Hama EWS-1100 Operating Instructions Manual Download Page 15

28

29

 ploios 

 

furtuna

Pentru a obtine o citire corecta a previziunii meteo & presiunii 
barometrice, este necesar sa introducem corect altitudinea. 
Dupa resetarea unitatii , aceasta va intra in modul de setare 
al altitudinii. Apasati  ”      ” sau ”      ” pentru a seta unitatea 
pentru inceput apoi apasati  “PRESSURE” si introduceti 
altitudinea curenta . Apasati “PRESSURE” pentru a confi rma 
si iesi din setari. Puteti de asemenea , tine apasat butonul 
“PRESSURE” pentru a intra in modul de setare al altitudinii in 
timpul functionarii normale.
Apasati butonul  PRESSURE pentru a selecta unitatea de 
presiune, intre  hPa, inHg & mb.

Temperatura si umiditatea IN/OUT 

Afi sajul pentru temperatura este localizat in in partea stanga 
jos a ecranului iar umiditatea in dreapta jos .
Apasati butonul  “C/F“ pentru a selecta unitatea temperaturii 
C/ F.
Apasati butonul CHANNEL/SEARCH pentru selectarea 
canalului  indoor, Ch1, Ch2, Ch3 si a modului de afi sare auto-
channel scrolling.

Indicele de confort termic IN/OUT 

Indicele de confort termic combina efectele caldurii si 
umiditatii. Este temperatura aparenta ,a cat de cald se simte 
combinatia aer-umiditate . Apasati butonul “Heat Index/Dew 
Point” o data pentru a afi sa indicele de confort  indoor si out-
door in partea stanga jos a ecranului . Iconita “HEAT INDEX” 
va aparea .

Condensare isobara IN/OUT 

Condensarea isobara ( punct de roua ) reprezinta punctul de 
saturatie al aerului sau temperatura la care aerul necesita sa 
fi e racit pentru a produce condens.
In modul normal apasati butonul  HEAT INDEX / DEW POINTde 
doua ori pentru a arata punctul de roua  indoor or outdoor in 
partea stanga jos a ecranului . Iconita “DEW POINT” va aparea 
pe ecran.

Nivelul de confort IN/OUT 

Indicatorul de confort In/Out combina efectele
temperaturii si umiditatii si afi seaza trei nivele:

COMF : 

Nivelul confortabil, nivel ideal atat pentru 

temperatura cat si pentru umiditate

WET :

 Contine exces de umezeala

DRY : 

Contine umezeala insufucienta

Grafi cele colorate tip bara

Grafi cele colorate sunt destinate a fi  un instrument intuitiv in a 
citi vremea la prima vedere .
Bara colorata din dreapta dupa caz In/Out  temperatuta , 
indicele termic , punctul de roua , in functie de modul de 
afi saj curent. Grafi cul din dreapta reprezinta dupa caz In/Out  , 
umiditatea . Pe masura ce masuratoare se modifi ca , numarul 
de bare iluminate se modifi ca automat.

Memorie Maximum/Minimum 

Apasati butonul MEMORY in mod repetat pentru a vizualiza 
valorile maximum & minimum pentru temperatura , umiditate, 
indice termic sau punctul de roua.Pentru a sterge inregistrarile 
din memorie tineti apasat butonul MEMORY pana ce valorile 
respective sunt afi sate pe ecran. 

Indicator pentru tendinta Temperaturii si umiditatii

Iconita va indica Rising, Steady, Falling daca temperatura sau 
umiditatea se modifi ca cu mai mult de 1 grad C (sau 2 grade 
F) intr-o ora.

Ceas & calendar

Apasati “CLOCK” pentru a schimba afi sajul intre timp, calen-
dar si ziua saptamanii. 
Tineti apasat butonul “CLOCK “ pentru a intra in modul de 
setare. Folosind ”      ” sau ”      ” pentru ajustare si “CLOCK” 
pentru confi rmare valorile urmatoare pot fi  setate in secventa :
12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month 
> Date > EXIT

Fazele Lunii

Fazele lunii sunt afi sate in functie de calendarul curent.

Ora locala, Ora pe glob (zona)

Tineti apasat  “ZONE” pentru a intra in modul de setare al orei 
pe glob (zona). Apasati  ”      ” sau ”      ” pentru a introduce 
valoarea dorita de la  –12 la +12 ore.Apasati “ZONE” pentru 
confi rmarea setarilor. Apasati butonul “ZONE“ pentru a schim-
ba intre ora locala (controlata radio) si ora pe glob (zona) 
.Iconita “ZONE” apare cand ora pe glob este selectata . Cand 
ora pe glob nu este folosita setati ora zonei la“0”.

Setarea Alarmei 

Apasati “ALARM” pentru a vedea ora de alarma si iconita “AL.” 
va aparea. Apasati inca o data pentru activarea sau 
dezactivarea alarmei.  iconita unui clopotel  “

%

” apare cand 

alarma este activata.
Tineti apasat “ALARM” pentru a intra in modul de setare al 
alarmei. Apasati ”      ” sau ”      ” pentru a introduce valorile 
pentru Ora/minut dorite si apasati  “ALARM“ pentru confi rma-
rea setarilor. 

Snooze & backlight

Cand alarma este oprita apasati  SNOOZE/ LIGHT pentru a 
declasa alarma snooze iar iconita “Zz” va aparea. pentru a opri 
alarma pentru o zi apasati tasta “ALARM”. Apasati SNOOZE/
LIGHT pentru a aprinde lumina de fundal daca adaptorul nu 
este conectat.

Avertizarea baterie slaba

Avertizarea baterie slaba este disponibila pentru unitatea 
principala cat si pentru cele 3 canale.Inlocuiti bateriile si 
urmati instructiunile din acest manual.

Inlocuirea bateriilor 

Inlocuiti numai cu acelasi model sau model echivalent 
recomandat de producator . Va rugam aruncati bateriile vechi 
sau defecte intr-un mediu adecvat  in concordanta cu legile 
in vigoare.

Specifi catii

Temperatura interioara :  0 C la + 50 C (+32 F la +122 F)
Umiditate In/Out:  20% - 99% RH
Senzor:  -20 C la +60 C (-4 F la +140 F)
Canale:  max. 3 senzori
Transmisie:  pana la 75M (246 ft.) in camp deschis,  
 RF434 

MHz

Precizie:  0.1 grade C pentru temperatura, 
 

1% pentru umiditate

Ceas:  DCF77 Radio-Controlled, Quartz back-up
Alimentare:  adaptor 4.5V  si 3 baterii AAA x pentru unitatea  
 centrala
 

2 baterii AAA  pentru senzor

Certifi cate de calitate si garantie/Informatii Generale

Acest dispozitiv poarta simbolul CE specifi cat de prevederile 
Directivei  R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca acest 
dispozitiv este in concordanta cu cerintele de baza si alte 
reguli si recomandari relevante ale legii 1999/5/EC. Veti gasi  
Declaratia de Comformitate pe internet la adresa : 
http://www.hama.com

00087685man_de_en_fr_nl_pl_ro_ru.indd   Abs2:28-Abs2:29

00087685man_de_en_fr_nl_pl_ro_ru.indd   Abs2:28-Abs2:29

19.01.11   11:20

19.01.11   11:20

Summary of Contents for EWS-1100

Page 1: ...00087685man_de_en_fr_nl_pl_ro_ru indd Abs1 2 Abs2 1 00087685man_de_en_fr_nl_pl_ro_ru indd Abs1 2 Abs2 1 19 01 11 11 20 19 01 11 11 20 ...

Page 2: ...rst die die Basiseinheit und danach den Außensensor ein Stellen Sie für den ersten Außensensor Kanal 1 ein Stellen Sie für einen zweiten und dritten Sensor Kanal 2 bzw 3 ein Halten sie die Taste CHANNEL SEARCH am Basisgerät gedrückt bis ein Piepton zu hören ist um nach den Außensensoren zu suchen Drücken Sie die Taste Tx auf der Rückseite des Außensensors um das Funksignal zu übertragen Wenn die F...

Page 3: ...Grad Celsius bzw 2 Grad Fahrenheit in einer Stunde betragen hat Uhr und Kalender Drücken Sie die Taste CLOCK um zwischen der Uhrzeit dem Kalender und dem Wochentag umzuschalten Halten Sie die Taste CLOCK gedrückt um den Ein stellungsmodus für die Uhr aufzurufen Sie können nacheinander die folgenden Werte einstellen Verwenden Sie dafür die Tasten und und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste CL...

Page 4: ... enter your current altitude Press PRES SURE to confirm and exit the setting This allows the unit to provide a more accurate weather forecast reading For more information see Weather forecast barometric pressure section Setting up the wireless thermo hygrometer For the first installation always turn on the home unit and then the remote sensor Set Channel 1 for the first remote sensor Set channel 2...

Page 5: ...thin an hour Clock calendar Press CLOCK to toggle display between time calendar and day of the week Hold CLOCK button to enter clock setting mode Using or to adjust and CLOCK to confirm the following values can be set in sequence 12 24hr format Hr Min Yr D M or M D format Month Date EXIT Moon phase Moon phase is displayed according to the current calendar Home time world zone time Hold ZONE to ent...

Page 6: ...glage de l altitude Appuyez sur ou afin de sélectionner l unité d affichage mètres ou pieds Appuyez sur PRESSURE afin de confirmer votre saisie Appuyez ensuite sur ou afin de saisir l altitude à laquelle où vous trouvez Appuyez sur la touche PRESSURE afin de confirmer votre saisie et quitter le mode de réglage Cette fonction vous permet d obtenir des prévisions météorologiques et une lecture de la...

Page 7: ...e de la température de l hygromètrie Les icônes affichent Rising Steady Falling hausse stable baisse dans le cas où l hygrométrie varie de plus de 1 degré C ou 2 degrés F en une heure Horologe calendrier Appuyez sur la touche CLOCK afin de commuter entre l affichage de l heure du calendrier et du jour de la semaine Appuyez sur la touche CLOCK et maintenez la en foncé afin d ouvrir le mode de régla...

Page 8: ...lling te bevestigen en deze modus te verlaten Dankzij deze voorinstelling levert de unit een meer exacte weergave van de weersvoorspelling Voor meer informatie zie hoofdstuk Weersvoorspelling luftdruk Instellingen van de draadloze thermo hygrometer Altijd eerst de hoofdeenheid en dan de remote sensor inschakelen als voor het eerst wordt geïnstalleerd Stel kanaal 1 in voor de eerste remote sensor S...

Page 9: ... Celcius of 2 graden Fahrenheit in het afgelopen uur weer Tijd en kalender Druk bij herhaling op de CLOCK knop om tussen tijd kalender en weekdag te wisselen Houdt de CLOCK knop ingedrukt om naar de instellingenmodus voor de tijd te gaan Gebruik of voor de aanpassing en de CLOCK knop ter bevestiging De volgende waarden kunnen achtereenvolgens ingesteld worden 12 24 uurformaat Uur Min Jaar D M of M...

Page 10: ...nąć klawisz PRESSURE aby zaakceptować zmiany Następnie za pomocą strzałek ustawić aktualną najwyższą wartość Za pomocą przycisku PRESSURE należy zaakceptować ustawienie Ustawienia pozwolą w przyszłości dokładniej przewidywać pogodę Ustawienie bezprzewodowego termo higrometru Zawsze należy włączać najpierw stację bazową a następnie czujnik Na czujniku zewnętrznym należy ustawić kanał 1 Dla kolejnyc...

Page 11: ...cej niż 1 Zegar i kalendarz Przycisnąć klawisz CLOCK aby przełączyć między godz zegarową kalendarzem i dniami tygodnia Aby dokonać zmian godz należy przytrzymać klawisz CLOCK Za pomocą strzałek można ustawiać kolejne wartości Ustawienie należy potwierdzić za pomocą przycisku CLOCK wskaźnik 12 24 godz minuty rok miesiąc data lub data miesiąc miesiąc data zakończ Fazy księżyca Fazy księżyca pokazywa...

Page 12: ...ровнем моря После установки батарей основной блок автоматически войдет в режим установки высоты над уровнем моря Нажмите или чтобы выбрать единицы измерения метры или футы Нажмите кнопку PRESSURE для подтверждения Затем нажмите или чтобы ввести текущую высоту над уровнем моря Нажмите PRESSURE для подтверждения и выхода из режима установки Это позволит устройству выдавать более точный прогноз погод...

Page 13: ...CLOCK для переключения отображения между временем датой и днем недели Удерживайте кнопку CLOCK для входа в режим установки часов Используйте или для настройки и CLOCK для подтверждения Текущие значения могут устанавливаться в следующей последовательности 12 24 ч формат Часы Мин Год Д М или М Д формат Месяц День Выход Фаза луны Фаза луны отображается в соответствии с текущей датой Локальное время м...

Page 14: ...a metri sau picioare Apasati PRES SURE pentru confirmare Apoi apasati sau pentru a introduce altitudinea curenta Apasati PRESSURE pentru confirmare si iesire din modul de setare Acest lucru permite unitatii sa ofere o previziune a vremii cat mai precisa Pentru mai multe informatii vizionati sectiunea Previziune meteo presiunea barometrica Setarea termo higrometului Pentru prima instalare porniti uni...

Page 15: ...dy Falling daca temperatura sau umiditatea se modifica cu mai mult de 1 grad C sau 2 grade F intr o ora Ceas calendar Apasati CLOCK pentru a schimba afisajul intre timp calen dar si ziua saptamanii Tineti apasat butonul CLOCK pentru a intra in modul de setare Folosind sau pentru ajustare si CLOCK pentru confirmare valorile urmatoare pot fi setate in secventa 12 24hr format Hr Min Yr D M or M D format ...

Reviews: