background image

Entretien et nettoyage

Risque d’électrocution.

Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.

1.

Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.

2.

Essuyer les grilles de cuisson et l’extérieur de l’appareil
avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge
et essuyer les grilles à nouveau.

3.

Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les
besoins de nettoyage.

4.

Toujours permettre le refroidissement complet de l’ap-
pareil avant de le ranger. Verrouiller le couvercle pour
pouvoir ranger l’appareil à la verticale et économiser de
l’espace de rangement.

w

AVERTISSEMENT

Conseils

• 

La plupart des recettes de gaufre peuvent être versées
directement sur les grilles antiadhésives du gaufrier.
Vaporiser un enduit à cuisson pour les gaufres-dessert ou
toute recette contenant une grande quantité de sucre. Si
les gaufres ont collé, les grilles peuvent être récurées à
l’aide d’une brosse en nylon pour enlever toutes les par-
ticules d’aliments cuits.

•  Les gaufres peuvent être préparées à l’avance et gardées

au chaud au four à 93 ˚C (200 ˚F). Ou laisser refroidir les
gaufres et les emballer dans un contenant hermétique;
stocker au réfrigérateur ou au congélateur. Les gaufres
peuvent être réchauffées au four micro-ondes, au four
grille-pain ou au four.

•  La durée de cuisson de la plupart des gaufres est de 5 min-

utes environ. Les recettes faites approximativement peuvent
nécessiter une durée de cuisson plus longue. Vérifier la cuis-
son après 5 minutes environ. Si le couvercle du gaufrier ne
se soulève pas facilement, laisser cuire une minute de plus
puis revérifier la cuisson. La vapeur qui cesse de s’échapper
est également un indice signalant que les gaufres sont cuites.

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est 
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un 
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modifica-
tion, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est
utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y com-

pris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou con-
dition est limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux 
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de mod-
èle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

Garantie limitée

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con

el del producto.

3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no

sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro
líquido.

5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier

aparato está siendo usado por o cerca de niños.

6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de

limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.

7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,

o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro número Lada sin costo de servicio a cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.

8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por

el fabricante del aparato puede causar lesiones.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,

o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.

11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o 

eléctricos calientes o en un horno calentado.

12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un

aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Más información de seguridad 
para el consumidor

Este aparato está planeado para uso doméstico. 

¡ADVERTENCIA!

Peligro de Descarga: Este producto es pro-

visto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra com-
pletamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.

La longitud del cable usado para este aparato fue selecciona-
do para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede
usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica
de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasifi-
cación del aparato. Si el aparato es del tipo con conexión a
tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con
conexión a tierra. Se debe de tener cuidado de acomodar el
cable extensión de manera que no cuelgue de una cubierta o
mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar
un tropiezo accidental.

Para evitar sobrecargas en el circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de
este aparato.

Partes y características

1. Parrillas para Waffles

2. Broche de Cubierta

3. Cubierta

4. Control de Temperatura

Variable (MIN–MAX)

Luz de
Precalentamiento

(verde)

Luz de 
Encendido 

(rojo)

Como usarlo

Peligro de Quemarse.

Siempre use unos guantes de cocina para proteger las
manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa
puede quemar.

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:

Limpie las parrillas

para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo
jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.
Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal.
Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El dora-
do del waffle mejorará con cada lote subsiguiente.

1.

Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de
Encendido roja se encenderá.

2.

Elija la temperatura deseada (MIN–MAX) y precaliente
con la tapa cerrada hasta que la luz verde de precalen-
tamiento se encienda.

w

PRECAUCIÓN

Cuidado y limpieza

Peligro de Descarga.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.

1.

Desconecte de la toma y deje enfriar.

2.

Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y
limpie las parrillas de nuevo.

3.

No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abra-
sivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use
objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.

4.

Siempre deje que el aparato se enfríe completamente
antes de almacenar. Abroche la tapa, entonces la unidad
puede ser almacenada en vertical para ahorrar espacio.

w

ADVERTENCIA

Consejos de uso

• La mayoría de las recetas de waffles pueden ser vaciadas

directamente a las parrillas de waffles antiadherentes.
Use un aerosol para cocinar para waffles de postre o
cualquier receta con mucha azúcar. Si sus waffles comien-
zan a pegarse, las parrillas pueden necesitar tallarse con
una brocha de nylon para remover partículas cocidas de
alimento.

• Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y manten-

erse calientes en un horno a 200°F (93°C). O déjelo enfri-
ar y empáquelos en un contenedor hermético, almacene
en el refrigerador o congelador. Pueden ser recalentados
en un horno de microondas, horno tostador, u horno regular.

• La mayoría de los waffles están listos en aproximada-

mente 5 minutos. Algunas de las recetas que se preparan
desde el inicio pueden tomar un poco más. Revise si
están preparados en aproximadamente 5 minutos. Si la
cubierta de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces
deje cocinar un minuto antes de revisar otra vez. Cuando
deje de emitir vapor es también un indicador que el waffle
está listo.

Luces de encendido y 
precalentamiento

La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es
conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida
hasta que la unidad se desconecte. 
La luz de Precalentamiento verde se enciende cuando el
aparato ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz de Precalentamiento
verde se encienda antes de agregar el batido para waffles.
Esta luz se ciclará entre encendido y apagado durante el
cocinado.

13. No use el aparato para otro uso que no sea para el que

fue hecho.

14. No use el aparato sin atenderlo.
15. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por

encima, por detrás y a ambos lados para circulación
del aire.

16. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo

de corte u otro utensilio de cocina metálico.

17. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de

guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del 
aparato mientras esté caliente.

Témoins d’alimentation et 
de préchauffage

Le témoin d’alimentation (ON) rouge s’illumine lors du
branchement de l’appareil. Ce témoin restera illuminé
jusqu’au débranchement de l’appareil. 
Le témoin de préchauffage vert s’illumine lorsque l’appareil
a atteint le degré de température désirée. Pour des résultats
optimaux, attendre que le témoin vert de préchauffage 
s’illumine avant de verser la pâte à gaufres. Ce témoin
s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

•  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-

ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier

pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•   Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-

dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

COBERTURA

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las 

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

•  Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-

sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.

•  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado

más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro

de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.

•  El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

•  En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.

•  El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

FECHA DE 

ENTREGA

SELLO DEL 

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: 

[email protected]

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.

Modelo:

26009

Tipo:

WB03

Características Eléctricas:

120V~  60Hz  700W

Como usarlo (cont.)

3.

Presione el broche de la cubierta 
para destrabar la cubierta, levante la
cubierta y vacíe aproximadamente
1/3 de taza (80 ml) de batido en el

centro

de 

cada

parrilla para waffle.

Cierre la cubierta y abroche. La luz 
de Precalentamiento verde se ciclará
encendida y apagada durante el
cocimiento.

4.

Los wafles se cocinan en 3–6 minutos, dependiendo de
la temperatura seleccionada (MIN–MAX), la receta o
cuando el vapor comienza a desaparecer. Quite el wafle
con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilice
metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente.

5.

Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar.

4.

Les gaufres sont prêtes en environ 3 à 6 minutes, selon
la température choisie, la recette ou le moment où elles
commencent à ne plus dégager de vapeur. Retirez les
gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais un ustensile en métal; il endom-
magerait le fini antiadhésif.

5.

Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé.
Laisser refroidir.

Reviews: