background image

19

18

4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

Laat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer vóór de installatie 
van de houder of de montageset volledig is en controleer of er defecte of 
beschadigde onderdelen inbegrepen zijn. Gebruik de houder uitsluitend voor het 
doel waarvoor hij gemaakt is. Controleer altijd vóór de installatie of de wand, 
waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen en 
controleer of er bij de montageplaats in de wand geen elektrische leidingen, 
water- en gasleidingen of andere leidingen zitten. De meegeleverde pluggen zijn 
alleen geschikt voor montage in beton- en massieve baksteen wanden. Schaf 
speciaal installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander 
materiaal moet worden gebruikt. Houd eveneens een veiligheidsafstand om het 
tv-toestel aan (afhankelijk van het model).

De houder mag niet op plaatsen gemonteerd worden waaronder zich personen 
kunnen bevinden. Na de montage van de houder en de fl atscreen dienen ze 
op voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden. Deze controle 
dient regelmatig herhaald te worden (minstens elke drie maanden). Neem bij 
beschadigingen de tv van de houder en gebruik de houder niet meer. Monteer 
houder en tv alleen met twee personen, verstel de houder alleen met twee 
personen! Let er bij de montage en het verstellen op dat er geen elektrische 
leidingen ingekneld of beschadigd raken. Belast de houder niet met meer dan de 
maximaal aangegeven belasting en overschrijd de maximale diagonaal niet. Zorg 
ervoor dat de houder niet asymmetrisch belast wordt. Let er bij het verstellen op 
dat de houder niet asymmetrisch belast wordt en daarbij het maximale gewicht 
overschreden wordt.

De fi rma HAMA GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig 
geïnstalleerde houders en schade als gevolg van een ondeskundige installatie.

Inhoudsopgave:

1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing

2. Toepassingsgebied en specifi caties

3. Onderdelenlijst

4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

5. Installatie

6. Bediening & onderhoud

7. Contact

--------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing

Bewaar de gebruiksaanwijzing tijdens de levensduur van het product en geef 
hem verder aan volgende gebruikers of bezitters.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Toepassingsgebied en specifi caties

De houder dient voor de wandbevestiging van fl atscreens voor privé-gebruik.

Maximale belasting: 30 kg

Beeldschermdiagonaal: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37")

Diepte: 41,5 cm

Hellingshoek: max. 90° (afhankelijk van de apparatuur)

Zwenkbereik: max. 150° op 3 scharnieren met 2 draagarmen 
(afhankelijk van het apparaat)

Afmeting van de wandbevestigingsplaat: 23,0 x 8,0 cm

Houder: conform VESA-standaard 75x75/100x100/200x100/200x200

--------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Onderdelenlijst

Zie pagina 3. 

o

Gebruiksaanwijzing

00084446_49_58bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

00084446_49_58bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

23.11.2009   15:19:04 Uhr

23.11.2009   15:19:04 Uhr

Summary of Contents for NEXT 00084446

Page 1: ...demarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied H O M E E N T E R T A I N M E N T 00084446 00084449 00084458 LCD Wandhalterung NEXT Wall Bracket 00084446_49_58bda indd 2 3 00084446_49_58bda indd 2 3 23 11 2009 15 18 23 Uhr 23 11 2009 15 18 23 Uhr ...

Page 2: ...çindekiler r Cuprins S 6 8 S 9 11 S 12 14 S 15 17 S 18 20 S 21 23 S 24 26 S 27 29 S 30 32 S 33 35 S 36 38 S 39 41 S 42 44 S 45 47 S 48 50 S 51 53 S 54 56 1 E F 2 A M4x12 x4 B M5x12 x4 C M6x35 x1 E Ø 10 x6 F M6x50 x6 Tools L M8 x1 M M6 x1 D 8x32 x1 K M8x55 x3 G Ø 12 x1 N M6x20 x2 H Ø 19 x1 I Ø 25 x7 P Ø 11 x2 Q M6x12 x4 O x1 M4 M6 00084446_49_58bda indd 4 5 00084446_49_58bda indd 4 5 23 11 2009 15 ...

Page 3: ...4 5 7 9 10 D H 3 5 4 6 C G M I I I K K N P O I I N P K I L 8 A B Q 00084446_49_58bda indd 6 7 00084446_49_58bda indd 6 7 23 11 2009 15 18 34 Uhr 23 11 2009 15 18 34 Uhr ...

Page 4: ... des Halters nur zu zweit Bei der Montage und beim Verstellen darauf achten dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden Die Halterung nicht schwerer als die angegebe maximale Tragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten Achten Sie darauf die Halterung nicht asymmetrisch zu belasten Beim Verstellen darauf achten dass die Halterung nicht asymme...

Page 5: ...ns 5 Installation Beachten Sie die Warn und Sicherheitshinweise Folgen Sie der bebilderten Anleitung zur Installation auf den Seiten 3 7 6 Bedienung Wartung Verstellen der Halterung immer zu zweit durchführen Für die Neigungseinstellung die Rändelschraube leicht öffnen gewünschte Neigung einstellen und die Rändelschraube wieder sicher fixieren Für die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben gelö...

Page 6: ...ted around the installation location Please note in particular that the provided wall anchors are suitable only for concrete and brick walls If the wall on which the television is to be mounted is made of other materials you should buy appropriate installation material from a specialised dealer Also observe the necessary safety clearance around the TV set depends on the model The bracket may not b...

Page 7: ...u support Lors de l installation et de l ajustage du support veillez à n endommager ni coincer aucune conduite électrique Ne dépassez pas la charge maximale du support ni la diagonale maximale indiquées au point 2 Faites attention à ne pas charger le support de façon asymétrique Lors de l ajustage veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le support et à ne pas dépasser la charge maxima...

Page 8: ...ucciones de uso 5 Installation Respectez les avertissements et les consignes de sécurité Suivez les illustrations d installation aux pages 3 7 de la notice 6 Maniement entretien Deux personnes sont nécessaires afin d ajuster le support Lors de l ajustage de l inclinaison du support desserrez légèrement la vis moletée réglez l inclinaison souhaitée puis resserrez la vis à fond Aucune vis ne doit êt...

Page 9: ...zas está dañada o presenta defectos Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Antes de empezar con la instalación es imprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua gas o de otro tipo Tenga especialmente en cuenta que los tacos sumin...

Page 10: ...j de montage en het verstellen op dat er geen elektrische leidingen ingekneld of beschadigd raken Belast de houder niet met meer dan de maximaal aangegeven belasting en overschrijd de maximale diagonaal niet Zorg ervoor dat de houder niet asymmetrisch belast wordt Let er bij het verstellen op dat de houder niet asymmetrisch belast wordt en daarbij het maximale gewicht overschreden wordt De firma H...

Page 11: ...pezzi Vedi pagina 3 i Istruzioni per l uso 5 Installatie Houdt u altijd aan de waarschuwingen en veiligheidsinstructies Volg de installatie aanwijzingen aan de hand van de afbeeldingen op pagina 3 t m 7 6 Bediening onderhoud Verstel de houder altijd met zijn tweeën Draai voor het instellen van de hellingshoek de instelschroef iets open stel de gewenste hellingshoek in en draai de schroef weer vast...

Page 12: ...due Durante il montaggio e la regolazione prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati né danneggiati Non superare il carico massimo né la diagonale massima indicati per il supporto Non caricare il supporto in modo asimmetrico Durante la regolazione prestare attenzione che il supporto non venga caricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo Hama GmbH Co...

Page 13: ...δια σωλήνες νερού αερίου ή άλλου είδους αγωγοί Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα μόνο για τοίχους από μπετόν και συμπαγή τούβλα Σε περίπτωση διαφορετικού τοίχου θα πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά στερέωσης για την εγκατάσταση Φροντίστε επίσης να υπάρχει η απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από την τηλεόραση ανάλογα με το μοντέλο Μην τοποθετείτ...

Page 14: ...οράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της HAMA Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 27 Innehållsförteckning 1 Information om beskrivningen 2 Användningsområde och specifikationer 3 Lista med delar 4 Varnings och säkerhetsanvisningar 5 Montering 6 Hantering service 7 Kontakt 1 Information om beskrivningen Spara beskrivningen så länge produkten används och låt d...

Page 15: ... justera fästet Vid monteringen och vid justeringen är det viktigt att inte elledningar kläms eller skadas Belasta inte fästet med mer vikt än den angivna maxvikten och överskrid inte vad som anges för maxdiagonalen Var noga med att inte belasta fästet asymmetriskt Vid justeringen är det viktigt att fästet inte belastas asymmetriskt och att den angivna maxvikten då överskrids HAMA GmbH Co KG påtar...

Page 16: ...sennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi kaasu tai muita putkia Huomaa erityisesti että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä jos seinän materiaalina on jokin muu Muista myös jättää TV n ympärille turvaetäisyys riippuu mallista Telinettä ei saa asettaa sellaisiin kohtiin joissa voi olesk...

Page 17: ...een Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 33 Spis treści 1 Uwagi wstępne 2 Zastosowanie i specyfikacja 3 Lista elementów 4 Środki ostrożności 5 Instalacja 6 Obsługa i konserwacja 7 Kontakt 1 Uwagi wstępne Zachowaj instrukcję może się jeszcze przydać Korzystając z uchwytu instrukcję należy mieć cały czas pod ręką 2 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony d...

Page 18: ...ego nie uszkodzić Uchwytu nie należy obciążać ponad podaną normę Nie należy wieszać również telewizorów o średnicy większej niż przewidziana Uważać aby uchwyt nie został obciążony asymetrycznie wówczas może dojść do przeciążenia uchwytu i uszkodzenia Firma HAMA GmbH Co KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowo i nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwem niefachowego mon...

Page 19: ...b közmű csővezeték ami megsérülhet a fúrás során Vegye figyelembe hogy a tartozékként mellékelt tiplik csak a beton és téglafalakban tartanak erősen Ha ezt a fali tartót a hagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni kiegészítésként be kell szereznie egyéb szerelési és rögzítő elemet Ezek beszerzése a szakkereskedőknél lehetséges Vegye figyelembe hogy ez a biztonsági felszerelés csak ...

Page 20: ...seivel kérjük hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMA termékek forgalmazójához Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 39 Obsah 1 Pokyny pro provoz 2 Oblast použití a specifikace 3 Seznam dílů 4 Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny 5 Instalace 6 Obsluha a servis 7 Kontakt 1 Pokyny pro použití Pro dosažení dlouhé životnosti výrobku dodržujte pokyny pr...

Page 21: ...a televizi montujte popř demontujte vždy ve dvou Držák nezatěžujte více než je jeho předepsaná nosnost a nepřekračujte uvedenou úhlopříčku TV Dbejte na to aby jste držák nezatížili nerovnoměrně a aby nebyla překročena maximální hmostnost Firma HAMA spol s r o nenese odpovědnost za škody vzniklé neodbornou manipulací a instalací 41 5 Instalace Dodržujte bezpečnostní pokyny Následujte vyobrazené pok...

Page 22: ... Pred inštaláciou overte vhodnosť a nosnosť steny Uistite sa či sa v stene nenachádza elektrické vedenie vodné alebo plynulé potrubie atď Rovnako berte na vedomie že dodávané hmoždinky sú určené len na montáž do betónu a tehál V prípade že je vaša stena z iného materiálu použite príslušný inštalačný materiál Pri montáži držiaku dodržujte bezpečnú vzdialenosť od TV zariadenia v závislosti od modelu...

Page 23: ... 2 Área de aplicação e especificações 3 Lista de peças 4 Avisos e Indicações de segurança 5 Instalação 6 Utilização Manutenção 7 Contacto 1 Indicações relativas ao manual Guarde o manual durante todo o tempo de vida útil do produto e entregue o a futuros utilizadores ou proprietários 2 Área de aplicação e especificações O suporte destina se à fixação na parede de ecrãs planos utilizados para fins ...

Page 24: ...ndo da montagem e do ajuste certificar se de que não nenhum cabo eléctrico fica esmagado ou danificado Não carregar o suporte com uma carga superior à máxima indicada e não exceder a diagonal máxima indicada Certifique se de que não carrega o suporte assimetricamente Ao ajustar certificar se de que o suporte não é carregado assimetricamente e que a indicação máxima de peso não é excedida A HAMA Gm...

Page 25: ... держателя Проверьте чтобы в стене на месте монтажа не было электрической проводки газопровода водопровода или других трубопроводов Имейте в виду что прилагаемые дюбели предназначены только для бетонной стены и стены из полнотелого кирпича Если стена выполнена из другого материала то необходимо в магазине приобрести соответствующее установочное оборудование Соблюдайте безопасный зазор вокруг телев...

Page 26: ... Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 51 İçindekiler 1 Kılavuzla ilgili uyarılar 2 Uygulama alanı ve teknik özellikleri 3 Parça listesi 4 İkaz ve güvenlik uyarıları 5 Kurulum 6 Kullanım ve bakım 7 Temas 1 Kılavuzla ilgili uyarılar Bu kılavuzu ürünün tüm kullanım ömrü esnasında saklayın ve cihazla birlikte cihazın yeni sahibine verin 2 Uygulama alanı ve teknik ...

Page 27: ...ne veya hasar görmemesine dikkat edin Duvar bağlantısını belirtilen maksimum taşıma kapasitesinden daha ağır yüklerle yüklemeyin ve belirtilen maksimum diyagonal boyutuna dikkat edin Duvar bağlantısı asimetrik olarak yüklenmemelidir Ayarını değiştirirken duvar bağlantısının asimetrik olarak yüklenmemesine ve verilen maksimum ağırlık değerinin geçilmemesine dikkat edin Firma Hama GmbH Co KG yanlış ...

Page 28: ...e verificaţi dacă peretele este potrivit pentru greutatea respectivă și asiguraţi vă ca la locul montajului să nu fie fire electrice ţevi de apă gaz sau alte cabluri Vă rugă să luaţi în considerare că diblurile livrate sunt aprobate numai pentru pereţi de beton și cărămidă plină În caz de nevoie procuraţi vă materialele pentru instalare adaptate la caracteristicile peretelui respectiv din magazinele ...

Page 29: ... La instalare aceste articulaţii se fixeaxă în așa fel ca mișcările laterale ale televizoului să fie posibile Soliditatea și siguranţa în funcţionare se verifică periodic cel puţin o dată la trei luni Curăţare numai cu apă sau substanţe de curăţat folosite în casă 7 Contact Dacă aveţi întrebări adresaţi vă comerciantului dvs sau la Hama consultaţie privind produsul Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091...

Reviews: