background image

4. Środki ostrożności

Montaż uchwytu powinni przeprowadzić wykwalifikowani fachowcy! Przed 

montażem uchwytu należy skontrolować zawartość zestawu, czy zawiera wszystkie 

podane w instrukcji elementy. Należy również upewnić się, że żaden z elementów 

nie jest uszkodzony. Uchwyt należy wykorzystywać zgodnie z celem zastosowania. 

Przed montażem należy skontrolować miejsce (ścianę), gdzie będzie mocowany 

uchwyt. Upewnić się że w ścianie nie przebiegają żadne instalacje elektryczne, 

gazowe, itp. Upewnić się że kołki do montażu przeznaczone są do ścian betonowych 

oraz ceglanych. W przypadku ścian wykonanych z innego materiału niż beton i 

pełna cegła należy zasięgnąć opinii fachowca co do montażu. Uwzględnić wszelkie 

środki ostrożności podane przez producenta TV. 

Uchwytu nie należy montować w miejscach, gdzie mógłby stanowić zagrożenie 

dla osób lub zwierząt. Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję 

pod względem wytrzymałości. Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych 

odstępach czasu (np: co kwartał). W przypadku wykrycia wady uchwytu 

natychmiast należy go zdjąć. Uchwyt należy montować zawsze w dwie osoby. 

Regulację kąta pochyłu oraz obrót należy również przeprowadzać w dwie osoby! 

Podczas regulacji należy uważać na przewody, aby żadnego nie uszkodzić. Uchwytu 

nie należy obciążać ponad podaną normę! Nie należy wieszać również telewizorów 

o średnicy większej niż przewidziana. Uważać aby uchwyt nie został obciążony 

asymetrycznie, wówczas może dojść do przeciążenia uchwytu i uszkodzenia. 

Firma HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowo 

i nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwem 

niefachowego montażu.

31

00011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd   31

27.02.12   12:56

Summary of Contents for 11759

Page 1: ...TV Wandhalterung TV Wall Bracket 00011759 00084474 T H E S M A R T S O L U T I O N 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 3 27 02 12 12 5 ...

Page 2: ...i h Tartalmi ismertető c Obsah v Obsah p Índice t İçindekiler r Cuprins s Innehållsförteckning m Sisällysluettelo S 6 8 S 9 11 S 12 14 S 15 17 S 18 20 S 21 23 S 24 26 S 27 29 S 30 32 S 33 35 S 36 38 S 39 41 S 42 44 S 45 47 S 48 50 S 51 53 S 54 56 2 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 2 27 02 12 12 5 ...

Page 3: ...E M5x30 x4 F M5 x4 L M8x40 x4 M M8 x4 D M5x12 x4 K M8x16 x4 G M6x12 x4 N M5x16 x4 H M6x35 x4 P M6 x4 Q Ø 10 x6 O M8x22 x4 I M6 x4 R M8x63 x6 S M8 x6 3 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 3 27 02 12 12 5 ...

Page 4: ...2 Gerade Rückseite Flat back Abgerundete Rückseite Curved back R S Q 3a 3b A D G K C F I M P B E H K C F I M P N O 4 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 4 27 02 12 12 5 ...

Page 5: ...4 5 Optional Sicherheitsschloss nicht enthalten Optionally safety lock not included U 6 5 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 5 27 02 12 12 5 ...

Page 6: ... an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter 2 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten Haushaltsgebrauch Maximale Tragekraft 75 kg Bildschirmdiagonale 94 0 160 0 cm US 37 63 Tiefe 2 5 cm Abmessung der Wandbefestigungsplatte 85 0 x 22 5 cm Aufnahme nach VESA Standard bis 800x400 3 Teileliste Siehe Seite 3 d Bedienungsanl...

Page 7: ... Modell Die Halterung nicht an Orten montieren unter denen sich Personen aufhalten könnten Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen mindestens vierteljährlich Bei Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr benutzen Halter und TV nur zu z...

Page 8: ...gesehenen Führungschlitze schieben Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen mindestens vierteljährlich zu überprüfen Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern 7 Kontakt Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA Produktberatung Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 8 011759_84474man_cs_d...

Page 9: ...subsequent users or owners 2 Intended Use and Specifications The bracket is used for wall mounting flat panel displays for private household use Maximum load bearing capacity 75 kg Screen size 94 0 160 0 cm US 37 63 Depth 2 5 cm Wall mounting plate dimensions 85 0 x 22 5 cm Mounting holes according to the VESA standard until 800x400 3 Parts List See page 3 g Operating Instructions 9 011759_84474ma...

Page 10: ...model The bracket may not be mounted above locations where persons might linger Once you have mounted the bracket and the flat panel display check that they are sufficiently secure and safe to use You should repeat this check at regular intervals at least every three months If the bracket is damaged remove the TV and do not continue to use the bracket Mount the TV and the bracket only with the hel...

Page 11: ...responding guiding slots to secure the bracket Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals at least every three months Only clean with water or standard household cleaners 7 Contact Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 11 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_...

Page 12: ...du produit et la transmettre aux futurs utilisateurs propriétaires 2 Domaine d application et spécifications Ce support de fixation est utilisé pour le montage mural d écrans plats dans une installation domestique Charge maximale 75 kg Diagonale d écran 94 0 160 0 cm US 37 63 Profondeur 2 5 cm Dimension de la plaque de fixation murale 85 0 x 22 5 cm Fixation conforme au standard VESA au 800x400 3 ...

Page 13: ...u téléviseur selon le modèle Le support ne doit pas être installé au dessus d un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir Après avoir installé le support et l écran plat vérifiez la solidité et la sécurité de l ensemble Refaites ce contrôle à intervalles réguliers au moins trimestriels En cas de détérioration enlevez le téléviseur et n utilisez plus le support Deux personnes sont néc...

Page 14: ...prévues à cet effet entre la plaque murale et le bras porteur afin de bloquer la tige Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l installation à intervalles réguliers au moins trimestriels Pour le nettoyage utilisez uniquement de l eau ou un détergent ménager courant 7 Contact En cas de question veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de conseil produits de Hama Tel ...

Page 15: ...rio o propietario posterior 2 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso privado doméstico Capacidad de carga máxima 75 kg Diagonal de pantalla 94 0 160 0 cm US 37 63 Profundidad 2 5 cm Dimensiones de la placa de fijación a la pared 85 0 x 22 5 cm Alojamiento Conforme al estándar VESA hasta 800x400 3 Lista de piezas Véase página 3 e I...

Page 16: ...te no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas Una vez finalizado el montaje del soporte se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo trimestralmente como mínimo En caso de que se hayan producido deterioros desmonte el televisor y no siga utilizando el soporte El sop...

Page 17: ...s 7 Contacto Para cualquier consulta diríjase a su proveedor o al asesor de productos Hama Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de Garantía HAMA TECHNICS S L garantiza este artículo por un período de 6 meses desde la fecha de adquisición contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 ...

Page 18: ...гому лицу приложите и эту инструкцию 2 Область применения и характеристики Держатель предназначен для настенного крепления плоскоэкранных телевизоров для частного использования Максимальная нагрузка 75 кг Диагональ экрана 94 0 160 0 cm US 37 63 Глубина 2 5 см Размер стеновой панели 85 0 x 22 5 cm Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x400 3 Список частей см стр 3 u Руководство по...

Page 19: ...трукции по эксплуатации телевизора Запрещается монтировать держатель над теми местами где могут находиться люди По окончании монтажа держателя и установки монитора проверьте безопасность и прочность всей конструкции Такую проверку необходимо проводить регулярно но не реже одного раза в квартал В случае повреждения кронштейна снять телевизор Запрещается эксплуатировать неисправный держатель Монтиро...

Page 20: ... продвинуть в соответствующие пазы между настенной пластиной и несущими кронштейнами Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность не реже одного раза в квартал Чистку производить только водой или бытовыми чистящими средствами 7 Контактная информация производителя По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama Tel 49 0 9...

Page 21: ...e all utente o al proprietario successivo 2 Campo di applicazione e specifiche tecniche Il supporto serve per il fissaggio a parete degli schermi piatti per l uso domestico privato Carico massimo 75 kg Diagonale schermo 94 0 160 0 cm US 37 63 Profondità 2 5 cm Misure della piastra di fissaggio a parete 85 0 x 22 5 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA fino 800x400 3 Elenco dei pezzi Vedi pagi...

Page 22: ...anza di sicurezza dalla TV a seconda del modello Il supporto non deve essere installato in punti dove potrebbero sostare delle persone Dopo il montaggio del supporto e dello schermo piatto verificarne il corretto fissaggio e la sicurezza di esercizio Ripetere questo controllo a intervalli regolari almeno ogni tre mesi In caso di danni smontare la TV e non utilizzare più il supporto Montare la TV e...

Page 23: ...re l asta di metallo tra la piastra da parete e i bracci portanti nella fessura di guida prevista per questo scopo Controllare a intervalli regolari almeno ogni tre mesi che il supporto sia fissato in modo sicuro e ben saldo Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni detergenti per uso domestico 7 Contatti In caso di domande rivolgersi al proprio rivenditore o alla Consulenza prodotto Hama Tel...

Page 24: ...het product en geef hem verder aan volgende gebruikers of bezitters 2 Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé gebruik Maximale belasting 75 kg Beeldschermdiagonaal 94 0 160 0 cm US 37 63 Diepte 2 5 cm Afmeting van de wandbevestigingsplaat 85 0 x 22 5 cm Houder conform VESA standaard tot 800x400 3 Onderdelenlijst Zie pagina 3 o Gebruiksa...

Page 25: ...g niet op plaatsen gemonteerd worden waaronder zich personen kunnen bevinden Na de montage van de houder en de flatscreen dienen ze op voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden Deze controle dient regelmatig herhaald te worden minstens elke drie maanden Neem bij beschadigingen de tv van de houder en gebruik de houder niet meer Monteer houder en tv alleen met twee personen verstel ...

Page 26: ...er beveiliging de metalen staaf tussen wandplaat en draagarm in de daarvoor bestemde geleidingssleuven schuiven De houder moet regelmatig minstens elke drie maanden op goed vastzitten en veiligheid gecontroleerd worden Reiniging alleen met water of een gangbaar reinigingsmiddel 7 Contact Neem bij vragen contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van HAMA Tel 49 0 9091 502 115 Fax ...

Page 27: ...τος και σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος από άλλους χρήστες οι οδηγίες θα πρέπει να παραδίδονται σε αυτούς 2 Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφές Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Μέγιστη αντοχή 75 kg Διαγώνιος οθόνης 94 0 160 0 cm US 37 63 Βάθος 2 5 cm Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 85 0 x 22 5 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VESA μέχρι 800x...

Page 28: ...έκονται ή να κάθονται άτομα Μετά από τη συναρμολόγηση του στηρίγματος και της τηλεόρασης πρέπει να ελέγξετε την αντοχή στήριξης και την ασφάλεια λειτουργίας Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα τουλάχιστον κάθε τρίμηνο Σε περίπτωση ζημιάς αφαιρέστε την τηλεόραση και μην χρησιμοποιείτε πλέον το στήριγμα Η τοποθέτηση του στηρίγματος και της τηλεόρασης πρέπει να γίν...

Page 29: ...λική ράβδο μεταξύ της πλάκας τοιχώματος και του βραχίονα μέσα στην προβλεπόμενη εγκοπή οδήγησης Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα τουλάχιστον κάθε τρίμηνο Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου 7 Επικοινωνία Για ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της HAMA Te...

Page 30: ... cały czas pod ręką 2 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do montażu płaskich telewizorów LCD tylko do użytku domowego Maksymalny udźwig 75 kg Średnica telewizora 94 0 160 0 cm US 37 63 Głębokość 2 5 cm Wymiary modułu mocowanego do ściany 85 0 x 22 5 cm Montaż według standardu VESA do 800x400 3 Lista elementów Patrz strona 3 q Instrukcja obsługi 30 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_...

Page 31: ...montować w miejscach gdzie mógłby stanowić zagrożenie dla osób lub zwierząt Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względem wytrzymałości Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasu np co kwartał W przypadku wykrycia wady uchwytu natychmiast należy go zdjąć Uchwyt należy montować zawsze w dwie osoby Regulację kąta pochyłu oraz obrót należy również przepr...

Page 32: ...eży między moduł ścienny oraz ramiona wsunąć w odpowiednią prowadnicę szynę zabezpieczającą Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względem wytrzymałości Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasu np co kwartał Uchwyt czyścic tylko i wyłącznie suchą szmatką 7 Kontakt W przypadku pytań należy zwrócić się do dystrybutora produktów Hama Tel 49 0 9091 502 1...

Page 33: ...etkező felhasználónak vagy a tulajdonosnak 2 Alkalmazási tudnivalók és jellemzők Ez a fali tartó szerelvény lapos képernyős tv készülékekhez készült magán használati célra Maximális terhelhetőség 75 kg Képernyő átmérő 94 0 160 0 cm US 37 63 Mélysége 2 5 cm A fali felerősítő lap mérete 85 0 x 22 5 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 800x400 3 Alkatrész lista Lásd a 3 oldalt h Haszn...

Page 34: ...asználható modelltől függő terhelés mellett A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy hibás telepítése mindenkinek személyes felelőssége A tartó felszerelésénél vegye figyelembe hogy ez a termék csak lapos képernyős tv készülékekhez használható és csak ezek tarthatók rajta biztonságosan A felszerelés után szabályos időközönként átlagban negyedévenként ellenőrizze hogy a fali tartó rög...

Page 35: ...rudat egy vezető nyílásba kell benyomni ez biztosítja a megfelelő helyzetét A stabil tartást és a működési biztonságot rendszeres időközönként ellenőrizni kell legalább negyedévenként egyszer Tisztítása csak vízzel vagy szokásos háztartási tisztítószerekkel megengedett 7 Kapcsolat Szakmai kérdéseivel kérjük hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMA termékek forgalmazójához Tel 49 0 9091 502 ...

Page 36: ... pokyny pro používání 2 Oblast použití a specifikace Držák slouží pro upevnění ploché TV na zeď a je určen jen pro domácí účely Maximální nosnost 75 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 160 0 cm US 37 63 Hloubka 2 5 cm Rozměry upevňovací desky 85 0 x 22 5 cm Provedení podle VESA Standard až 800x400 3 Seznam dílů Viz strana 3 c Návod k použití 36 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk...

Page 37: ...e bezpečnou vzdálenost od TV zařízení v závislosti na modelu Držák neinstalujte na místech pod kterými se sdržuje větší množství osob Po montáži držáku a ploché TV se doporučuje otestovat pevnost a bezpečnost Tyto zkoušky by se měly provádět v pravidelných intervalech minimálně 1x za 1 4 roku Při poškození držáku sejměte TV a držák dále nepoužívejte Držák a televizi montujte popř demontujte vždy v...

Page 38: ...není nastavitelný Pro zajištění posuňte kovovou tyč mezi stěnou a nosným ramenem do vodícího žlábku Zkoušky pevnosti a bezpečnosti by se měly provádět v pravidelných intervalech minimálně 1x za 1 4 roku Čištění provádějte vodou nebo běžnými čistidly v domácnosti 7 Kontakt Při dotazech se obraťte na vašeho prodejce Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 38 011759...

Page 39: ... pokyny pre použitie 2 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak slúži pre upevnenie plochej TV na stenu a je určený len pre domáce účely Maximálna nosnosť 75 kg Uhlopriečka obrazovky 94 0 160 0 cm US 37 63 Hĺbka 2 5 cm Rozmery upevňovacej dosky 85 0 x 22 5 cm Prevedenie podľa VESA štandardu až 800x400 3 Zoznam dielov Viď str 3 v Návod na použitie 39 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt...

Page 40: ...zpečnú vzdialenosť od TV zariadenia v závislosti od modelu Držiak neinštalujte na miestach pod ktorými sa zdržuje väčší počet osôb Po montáži držiaku a plochej TV sa odporúča otestovať pevnosť a bezpečnosť Tieto skúšky by sa mali robiť v pravidelných intervaloch minimálne 1x za 1 4 roku Pri poškodení držiaku zložte TV a držiak viac nepoužívajte Držiak a televíziu montujte demontujte vždy vo dvoch ...

Page 41: ...ie je nastaviteľný Pre zaistenie posuňte kovovú tyč medzi stenou a nosným ramenom do vodiaceho žliabku Skúšky pevnosti a bezpečnosti by sa mali robiť v pravidelných intervaloch minimálne 1x za 1 4 roku Čistite vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkami v domácnosti 7 Kontakt Pri dotazoch sa obráťte na vášho predajcu Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 41 01...

Page 42: ...s utilizadores ou proprietários 2 Área de aplicação e especificações O suporte destina se à fixação na parede de ecrãs planos utilizados para fins privados Capacidade máxima de carga 75 kg Diagonal do ecrã 94 0 160 0 cm US 37 63 Profundidade 2 5 cm Dimensão da placa de fixação na parede 85 0 x 22 5 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 800x400 3 Lista de peças Ver página 3 p Manual de instruçõe...

Page 43: ...delo Não instalar o suporte em locais sob os quais possam permanecer pessoas Depois da montagem do suporte e do ecrã plano estes devem ser verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares pelo menos uma vez por trimestre Em caso de danos desmontar a TV e não voltar a utilizar o suporte A montagem do suporte e da TV assim com...

Page 44: ...reta metálica entre a placa de parede e os braços de suporte nas ranhuras de guia previstas para tal A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente pelo menos trimestralmente A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes domésticos convencionais 7 Contacto Em caso de dúvidas dirija se ao seu comerciante ou à assistência ao produto da HAMA Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9...

Page 45: ... cihazın yeni sahibine verin 2 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu braket düz ekran televizyonları evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır Maksimum taşıma kapasitesi 75 kg Diyagonal ekran boyutu 94 0 160 0 cm US 37 63 Derinlik 2 5 cm Duvar bağlantı plakasının boyutu 85 0 x 22 5 cm Yuva VESA normuna göre değin 800x400 3 Parça listesi bkz sayfa 3 t Kullanma kılavuzu 45 011759_84474man_cs_de_...

Page 46: ...duğu yerlere monte edilmemelidir Duvar bağlantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir en az üç ayda bir Hasar varsa TV yi sökün ve braketi artık kullanmayın Braketi ve TV yi mutlaka iki kişi ile monte edin braketi iki kişi ile ayarlayın Montaj esnasında ve ayarını değiştiri...

Page 47: ...için metal çubuğu duvar plakası ile taşıyıcı kol arasındaki öngörülen kılavuz yive sürünüz Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla en az üç ayda bir kontrol edilmelidir Sadece su veya piyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla temizlenmelidir 7 Temas Herhangi bir sorunuz varsa lütfen satın aldığınız yere veya HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 2...

Page 48: ...dațile mai departe următorului proprietar sau utilizator 2 Domeniu de aplicare și specificații Suportul servește la fixarea televizoarelor plate pe perete în utilizare casnică Forță portantă maximă 75 kg Diagonala ecranului 94 0 160 0 cm US 37 63 Lățime 2 5 cm Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 85 0 x 22 5 cm Asimilare conform standardului până VESA 800x400 3 Listă componente Vezi pagina 3 r ...

Page 49: ...ați distanța de siguranță față de aparatul TV în funcție de modelul respectiv Suportul nu se montează deasupra locurilor unde se găsesc oameni După montarea suportului și a televizorului verificați stabilitatea și siguranța acestora Această verificare se execută periodic cel puțin o dată la trei luni În caz de deteriorare demontați televizorul și nu mai întrebuințați suportul Suportul și televizor...

Page 50: ...oduceţi bara metalică între placa de perete şi braţele portante în fantele de ghidare prevăzute în acest sens Soliditatea și siguranța în funcționare se verifică periodic cel puțin o dată la trei luni Curățare numai cu apă sau substanțe de curățat folosite în casă 7 Contact Dacă aveți întrebări adresaţi vă comerciantului dvs sau la Hama consultație privind produsul Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9...

Page 51: ...en följa med till efterföljande användare eller ägare 2 Användningsområde och specifikationer Fästet är avsett att användas till väggmontering av plattbildskärmar för privat bruk Maximal bärkraft 75 kg Bildskärmsmått diagonalt 94 0 160 0 cm US 37 63 Djup 2 5 cm Väggfästplattans mått 85 0 x 22 5 cm Fäste enligt VESA standard till 800x400 3 Lista med delar Se sidan 3 s Bruksanvisning 51 011759_84474...

Page 52: ...v modellen Fästet får inte monteras på platser där personer kan uppehålla sig under När fästet och plattbildskärmen har monterats måste man kontrollera att allt sitter fast ordentligt och att allt fungerar korrekt Detta måste kontrolleras regelbundet minst varje kvartal Ta ner tv apparaten och använd inte fästet mer om det finns skador Det behövs alltid två personer för att montera fäste och tv el...

Page 53: ... att skjuta in metallstaven i styrspåret mellan väggplatta och stödarmar Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar minst varje kvartal Rengöring med vatten eller vanliga rengöringsmedel för hushållet 7 Kontakt Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning om du har frågor Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 0 9091 502 272 E mail produktberatung hama de 53 011759_84474man_...

Page 54: ...täjälle tai omistajalle 2 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä kotikäytössä Kestää enintään 75 kg Kuvaruudun halkaisija 94 0 160 0 cm US 37 63 Syvyys 2 5 cm Seinäkiinnityslevyn mitat 85 0 x 22 5 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x400 3 Osaluettelo Katso sivua 3 m Pistokelaturi 54 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu...

Page 55: ... saa asettaa sellaisiin kohtiin joissa voi oleskella ihmisiä Telineen ja näytön asennuksen jälkeen on varmistettava että ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin vähintään neljännesvuosittain Jos telineessä on vaurioita irrota TV äläkä enää käytä telinettä Telineen ja TV n asennukseen tarvitaan aina kaksi samoin telineen sä...

Page 56: ...nnatinvarsien väliin on työnnettävä metallisauva sille varattuihin ohjauskiskoihin Niiden riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin vähintään neljä kertaa vuodessa Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä olevilla kotipuhdistusaineilla 7 Yhteystiedot Jos sinulla on kysyttävää käänny kauppiaan tai HAMA tuoteneuvonnan puoleen Tel 49 0 9091 502 115 Fax 49 ...

Page 57: ...57 57 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 57 27 02 12 12 5 ...

Page 58: ...nd subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied 00011759_84474_02 12 PO Box 80 86651 Monheim Germany Phone 49 9091 502 0 Fax 49 9091 502 458 hama hama de http www hama com 011759_84474man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr indd 2 27 02 12 12 5 ...

Reviews: