Hamilton Beach 14525 Quick Start Manual Download Page 2

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au 

Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et 

place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre 

pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine 

au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. 

Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le 

remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à 

notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition 

du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de 

cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le 

remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, 

l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages 

au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou 

incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou 

à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente 

d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation 

au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé 

autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension 

ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur 

l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour 

les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation 

de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au 

prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie 

ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage 

particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, 

auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette 

garantie écrite.

 Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous 

pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. 

Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties 

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les 

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de 

cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au  

1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet  

www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au 

Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type 

d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse 

precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo 

de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, 

incluyendo las siguientes:

1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Este aparato no se destina para utilizarse por 

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén 

reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, 

a menos que dichas personas reciban una supervisión 

o capacitación para el funcionamiento del aparato por 

una persona responsable de su seguridad.

3.  Se requiere de una estrecha supervisión cuando 

el aparato se use cerca de niños. Los niños deben 

supervisarse para asegurar que ellos no empleen los 

aparatos como juguete.

4.  Verifique que el voltaje de su instalación corresponda 

con el del producto.

5.  Use la plancha sólo para su uso previsto.

6.  Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no 

sumerja la plancha en agua o en otros líquidos.

7.  Siempre gire la plancha a OFF (

O

/APAGADO) antes 

de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. 

Nunca tire del cable para desconectar la plancha del 

tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del 

mismo para desconectar la plancha.

8.  No permita que el cable toque superficies calientes. 

Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. 

9.  Siempre desconecte la plancha del tomacorriente 

antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se 

encuentra en uso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Partes y características

10.  No utilice la plancha con un cable dañado o si la 

plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si 

existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. 

Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, 

no desarme la plancha. Llévela a un técnico en 

reparaciones para su inspección y reparación. Un 

montaje incorrecto puede provocar un riesgo de 

descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después 

de su rearmado.

11.  La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie 

estable.

12.  Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que 

la superficie sobre la cual se apoya sea estable.

13.  No deje la plancha sin atención mientras esté 

conectada o sobre una tabla de planchar.

14.  Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes 

metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga 

cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca 

abajo—ya que puede haber agua caliente en el 

depósito.

15.  Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar 

la plancha en el mismo circuito con otro aparato de 

alto vataje.

16.  Si el uso de un cable de extensión es absolutamente 

necesario, deberá utilizarse un cable con una 

clasificación de amperios igual o superior a la 

clasificación máxima de la plancha. Un cable 

clasificado para un amperaje menor puede provocar 

un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al 

sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable 

de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él

.

PÓLIZA DE GARANTÍA

PRODUCTO

:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de 

Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y 

dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde 

usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, 

consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para 

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto 

que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de 

obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin 

costo adicional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto 

que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o 

por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 

ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas 

a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 

importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante 

la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y 

cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA 

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos 

que la presentación del producto y la póliza correspondiente, 

debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a 

nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones 

de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días 

naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en 

nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a 

mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al 

autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta 

días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, 

éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin 

costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días 

naturales, se estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la 

garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el 

bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas 

repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición 

del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 

Modelo:

14525

Tipo:

I101

Características Eléctricas:

120 V   ~ 60 Hz   1200 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  

o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  

no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  

sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o 

sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada 

de la atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de Servicio 

Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE 

SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service@hamiltonbeach 

.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 

Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.

Tel: 01 55 5235 2323  

Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac MEXICO 03910 D.F.

Tel: 01 55 5563 8723  

Fax: 01 55 5615 1856

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX

Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 

5289 Local 2 A., Int. Hipermart

Alamos de San Lorenzo

CD. JUAREZ 32340 Chih.

Tel: 01 656 617 8030

Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO 

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480  

Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz 124-301

Colonia Palmitas,  

Delegación Miguel Hidalgo

C.P. 11560, México, Distrito Federal

01 800 71 16 100

6. 

Tourner le cadran de commande de température sur OFF  

(

O

/arrêt). Débrancher le fer.

7. 

Vider le réservoir d’eau. Voir la section « Entretien et nettoyage ».

EAU :

 Utiliser l’eau ordinaire du robinet. Si cette eau est très dure 

(calcaire), alterner entre l’eau du robinet et de l’eau distillée.

Entretien et nettoyage

1. 

Tourner le cadran de commande de température sur OFF (

O

/arrêt). 

Débrancher le fer et laisser refroidir.

2. 

Pour vider le réservoir, placer le fer au-dessus d’un évier, ouvrir 

l’accès au réservoir et retourner le fer à l’envers jusqu’à ce qu’il ne 

reste plus d’eau.

3. 

Ranger le fer en position droite pour éviter d’endommager la 

semelle.

AVIS :

 Pour éviter d’endommager la semelle :

•  Ne jamais repasser sur des parties métalliques telles que fermetures 

éclair, broches, rivets ou boutons-pressions.

•  Essuyer les dépôts occasionnels sur la semelle à l’aide d’un linge 

imbibé d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ni 

de tampons à récurer métalliques car ils risquent de rayer la surface.

•  Toujours pivoter le cordon vers la gauche ou la droite pour ranger le 

fer sur son talon d’appui.

1. 

Mueva la palanca de vapor a DRY IRON 

(Planchado en Seco).

2. 

Gire el Marcador de Control de Temperatura a la 

temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para 

que alcance la temperatura.

Cómo planchar en seco

1. 

Comience con la plancha desenchufada. Abra la Puerta de 

Llenado de Agua, y llene el tanque de agua hasta la línea de 

llenado MÁX. Enchufe la plancha en el tomacorriente.

2. 

Para evitar goteos desde la base durante la función STEAM 

IRON (Planchado con Vapor), configure el Marcador de Control 

de Temperatura a la temperatura deseada. Espere 2 minutos 

hasta que se alcance la temperatura.

3. 

Seleccione Steamer (Vaporizador) o Steam Iron (Planchado con 

Vapor), moviendo la Palanca de Vapor hacia arriba y abajo.

4. 

Para vaporizar prendas: Siempre use la temperatura MÁX 

para vaporizar. Mueva la palanca del vaporizador a STEAMER 

(VAPORIZAR). Cuelgue la prenda en una ubicación donde no 

esté expuesta a sufrir daños por el calor o la humedad. No 

cuelgue la prenda frente a un empapelado, una ventana, o un 

espejo. Lentamente, mueva el vaporizador de forma vertical 

desde la parte superior hasta la parte inferior de la prenda.

w

 PRECAUCIÓN

 

Riesgo de Quemaduras:

 El vapour 

está caliente. Siempre aleje la boca de usted y otras personas. 

Nunca vaporice prendas mientras se estén usando.

5. 

Vuelva a mover la palanca de vapor a DRY IRON (Planchado en 

Seco) y espere hasta que el vapor se detenga.

6. 

Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF  

(

O

/Apagado). Desenchufe.

7. 

Vacíe el agua de la plancha. Consulte la sección de “Cuidado 

y limpieza”.

AGUA: 

Use agua del grifo. Si está usando agua extremadamente 

dura, alterne entre agua del grifo y agua destilada.

Planchar al vapor o vaporizar prendas

Cuidado y limpieza

1. 

Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (

O

/Apagado). 

Desenchufe y enfríe.

2. 

Vacíe el agua de la plancha; sobre el lavabo, coloque la plancha boca 

arriba con la puerta de llenado de agua abierta hasta que se elimine 

toda el agua.

3. 

Guarde la plancha en posición vertical y evite dañar la base de la misma.

AVISO:

 A fin de evitar daños sobre la base de la plancha:

•  Nunca planche sobre cremalleras, prendedores, abrojos o broches.

•  Limpie la plancha con un paño húmedo ligeramente enjabonado, 

para eliminar acumulaciones ocasionales sobre la suela. Nunca use 

limpiadores abrasivos ni estropajos, ya que pueden rayar la superficie.

•  Siempre gire el cable hacia la izquierda o la derecha para que la plancha 

se pueda guardar apoyada sobre su talón.

1.  Boca del 

Vaporizador

2.  Control del Nivel de 

Vapor (Vaporizador, 

Planchado en Seco 

o Planchado con 

Vapor)

3.  Orificio de Llenado 

de Agua

4.  Cable de Corriente 

Giratorio

5.  Descanso de Talón

6.  Luz de Encendido

7.  Marcador de 

Control de 

Temperatura

8.  Suela Antiadherente

Reviews: