufe el hervidor y deje 

enfriar. Jale hacia arriba la pestaña del filtro para quitar 
el filtro. 

Para volver a colocar el filtro, 

alinee el filtro con la 

pestaña hacia el interior del hervidor y deslícelo hasta 
que se trabe en su lugar. 

Guía para té

• Haga hervir agua filtrada o con buen sabor en el 

hervidor. Use 6 onzas (177 ml) de agua por taza 
de té.

• Si está usando bolsas de té en su lugar, mida 1 

cucharadita redondeada de té por taza en el infusor 
y coloque el infusor en la taza. Si no hay infusor 
disponible, ponga el té directamente en la taza.

• Vacíe el agua caliente directamente en el té. Para un 

té más fuerte, agregue más hojas en lugar de infundir 
más de lo recomendado.

NOTA:

 El té se vuelve amargo si se menea de más.

NOTA: 

Estas configuraciones de temperatura pueden 

variar en base a una serie de factores, tales como 
altitud, impurezas del agua, y la cantidad de agua del 
hervidor. 

Cuidado y limpieza

w

 

ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga Eléctrica. 

No sumerja el hervidor, base energía, o enchufe en 
agua o cualquier otro líquido.

1. 

Con el hervidor desconectada, vacíe el agua restante 
y enjuague. Deje enfriar el hervidor. El filtro de malla 
puede quitarse jalando hacia arriba la pestaña 
del filtro, que es visible a través de la abertura del 
hervidor. Para volver a colocar el filtro, alinee el 
filtro con la pestaña hacia el interior del hervidor y 
deslícelo hasta que se trabe en su lugar.

2. 

Para evitar la acumulación de depósitos de cal, 
vacíe el hervidor después de cada uso. Para 
remover la decoloración de depósitos de cal del 
elemento calefactor: Coloque 1/2 cucharaditas 
(2.5 ml) de crema tártara (disponible en el pasillo 
de condimentos de la tienda de abarrotes) en el 
hervidor. Luego llene el hervidor a la mitad con 
agua. Enchufe en el tomacorriente, presione el 
botón START/STOP (iniciar/detener) y lleve a hervor. 
Presione el botón STOP (detener). Desenchufe y 
deje enfriar. Enjuague varias veces con agua de grifo 
limpia.

3. 

Limpie el exterior del hervidor con un trapo húmedo. 
No use estropajos o polvos abrasivos ya que 
pueden tallar la superficie suave del hervidor.

Garantie limitée

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES

Summary of Contents for 41020

Page 1: ...r knobs Care must be taken since burns can occur from touching hot parts or from spilled hot liquid 5 To protect against fire electric shock and personal injury do not immerse cord plug power base or electric kettle in water or other liquid 6 Unplug from outlet when kettle is not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning 7 Do not operate any...

Page 2: ...y or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord...

Page 3: ...M follow steps 4 and 5 Only use kettle to heat water If kettle is used to heat other liquids such as coffee or tea the warranty will be voided If kettle floor discolors It is normal for stainless steel heating elements to discolor This does not affect the performance of the kettle Do not use abrasive scouring pads or cleaners since this may damage the stainless steel surface If kettle boils dry Th...

Page 4: ... warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied...

Page 5: ...utorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizado...

Reviews: