background image

i

Istruzioni per l‘uso

Installazione:

I driver necessari sono già integrati in Windows 2000/ME/XP/

Vista/7. Collegare il lettore di schede a una porta USB libera. Il 

lettore viene installato automaticamente.

Attenzione:

Accertarsi che il trasferimento dei dati sia terminato, prima 

di togliere la scheda di memoria dal lettore. Utilizzare sempre 

la funzione “Rimuovi” del proprio sistema operativo prima di 

rimuovere una scheda di memoria dal lettore (fare clic con 

il tasto destro del mouse sul simbolo dell’unità scheda di 

memoria in Risorse del computer ==> fare clic su “Rimuovi”) 

per evitare un’eventuale perdita dei dati.

Qualora si desiderasse utilizzare il lettore di schede con un 

altro sistema operativo rispetto a quello descritto sopra, è 

opportuno controllare le informazioni aggiuntive o i driver 

disponibili per questo prodotto nello spazio riservato al 

servizio di assistenza del sito www.hama.de.

q

Instrukcja obsługi

Instalacja:

Niezbędne sterowniki są zintegrowane z systemem 

Windows 2000/ME/XP/Vista/7. 

Czytnik kart podłączyć do wolnego portu USB.

Czytnik zostanie zainstalowany automatycznie.

UWAGA!

Przed wyjęciem karty z czytnika należy upewnić się, że proces 

zapisu karty został zakończony. Wyjmując kartę z czytnika 

zawsze należy korzystać z funkcji „wysuń“, systemu 

(klikając prawym przyciskiem myszy na symbol napędu lub 

w Explorerze > Mój Komputer > Wysuń). 

W przeciwnym wypadku może dojść do utraty danych!

Jeżeli czytnik będzie stosowany z innym systemem niż 

opisany wyżej, należy zorientować się czy dostępne są do 

tego systemu sterowniki. Informację o sterownikach można 

znaleźć pod www.hama.de 

f

Mode d‘emploi

 Installation:

Les pilotes dont on a besoin sont déjà intégrés sous Windows 

2000/ME/XP/Vista/7. Branchez le lecteur de cartes à un port 

USB libre. 

Après, celui-ci est installé automatiquement.

Attention:

Assurez-vous que le transfert de donnée soit terminé avant 

de retirer la carte du lecteur. Utilisez toujours la fonction « 

d‘éjection » de votre système d´exploitation avant de retirer la 

carte mémoire du lecteur (cliq droit sur le symbole du lecteur 

de cartes mémoire dans l´Explorateur ou le Poste de travail 

==> Clique sur „Ejecter“). Sinon une perte de donnée pourrait 

survenir!

Dans le cas où vous désirez utiliser ce lecteur de 

cartes mémoires USB 2.0 sous un système 

d‘exploitation autre que ceux décrits plus haut, vérifi ez 

premièrement si de plus amples informations ou de pilotes 

adaptés à ces systèmes sont disponibles dans notre service 

client en visitant www.hama.de.

e

Instrucciones de uso

Instalación:

Los controladores necesarios se encuentran integrados ya en 

Windows 2000/ME/XP/Vista/7. Conecte el lector de tarjetas a 

un puerto USB libre. Éste se instalará automáticamente

.

Atención:

Asegúrese de que la transmisión de datos ha fi nalizado antes 

de retirar la tarjeta de memoria del lector de tarjetas. Utilice 

siempre la función “Expulsar” de su sistema operativo antes 

de retirar una tarjeta de memoria del lector de tarjetas 

(con el botón derecho del ratón, haga clic en el símbolo de 

la unidad que se encuentra en el Explorador o en Mi PC ==> 

haga clic en “Expulsar”). De otro modo, no se puede excluir la 

posibilidad de que se produzca una pérdida de datos.

Si quiere utilizar el lector de tarjetas con otro sistema 

operativo distinto de los arriba mencionados, por favor, 

compruebe primero si están disponibles bajo www.hama.de 

otras informaciones o controladores adicionales para este 

producto.

Reviews: