l
L
¬
fl
.
:
÷
j
J
ø
k
…
PL
Akku Schnell Ladegerät »Delta V«
l
• Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle angegeben, sollten aufgrund des hohen
Ladestroms nicht geladen werden!
• Nur schnellladefähige NiCD/NiMH Akkus verwenden!
• Zusätzliche Timer Sicherheitsfunktion beendet die Aufladung der Akkus sicherheitshalber bei
Überschreitungen der max. Ladezeit.
• Durch die exakte, prozessorgesteuerte -
∆
U Ladeabschaltung wird jedes Akkupaar individuell auf
die optimale Ladung gebracht.
• Eine Überladung der Akkus wird dadurch vermieden.
• Das Gerät schaltet das Akkupaar ab, wenn die Volladung erreicht ist.
Laden:
• Schalter an der linken Seite entsprechend auf 2 oder 4 zu ladende Akkus einstellen.
• Werden nur 2 Akkus aufgeladen verwenden Sie die beiden linken Ladeschächte.
• Bei der Schnell Ladung können die Akkus eine hohe Temperatur erreichen, deshalb Gerät und Netz-
gerät beim Laden nicht abdecken!
• Klappe geöffnet lassen.
• Akkus polrichtig einlegen.
• Jeder der 2 Ladepaarschächte wird einzeln überwacht.
• Der Ladezustand des Akkus vor der Aufladung ist ohne Bedeutung.
• Es können 2 oder 4 Zellen gleicher Größe, Kapazität und Ladezustands gemeinsam geladen werden.
• Die Ladeströme für AA und AAA Akkus werden entsprechend angepasst.
• Nach Einlegen der Akkus beginnt sofort automatisch der Ladevorgang.
• Zur Beendigung des Ladevorgangs schaltet das Gerät jeden Ladepaarschacht einzeln auf
Impuls-Erhaltungsladung um.
• Die Akkus können im Gerät verbleiben und werden dadurch einsatzbereit gehalten.
Entladen:
• Nur sinnvoll bei NiCD Akkus zur Vermeidung des Memory Effekts.
• NiCD Akkus sollten in regelmäßigen Abständen (nach spätestens 10 Ladezyklen), vor dem erneuten
Aufladen vollständig entladen werden.
• So bleibt ihre gesamte nutzbare Speicherkapazität vorhanden.
• Durch die vollständige Entladung und die darauf folgende Aufladung wird der gesamte
Speicherbereich neu formatiert und bleibt erhalten.
• Nach dem Einlegen der Akkus die linke Taste drücken bis die rechte Anzeige auf gelb wechselt.
• Akkus werden nun entladen und anschließend aufgeladen.
• Entladungen benötigen viel Zeit! Pro 1000 mAh ca. 6h.
• Durch den anderen chemischen Aufbau sind Entladungen bei NiMH Akkus weder sinnvoll noch
notwendig.
Anzeige:
Die momentane Funktion des Ladegerätes wird angezeigt über eine dreifarbige Leuchtdiode.
Je nach Akku-Anfangszustand erfolgt die Umschaltung auf Ladungs- Ende unterschiedlich!
Gelb: Entladen
Rot: Ladung
Grün: Ladung beendet, Erhaltungsladung
Akku - Hinweise:
• Beiliegende Akkus sollten vor Erstgebrauch aufgeladen werden. Eventuell vorhandene
Isolierstreifen zwischen Akkus und Ladegerät bitte entfernen.
• Akkus erreichen erst nach mehrmaligem Laden/Entladen ihre maximale Kapazität
• Nur entladene Akkus neu aufladen - erhöht die Lebensdauer der Akkus
• Tiefentladung sollte bei Akkus vermieden werden. Akkus nicht restlos z.B. mit Taschenlampen
entladen, dies zerstört sie.
• Akkus entladen sich selbst. Je wärmer die Umgebungstemperatur um so schneller.
Akkus bei 2 bis 8 Grad lagern, z.B. im Kühlschrank.
• Unbrauchbare Akkus gehören in die Sammelbehälter des Handels oder der Gemeinden, nicht
in den Hausmüll!
Sicherheitshinweise:
• Bitte nie alkalische oder herkömmliche Einwegbatterien laden, da bei diesen Explosionsgefahr
besteht!
• Wir empfehlen Ihnen, nur hochwertige Markenakkus zu benutzen, da diese eine lange
Funktionsdauer und viele Lade-/Entlade-Zyklen gewährleisten.
• Kontakte von Ladegerät / Netzgerät nicht kurzschließen!
• Gerät nur in trockenen Räumen verwenden, vor Feuchtigkeit und Staub schützen
• Ladegerät/Netzgerät vor starker Hitze schützen, nicht zudecken und für ausreichende Umlüftung
sorgen.
• Defekte Netzgeräte oder Lader nicht mehr benutzen und nicht öffnen.
Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann.
• Gerät nur mit trockenen, weichen Tüchern reinigen.
• Bei Nichtgebrauch Gerät vom Netz trennen.
• Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
»Delta V« fast battery charger
L
• Because of high current level when charging, batteries with a lower capacity than shown in the
table should not be used.
• Only use quick-charge NiCD/NiMH batteries.
• An additional safety timer shuts off the charger if the maximum charging time is exceeded.
• A precise, process-controlled -
∆V
shutoff ensures that each pair of batteries is charged to their
optimal level.
• It also prevents the batteries from overcharging.
• The devices switches off the batteries when they are fully charged.
Charging:
• Set the switch on the left side to 2 or 4 charge depending on your needs.
If you are only charging 2 batteries, use both charging slots on the left.
• The fast charge can cause the batteries to heat up considerably, which means the device and po
wer supply unit should never be covered while charging!
• Leave the cover open.
• Insert the batteries in the correct direction.
• Each pair of the 2 charging compartments is monitored separately.
• The charging status of the battery before charging is unimportant.
• Two or four cells of the same size, capacity and charging state can be recharged.
• The charging current for AA and AAA is adjusted accordingly.
• Once the batteries are inserted, charging begins automatically.
• After charging is finished, the charger automatically switches each compartment pair separately to
trickle charge.
• Batteries can stay in the charger and remain ready for use.
Discharging:
• This only makes sense with NiCD batteries to avoid the memory effect.
• NiCD batteries should be completely discharged at regular intervals (after 10 charging cycles at the
latest) before recharging.
• This retains their entire usable memory capacity.
Completely discharging and then charging the batteries afterwards reformats and retains the
memory area.
• After inserting the batteries, press the left button D until the right display changes to yellow.
• The batteries are discharged and then charged. Discharging batteries requires a lot of time!
• Approximately 6 hours for each 1000mAh.
• Due to the other chemical structure discharging NiMH is neither useful nor required.
Indicator:
The current function of the charging device is displayed by a triple-coloured LED.
Compartments switch to finished at different times depending on the charging status of the batteries!
Yellow: discharging
Red: charging
Green: charged, trickle charge
Notes on rechargeable batteries:
• The enclosed batteries should be charged before being used for the first time.
• Remove any insulation strips between batteries and charger.
• Rechargeable batteries only attain maximum charging capacity once they have been
charged/discharged several times over.
• Only charge batteries when they are empty so as to increase their lifespan.
• Avoid emptying rechargeable batteries of too much power.
• Emptying batteries of all power when items such as torches will damage them irreparably.
• Batteries discharge themselves of power of their own accord.
• The warmer the ambient temperature, the quicker the rate of discharge.
• Batteries should be stored between 2 and 8 degrees (in a refrigerator, for example).
• Batteries which can no longer be used should be disposed of in a designated waste container at
stores or on streets.
• They should not be disposed of as household waste.
Safety instructions:
• Never charge alkaline or other conventional disposable batteries as these could explode.
• We recommend using only high-quality brand-name batteries because only they have a long
service life and can provide several recharge/discharge cycles.
• Do not short-circuit charger/power supply unit contacts!
• Only use unit in dry rooms and protect it against moisture and dust.
• Keep charger/power supply unit away from direct heat.
• Never place covers over charger and ensure sufficient ventilation is provided around the devices.
• Never use or open defective power supply units or chargers.
• Repair work may only be conducted by an authorized specialist.
• Clean the unit with dry, soft cloths only.
• Disconnect the unit from the power supply when not in use.
• Keep this device, as with all electrical devices, out of the reach of children.
Chargeur rapide de batteries »Delta V«
¬
• Les batteries de capacités plus faibles que celles indiquées dans le tableau ne devraient pas être
rechargées à cause du courant de charge élevé!
• N'utilisez que des batteries NiCD/NiMH à recharge rapide!
• Par sécurité, une fonction de minuteur supplémentaire interrompt la charge des batteries en cas de
dépassement du temps de recharge.
• La meilleure charge possible de chaque paire de batteries est obtenue individuellement grâce au
dispositif d’interruption de charge (delta U), commandé par processeur et d’une grande exactitude.
• Toute surcharge est ainsi exclue.
• L’appareil se met hors tension dès que la paire de batterie est entièrement rechargée.
Recharge:
• Positionnez le commutateur de gauche sur 2 ou 4 selon le nombre de batteries à recharger.
• Utilisez les deux réceptacles gauches pour la recharge de 2 batteries.
• En recharge rapide, les batteries peuvent atteindre une température élevée, ne recouvrez donc pas
le chargeur ni le bloc d'alimentation lorsqu’ils sont en service.
• Laissez le couvercle ouvert.
• Insérez les batteries conformément à leur polarité.
• Chaque réceptacle est contrôlé individuellement.
• L'état de charge des batteries avant la recharge n'est pas important. 2 ou 4 batteries de mêmes
dimension, capacité et état de charge peuvent être rechargées ensemble.
• Les courants de charge pour les batteries R6 (AA) et R3 (AAA) sont adaptés en conséquence.
• La recharge commence automatiquement dès que les batteries sont insérées.
• Une fois la recharge terminée, chaque réceptacle de paires de batteries commute individuellement
vers une charge de maintien par impulsion.
• Les batteries peuvent rester dans l'appareil et sont conservées prêtes à l'emploi.
Décharge:
• Utile uniquement dans le cas de batteries NiCD afin d’éviter les effets de mémoire.
• Les batteries NiCD devraient être totalement déchargées à intervalles réguliers
(après 10 cycles de recharge au plus tard) avant d’être rechargées.
Cette précaution leur conservera la totalité de leur capacité de stockage. Une décharge totale puis
une nouvelle recharge consécutive provoque un nouveau formatage de la zone de stockage.
• Après avoir inséré les batteries, appuyez sur la touche gauche et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que le témoin lumineux vire au jaune. Les batteries sont alors déchargées, puis rechargées.
• La décharge dure longtemps ! Env. 6 h pour 1000mAh
• Une décharge n’est ni utile, ni recommandée en présence de batteries NiMH dont la composition
chimique est entièrement différente.
Affichage:
L'affichage de la fonction actuelle du chargeur est réalisé à l’aide à l'aide d’une diode
électroluminescente tricolore.
La commutation a lieu à différents moments, selon l'état de charge de départ de la batterie!
Jaune: décharge
Rouge: recharge
Vert: recharge terminée, charge de maintien
Batterie - Remarques:
• Les batteries fournies doivent être chargées avant leur première utilisation. Retirez les éventuelles
bandes d'isolation placées entre les batteries et le chargeur!
• Les batteries n'atteignent leur capacité maximale qu'après plusieurs recharges/décharges.
• Vous prolongerez la vie de vos batteries en ne rechargeant que des batteries entièrement
déchargées.
• Une décharge totale des batteries est cependant à éviter. Ne déchargez pas totalement les batteries
en les utilisant dans des lampes de poche par exemple, ceci leur est néfaste.
• Les batteries se déchargent toutes seules. Plus la température ambiante est élevée, plus la décharge
est rapide. Conservez les batteries à une température de 2° à 8°, par exemple dans un réfrigérateur.
• Les batteries non utilisables doivent être jetées dans les collecteurs placés chez votre revendeur ou
dans votre commune ; ne les jetez pas dans les ordures ménagères!
Consignes de sécurité:
• Veillez à ne jamais introduire des batteries alcalines ou autres batteries à usage unique dans le char
geur, risques d'explosion!
• Nous vous conseillons de n'utiliser que des batteries de marque haut de gamme car seules ces
dernières vous garantiront une longue durée de vie ainsi de nombreux cycles de recharge.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur / du bloc d'alimentation!
• Utilisez l'appareil uniquement dans des environnements secs, et protégez-le de l'humidité et de la
poussière.
• Protégez le chargeur / le bloc d'alimentation d'une forte source de chaleur, ne le recouvrez pas et
veillez à ce qu'il ait une aération suffisante.
• Cessez d’utiliser tout blocs d'alimentation ou chargeur défectueux et ne les ouvrez pas.
• Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié et autorisé.
• Nettoyez l'appareil uniquement à l'aide d'un chiffon doux.
• Mettez l'appareil hors tension lors d'une interruption d'utilisation.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants.
Cargador rápido »Delta V«
fl
• Las pilas recargables con menor capacidad de la indicada en la tabla no se deben cargar por motivo
de la elevada corriente de carga.
• Sólo se deben utilizar pilas recargables NiCD/NiMH con capacidad de carga rápida.
• La función de seguridad del temporizador finaliza la carga de las pilas cuando se ha sobrepasado el
tiempo máx. de carga.
• Gracias a la exacta desconexión de carga -
∆
U controlada por procesador, cada par de pilas
recargables se carga de forma individual a un nivel de carga óptimo.
• De este modo se evita la sobrecarga de las pilas recargables.
• Cuando se ha alcanzado la carga completa, el aparato desconecta la carga del par de pilas
recargables.
Cargar:
• Ajuste el interruptor del lado izquierdo a 2 ó 4 pilas a cargar.
• Si sólo se van a cargar 2 pilas recargables, utilice los compartimentos de carga de la izquierda.
• Durante la carga rápida, las pilas recargables pueden alcanzar una alta temperatura, por ello, no
tape el aparato durante el proceso de carga.
• Deje la tapa abierta.
• Coloque las pilas recargables con la polarización correcta.
• Cada uno de los 2 compartimentos de carga se controla de forma individual.
• No tiene importancia el estado de carga de las pilas recargables antes de la carga.
• Se pueden cargar conjuntamente de 2 a 4 pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado
de carga.
• Las corrientes de carga para AA y AAA se ajustan de forma correspondiente.
• Una vez colocadas las pilas, el cargador empieza inmediatamente a cargar.
• Una vez finalizado el proceso de carga, se produce la conmutación automática de cada uno de los
compartimentos a mantenimiento de la carga por ciclos.
• Las pilas recargables pueden permanecer en el aparato y se mantienen así dispuestas para el
funcionamiento.
Descargar:
• La descarga sólo tiene sentido en el caso de pilas recargables NiCD a fin de evitar el efecto de
memoria.
• Las pilas recargables de NiCD se deben descargar por completo con regularidad
(a más tardar, tras 10 ciclos de carga) antes de volver a cargarlas.
• De este modo se conserva toda su capacidad de carga útil.
• Mediante la descarga completa y la carga a continuación, la zona de carga se formatea de nuevo y
se conserva.
• Una vez colocadas las pilas recargables, pulse la tecla izquierda hasta que el color del indicador
de la derecha cambie a amarillo .
• De este modo, las pilas recargables se descargan para cargarse a continuación.
• Las descargas duran mucho tiempo, aprox. 6 horas por 1000 mAh.
• Dado que las pilas recargables de NiMH tienen una estructura química distinta, la descarga de éstas
no tiene sentido ni es necesaria.
Indicador:
La función momentánea del cargador se indica mediante un diodo luminoso de tres colores.
Dependiendo del estado inicial de carga de la pila, la conmutación a final de carga se produce de di-
stintas formas.
Amarillo: Descargando
Rojo: Cargando
Verde: Carga finalizada, carga de mantenimiento
Indicaciones sobre las pilas recargables:
• Las pilas recargables suministradas se deben cargar antes de utilizarlas por primera vez.
• Retire las tiras aislantes que pueda haber entre las pilas recargables y el cargador.
• Las pilas recargables alcanzan su capacidad máxima cuando se han cargado/descargado varias
veces.
• Cargar las pilas recargables sólo cuando están completamente agotadas aumenta la vida útil de
éstas.
• Se debe evitar la descarga en profundidad de las pilas recargables. No se debe terminar de
descargar las pilas utilizándolas con linternas, esto puede estropearlas.
• Las pilas recargables se descargan por sí solas. Cuanto más alta es la temperatura ambiente, más
rápido ocurre.
• Almacene las pilas recargables a temperaturas entre 2 y 8 grados, p. ej., en el frigorífico.
• Las pilas recargables inutilizables se deben depositar en los colectores del comercio o de las
comunidades, no en la basura doméstica.
Indicaciones de seguridad:
• No intente cargar pilas alcalinas o pilas convencionales de un solo uso, existe peligro de explosión.
• Le recomendamos utilizar sólo pilas recargables de marca de alta calidad, pues éstas
garantizan un largo funcionamiento y muchos ciclos de carga/descarga.
• No cortocircuite los contactos del cargador / de la fuente de alimentación.
• Utilice el aparato sólo en recintos secos y protéjalo de la humedad y del polvo
• Proteja el cargador/la fuente de alimentación del calor intenso, no los tape y procure una ventilación
suficiente.
• No utilice ni abra fuentes de alimentación o cargadores defectuosos.
• Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado.
• Limpie el aparato sólo con paños secos y suaves.
• Si no se va a utilizar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Caricabatterie rapido "Delta V"
.
• Le batterie di capacità inferiore a quella indicata in tabella non dovrebbero essere ricaricate,
a causa del loro elevato tempo di carica!
• Utilizzare esclusivamente batterie NiCD/NiMH a carica rapida!
• Una funzione di sicurezza supplementare del timer blocca la carica delle batterie se si oltrepassa il
tempo di carica massimo.
• Grazie all'esatto disinserimento della carica a Delta Peak controllato da processori, le coppie di
batterie vengono portate alla carica ottimale.
• Nessun rischio di sovraccarica delle batterie.
• L’apparecchio disinserisce le batterie al raggiungimento della carica piena.
Carica:
• Impostare l'interruttore sul lato sinistro su 2 o 4 batterie.
• Se si caricano solo 2 batterie, utilizzare inizialmente i vani di carica a sinistra.
• Con la carica veloce, le batterie possono raggiungere una temperatura elevata.
• Non coprire l'apparecchio e l'alimentatore durante la carica!
• Lasciare aperto il coperchio.
• Inserire le batterie con la corretta polarità.
• Ciascuno dei 2 pozzetti di carica viene controllato singolarmente.
• Lo stato di carica delle batterie prima del caricamento non ha nessuna importanza.
• Possono essere caricate soltanto 2 o 4 celle di uguali dimensioni, capacità e stato di carica.
• I tempi di carica per AA e AAA vengono regolati corrispondentemente.
• Dopo l'inserimento delle batterie, l'apparecchio avvia immediatamente il processo di carica.
• Al termine della carica, l'apparecchio commuta ogni pozzetto su una carica di mantenimento dell'im
pulso.
• Le batterie possono restare nell'apparecchio, e sono quindi tenute pronte per l'uso.
»DeltaV 2/4«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Návod k pou ˇzití
Návod k pou ˇzitiu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Bruksanvisning
Netzgerät/Mains adapter/Bloc d'alimentation: 230 V/50 Hz 800 mA
Ladegerät/Charger/Chargeur: 12 - 13,8 V 500 mA
Akkutyp/
NiCd
empf. Kapazität/
Ladestrom/
Ladezeit ca./
Battery size
NiMH
recom. capacity
charging current
charging time
Type de batterie
Capacité recommandée
Courant de charge
Temps de charge
AAA Micro HR03 2/4
ab/from 600 - 1300 mAh
270 mA
ca. 2,6 - 5,5 h
AA Mignon HR06 2/4
ab/from 1400 - 3200 mAh 700 mA
ca. 2,4 - 5,5 h
Discharge/Charge
Charge/Ready/Discharge
A
D
E
2
4
2 AA oder/or/ou AAA
2 AA oder/or/ou AAA
B
C
2 batteries
Delta V 2/4
A
B
B C
D
E
E
A
B
B C
D
E
E
A
B
B C
D
E
E
A
B
B C
D
E
E
A
B
C
B
Delta V 2/4