background image

47

Ovládacie prvky a indikácie

A Základňa

1. Čas

2. Indikácia časových zón

3. Symbol rádiového signálu DCF

4. Indikácia letný čas

5. Symbol driemania

6. Alarm 1, alarm 2

7. Deň

8. Mesiac

9. Sekundy

10. Deň v týždni

11. Maximálna a minimálna hodnota vonkajšej teploty

12. Indikácia trendu vonkajšej teploty

13. Vonkajšia teplota

14. Symbol rádiového spojenia senzora

15. Kapacita batérie senzora

16. Maximálna a minimálna hodnota vnútornej teploty

17. Vnútorná teplota

18. Kapacita batérie základne

19. Indikácia trendu vnútornej teploty

20. Otvor pre nástennú montáž

21. Tlačidlo CLOCK = nastavenie/potvrdenie nastavenej

hodnoty

22. Tlačidlo ALARM = zobrazenie/nastavenie režimu budenia

23. Tlačidlo Z/Register = manuálne vyhľadávanie rádiového

signálu/prerušenie signálu budenia/register

24. Tlačidlo SELECT = výber/ukončenie alarmu/vyvolanie

uložených maximálnych/minimálnych hodnôt/nastavenie

jednotky teploty

25. Tlačidlo SET/RESET = zvýšenie, príp. zníženie nastavenej

hodnoty/vynulovanie

26. Priečinok na batérie

27. Nožička

B Bezdrôtový senzor

28. Stavová LED

29. Otvor pre nástennú montáž

30. Priečinok na batérie

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré

poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité

poznámky.

2. Obsah balenia

• Meteostanica EWS Intro (základňa do interiéru/bezrôtový

senzor do exteriéru)

• 4 batérie typu AA

• Tento návod na použitie

3. Bezpečnostné pokyny

• Výrobok je určený len na súkromné použitie.

• Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu uvedených v

technických údajoch.

• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a chráňte ho

pred oprskaním.

• Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla,

ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.

• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie

elektronických zariadení zakázané.

• Výrobok neumiestňujte do blízkosti zdrojov rušenia, kovových

rámov, počítačov, televízorov atď. Elektronické zariadenia

a kovové rámy okien môžu negatívne ovplyvniť fungovanie

výrobku.

• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.

• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej

nepoužívajte.

• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony

údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.

• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko

udusenia.

• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o

likvidácii.

• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok

na záruku.

Upozornenie – batérie

• Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa

platných predpisov.

• Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)

zodpovedajúce udanému typu.

• Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové

batérie, ani rôzne typy a značky batérií.

• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a

-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia

batérií alebo explózie.

• Batérie nenabíjajte, hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.

• Akumulátory/batérie neskratujte a zabráňte ich

umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových

predmetov.

• Vonkajšie teploty nižšie ako 0 °C/ 32 °F môžu výrazne

ovplyvniť výkon batérií senzora a viesť k oslabeniu

rádiového prenosu.

• Klesajúca kapacita batérií môže viesť k ťažkostiam pri

príjme a vysielaní a zhoršiť odčítanie displeja.

4. Uvedenie do prevádzky

4.1 Vloženie batérií / Napájanie

Poznámka

Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a až potom

do základne.

Q

Návod na použitie

Summary of Contents for 00176924

Page 1: ...so Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна инструкция EWS Intro Weather Station Wetterstation 22 180 BG FIN 00 186301 176924 ...

Page 2: ...A B 28 30 29 1 3 4 7 8 20 24 25 21 22 10 26 27 11 13 9 2 5 17 23 19 18 6 14 15 16 12 ...

Page 3: ...uct in areas where the use of electronic devices is not permitted Do not place the product near interference fields metal frames computers TVs etc Electronic devices and window frames can negatively affect the product s functionality Do not drop the product and do not expose it to any major shocks Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged Do not attempt to service or r...

Page 4: ...is 1 25 m 4 ft above ground Warning Buy special or suitable installation material from a specialised dealer for wall mounting Ensure that no faulty or damaged parts are installed Never apply force during installation This could damage the product Before installation ensure that the chosen wall is suitable for the weight to be mounted and make sure that there are no electrical wires water gas or ot...

Page 5: ...manually set time Alarm Press and hold the ALARM button 22 for approximately 3 seconds to set the time of the alarm displayed The hours display begins to flash Press the SET RESET button 25 to select the hour for the alarm time and confirm your selection by pressing the ALARM button 22 The minutes display begins to flash Repeat the process to set the minutes for the alarm time Repeat the entire pr...

Page 6: ...oduct or from failure to observe the operating instructions and or safety notes 9 Technical Data Base station Measuring station Power supply 3 0 V 2 x AA batteries 3 0 V 2 x AA batteries We recommend using AA lithium batteries for the outdoor sensors when outdoor temperatures are below 0 C 32 F Measuring range Temperature 0 C 50 C 32 F 122 F 20 C 60 C 4 F 140 F Measurement increments 0 1 C 32 2 F ...

Page 7: ...eiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern Metallrahmen Computern und Fernsehern etc Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produk...

Page 8: ...ung zwischen der Mess und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m Achten Sie vor der Montage darauf dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude Bäume Fahrzeuge Hochspannungsleitungen u a beeinflusst wird Betreiben Sie benachbarte Drahtlos Geräte nicht mit der gleichen Frequenz 433 MHz um Übertragungsstörungen zu vermeiden Stellen Sie vor der endgültigen ...

Page 9: ...die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum überschrieben Hinweis Sommerzeit Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um Solange die Sommerzeit aktiv ist wird auf dem Display angezeigt Manuelle Einstellungen Drücken und halten Sie die CLOCK Taste 21 für ca 3 Sekunden um folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen 12 oder 24 Stundenformat Sprache des Wochentags GE Deutsch FR Fr...

Page 10: ...en und Raumbereich automatisch ab Durch einmaliges Drücken der SELECT Taste 24 werden die Höchstwerte angezeigt Drücken Sie die SELECT Taste 24 erneut werden die Tiefstwerte angezeigt Drücken Sie die Taste ein drittes Mal um zur Standardansicht zu gelangen 7 Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger A...

Page 11: ...ors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques N utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d eau Évitez d utiliser le produit à proximité immédiate d un chauffage d autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil N utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l utilisation d appareils électroniques est in...

Page 12: ...mmandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés sans effectuer le montage puis d effectuer tous les réglages décrits au chapitre 6 Fonctionnement Procédez ensuite à l installation de la des station s après avoir effectué les réglages et obtenu une connexion radio stable Remarque La portée de la transmission radio entre la station de base et la station...

Page 13: ...e recherche manuelle du signal DCF en cas de nouvel échec de réception Le symbole radio du signal DCF 3 se met à clignoter Remarque concernant le réglage de l heure La procédure de recherche peut durer jusqu à 10 minutes En cas d échec de détection du signal le réveil recommence à rechercher le signal à l heure pleine suivante Le symbole radio du signal DCF 3 s éteint Vous pouvez également régler ...

Page 14: ...d arrêter la fonction de répétition de l alarme et donc l alarme Température Celsius Fahrenheit Maintenez la touche SELECT 24 enfoncée Appuyez sur la touche SET RESET 25 afin de sélectionner l affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche SELECT 24 La station météo indique une tendance d évolution de la température extérieure et de la température ambian...

Page 15: ...tée 30 m 10 Déclaration de conformité Le soussigné Hama GmbH Co KG déclare que l équipement radioélectrique du type 00186301 00176924 est conforme à la directive 2014 53 UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l adresse internet suivante www hama com 00186301 00176924 Downloads Puissance de radiofréquence maximale 0 021 mW ...

Page 16: ...e potencia indicados en los datos técnicos No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos No posicione el producto en las proximidades de campos de interferen...

Page 17: ... y cuente con una conexión inalámbrica estable Nota El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición al aire libre es de hasta 30 m Antes de proceder al montaje preste atención a que la transmisión por radio no se vea influida entre otros por interferencias u obstáculos tales como edificios árboles vehículos o líneas de alta tensión No opere los dispositivos ...

Page 18: ...la señal DCF diariamente de 02 00 a 04 00 y de 05 00 a 06 00 En caso de recibirse la señal correctamente la hora y la fecha ajustadas se sobrescriben Nota Horario de verano La hora se ajusta automáticamente al horario de verano Durante el horario de verano se muestra en la pantalla Ajustes manuales Pulse y mantenga pulsada la tecla CLOCK 21 durante aprox 3 segundos para realizar los siguientes aju...

Page 19: ...almacena automáticamente los valores máximos y mínimos de la temperatura tanto interiores como exteriores Pulsando una vez la tecla SELECT 24 se visualizan los valores máximos Si vuelve a pulsar la tecla SELECT 24 se visualizan los valores mínimos Pulse la tecla por tercera vez para acceder a la vista estándar 7 Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido q...

Page 20: ...рных условий 4 батареи АА Настоящая инструкция 3 Техника безопасности Изделие предназначено только для домашнего применения Соблюдать технические характеристики Беречь от влаги и брызг Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей Не применять в запретных зонах Не размещать рядом с магнитными полями металлическими рамками компьютерами...

Page 21: ...адиосвязь между блоками Примечание Максимально допустимое расстояние между основным блоком и блоком внешнего датчика составляет 30 метров Монтируя блоки следует учесть что различные препятствия стены деревья автомобили высоковольтные линии и др создают помехи радиосвязи между блоками Во избежание помех не включайте поблизости беспроводные устройства работающие на той же частоте 433 МГц Перед оконч...

Page 22: ...и и даты заменяются Инструкция индикация летнего времени Переключение на летнее время происходит автоматически Во время индикации летнего времени на дисплее отображается Настройка вручную Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку CLOCK 21 чтобы настроить параметры в следующем порядке 12 часовой и 24 часовой формат индикации времени Язык индикации дня недели GE немецкий FR французский ES испански...

Page 23: ... прибора Нажмите кнопку SELECT 24 один раз для настройки максимальных значений Повторно нажмите кнопку SELECT 24 для настройки минимальных значений Нажмите кнопку в третий раз для включения стандартного изображения 7 Уход и техническое обслуживание Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой Запрещается применять агрессивные чистящие средства Следите за тем чтобы в устро...

Page 24: ...o indicati nei dati tecnici Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento altre fonti di calore o la luce diretta del sole Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche Non posizionare il prodotto nelle vicinanze di campi di disturbo telai metalli...

Page 25: ...o è di max 30m Prima del montaggio prestare attenzione che la trasmissione radio non venga impedita da segnali di disturbo o ostacoli come edifici alberi veicoli linee di alta tensione ecc Far funzionare i dispositivi wireless limitrofi non sulla stessa frequenza 433 MHz per evitare eventuali interferenze Prima del montaggio definitivo accertarsi che tra i luoghi di montaggio desiderati vi sia una...

Page 26: ...tastoCLOCK 21 per ca 3 secondi per effettuare in sequenza le seguenti impostazioni Formato orario 12 oppure 24 ore Lingua dei giorni della settimana GE Tedesco FR Francese ES Spagnolo IT Italiano EN Inglese Fuso orario da 12 a 12 ore CET Ore Minuti Secondi Anno Mese Giorno Premere il tasto SET RESET 25 per selezionare le proprie impostazioni Tramite il tasto CLOCK 21 confermare la propria selezion...

Page 27: ...endo il tasto una terza volta si torna alla visualizzazione standard 7 Cura e manutenzione Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto Non immergere mai nell acqua la stazione meteo ed il sensore Evitare spruzzi d acqua 8 Esclusione di garanzia Hama GmbH Co KG n...

Page 28: ...uitwater Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen Gebruik het product niet binnen omgevingen waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan Plaats het product niet in de buurt van storingsvelden metalen frames computers en televisietoestellen enz Elektronische apparatuur alsmede raamkozijne...

Page 29: ...nding het de station s Aanwijzing Het bereik van de draadloze verbinding tussen het meet en basisstation bedraagt in het open veld max 30 m Let er vóór de montage op dat de draadloze verbinding niet door storende signalen of obstakels zoals gebouwen bomen voertuigen hoogspanningskabels o a negatief wordt beïnvloed Gebruik eventueel andere aanwezige draadloze apparatuur niet op dezelfde frequentie ...

Page 30: ... 00 uur en 05 00 06 00 uur automatisch verder naar het DCF signaal Bij een succesvolle signaalontvangst worden de handmatig ingestelde tijd en datum aangepast Aanwijzing Zomertijd De tijd wordt automatisch aangepast aan de zomertijd Zolang de zomertijd actief is wordt op de display weergegeven Handmatige instellingen Houd de CLOCK toets 21 gedurende ca 3 seconden ingedrukt om de volgende instellin...

Page 31: ... de hoogste en laagste waarden van de temperatuur voor zowel binnen als buiten op Door éénmaal op de SELECT toets 24 te drukken worden de hoogste waarden getoond Door nogmaals op de SELECT toets 24 te drukken worden de laagste waarden getoond Druk driemaal op de toets om naar de standaard weergave terug te keren 7 Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije licht voch...

Page 32: ...ιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πεδία παρεμβολών μεταλλικά πλαίσια υπολογιστές τηλεοράσεις κλπ Οι ηλεκτρονικές συσκευές κα...

Page 33: ...η Η ασύρματη μετάδοση ανάμεσα στη μονάδα μέτρησης και την κύρια μονάδα έχει εμβέλεια 30m σε ανοιχτό χώρο Πριν από την τοποθέτηση λάβετε υπόψη ότι η ασύρματη μετάδοση δεν πρέπει να παρεμποδίζεται από παρεμβολές ή εμπόδια όπως κτίρια δέντρα οχήματα αγωγούς υψηλής τάσης κ α Μην θέτετε σε λειτουργία τις κοντινές ασύρματες συσκευές στην ίδια συχνότητα 433 MHz προκειμένου να αποφύγετε παρεμβολές στη μετ...

Page 34: ...να αναζητά αυτόματα μεταξύ 02 00 και 04 00 και μεταξύ 05 00 και 06 00 σήμα DCF Αν γίνει επιτυχής λήψη σήματος θα διαγραφούν η ώρα και η ημερομηνία που ρυθμίστηκαν χειροκίνητα Υπόδειξη Θερινή ώρα Η ώρα ρυθμίζεται αυτόματα στη θερινή ώρα Όσο ισχύει η θερινή ώρα στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Χειροκίνητες ρυθμίσεις Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο CLOCK 21 για 3 δευτερόλεπτα περίπου ώστε να πραγματ...

Page 35: ...Σταθερή Πτωτική 6 3 Μέγιστες και ελάχιστες τιμές θερμοκρασίας Η κύρια μονάδα αποθηκεύει αυτόματα τις μέγιστες και ελάχιστες τιμές της θερμοκρασίας σε εξωτερικό και εσωτερικό χώρο Αν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο SELECT 24 θα εμφανιστούν οι μέγιστες τιμές Πατήστε ξανά το πλήκτρο SELECT 24 για να εμφανιστούν οι ελάχιστες τιμές Πατήστε το πλήκτρο για τρίτη φορά για να μεταβείτε στην κανονική προβολή 7...

Page 36: ... w danych technicznych Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne Nie używać produktu w miejscach gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych Nie ustawiać produktu w pobliżu miejsc wywołujących zakłócenia meta...

Page 37: ... stacją pomiarową a stacją bazową wynosi na otwartym terenie maks 30 m Przed montażem zwrócić uwagę aby żadne sygnały zakłócające lub przeszkody takie jak budynki drzewa pojazdy linie wysokiego napięcia itp nie wpływały na transmisję radiową W celu uniknięcia zakłóceń w transmisji nie używać pobliskich urządzeń bezprzewodowych na tej samej częstotliwości 433 MHz Przed ostatecznym montażem upewnić ...

Page 38: ...odbiorze sygnału ręcznie ustawiona godzina i data są nadpisywane Wskazówki czas letni Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni Gdy czas letni jest aktywny na ekranie wyświetlany jest symbol Ustawienia ręczne Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok 3 sekundy przycisk CLOCK 21 aby po kolei dokonać poniższych ustawień format 12 lub 24 godzinny język wyświetlania dni tygodnia GE niemiec...

Page 39: ...zewnątrz i w pomieszczeniu Jednokrotne wciśnięcie przycisku SELECT 24 powoduje wyświetlenie wartości najwyższych Ponowne wciśnięcie przycisku SELECT 24 powoduje wyświetlenie wartości najniższych Wciśnięcie przycisku po raz trzeci powoduje przełączenie na widok standardowy 7 Czyszczenie Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergent...

Page 40: ...ban megadott teljesítményhatárain túl Ne használja a terméket párás környezetben és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében vagy közvetlen napsütésnek kitéve Ne használja a terméket olyan helyen ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve Ne tegye a készüléket zavarforrások fémkeretek számítógépek tévékészülékek stb közelébe Az el...

Page 41: ...ött szabad területen maximum 50 m Szerelés előtt ügyeljen arra hogy a rádióátvitelt zavaró jelek vagy akadályok például épületek fák járművek nagyfeszültségű vezetékek ne befolyásolhassák Ne működtesse a szomszédos vezeték nélküli eszközöket ugyanazon a frekvencián 433 MHz az átviteli interferencia elkerülése érdekében A végső felszerelés előtt győződjön meg arról hogy a kívánt felállítási helyek ...

Page 42: ...kat 12 vagy 24 órás kijelzés A hét napjainak nyelve GE német FR francia ES spanyol IT olasz EN angol Időzóna 12 től 12 óráig CET óra perc másodperc év Hónap Nap Nyomja meg a SET RESET gombot 25 a beállítások kiválasztásához A bevitel megerősítéséhez nyomja meg a CLOCK 21 gombot Hivatkozás Időzóna A DCF jel szélesen fogható azonban minden esetben a Németországban érvényes CET Közép európai idő szer...

Page 43: ... hőmérséklet jelenik meg Nyomja meg a gombot harmadszorra a standard képernyőhöz való visszatéréshez 7 Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes kissé benedvesített kendővel tisztítsa és ne használjon agresszív tisztítószert Ügyeljen arra hogy ne jusson be víz a termékbe Soha ne merítse vízbe az időjárás előrejelző állomást ill az érzékelőt Kerülje a fröccsenő vizet 8 Szavatosság kizá...

Page 44: ...ředí a zabraňte působení stříkající vody Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti zdrojů tepla ani nevystavujte působení přímého slunečního záření Výrobek nepoužívejte na místech kde je používání elektronických zařízení zakázáno Výrobek neumisťujte do blízkosti zdrojů rušení kovových rámů počítačů televizorů atd Elektronická zařízení a kovové rámy oken mohou negativně ovlivnit fungování výro...

Page 45: ... a senzorem je na volném prostranství až 30 m Před montáží dbejte na to aby nebyl rádiový přenos ovlivněn rušivými signály nebo překážkami jako jsou budovy stromy vozidla vedení vysokého napětí apod Nepoužívejte sousední bezdrátová zařízení se stejnou frekvencí 433 MHz zamezíte tak poruchám přenosu Před konečnou montáží se ujistěte zda je mezi požadovanými místy instalace dostatečný příjem Bezdrát...

Page 46: ...abyste provedli postupně následující nastavení 12 nebo 24 hodinový formát Jazyk dne v týdnu GE němčina FR francouzština ES španělština IT italština EN angličtina Časové pásmo 12 až 12 hodin SEČ Hodina Minuta Sekunda Rok Měsíc Den Stiskněte tlačítko SET RESET 25 pro volbu nastavení Tlačítkem CLOCK 21 potvrďte své zadání Poznámka časové pásmo Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu ale vždy o...

Page 47: ...ržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky Dbejte na to aby se do výrobku nedostala voda Meteorologickou stanici resp senzor nikdy nevnořujte do vody Vyhýbejte se stříkající vodě 8 Vyloučení záruky Hama GmbH Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací montáží nebo neo...

Page 48: ... vo vlhkom prostredí a chráňte ho pred oprskaním Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia Výrobok nepoužívajte na miestach kde je používanie elektronických zariadení zakázané Výrobok neumiestňujte do blízkosti zdrojov rušenia kovových rámov počítačov televízorov atď Elektronické zariadenia a kovové rámy okien môžu negatívn...

Page 49: ...ubezpečte či je medzi požadovanými miestami inštalácie dostatočný príjem Pri montáži dbajte na to aby na mieste inštalácie nebol vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia a dažďa Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu je 1 25 m 4 stopy nad zemou Upozornenie Pre montáž na určenú stenu si v špecializovanej predajni obstarajte špeciálny resp vhodný montážny materiál Zabezpečte aby ...

Page 50: ...inách s odlišnou časovou zónou Ak sa nachádzate Moskve je tam o 3 hodiny viac ako v Nemecku V časovej zóne preto nastavte 3 Hodiny sa potom vždy po príjme signálu DCF resp vzhľadom na manuálne nastavený čas nastavia automaticky o 3 hodiny dopredu Budík Na nastavenie času budenia zobrazovaného alarmu stlačte tlačidlo ALARM 22 a podržte ho cca 3 sekundy stlačené Začne blikať indikácia hodín Na nasta...

Page 51: ...dy Vyhýbajte sa striekajúcej vode 8 Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH Co KG neručí nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a alebo bezpečnostných pokynov 9 Technické údaje Základňa Senzor Napájanie 3 0 V 2 x batéria typu AA 3 0 V 2 x batéria typu AA Pri vonkajšej teplote nižšej ako 0 C 32 F od...

Page 52: ... o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água Não utilize o produto perto de aquecedores outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos Não coloque o produto na proximidade de campos de interferência estru...

Page 53: ...ração correta e uma ligação de rádio estável Nota O alcance da radiotransmissão entre a estação de medição e a estação base é de 30 m no máximo ao ar livre Antes da montagem certifique se de que a radiotransmissão não é afetada por sinais de interferência ou obstáculos como por exemplo edifícios árvores veículos cabos de alta tensão etc Antes da montagem final assegure se de que existe uma receção...

Page 54: ...idas manualmente são substituídas Nota Hora de verão A hora muda automaticamente para a hora de verão Enquanto a hora de verão estiver ativa o visor apresenta a indicação DST 6 Definições manuais Prima e mantenha o botão CLOCK 21 premido durante cerca de 3 segundos para efetuar as seguintes definições pela ordem indicada Formato de 12 ou 24 horas Idioma do dia da semana GE alemão FR francês ES esp...

Page 55: ...ar no exterior e interior Prima uma vez o botão SELECT 24 para exibir os valores máximos Prima novamente o botão SELECT 24 para exibir os valores mínimos Prima o botão uma terceira vez para regressar à indicação padrão 7 Manutenção e conservação limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos Certifique se de que não entra água par...

Page 56: ... în mediu umed și evitați stropirea cu apă Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire a altor surse de căldură sau în radiația solară directă Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice Nu plasați produsul în apropiere de câmpuri perturbatoare rame de metal calculatoare televizoare etc Aparatele electronice precum și ramele ferestrelor inf...

Page 57: ...e radio stabilă Indicație Raza de acțiune a transmisiei radio între stația de măsurare și stația de bază este de până la 30 m pe teren deschis Asigurați vă înaintea montajului ca transmisia radio să nu fie influențată de semnale perturbatoare sau obstacole precum clădiri arbori vehiculele linii de înaltă tensiune ș a Pentru evitarea distorsiunilor de transmitere nu utilizați în apropiere aparate f...

Page 58: ...e display se afișează Setări manuale Pentru a efectua consecutiv următoarele setări apăsați cca 3 secunde tasta CLOCK 21 Format orar 12 sau 24 Limbă pentru zi a săptămânii GE Germană FR Franceză ES Spaniolă IT Italiană EN Engleză Fus orar de la 12 12 ore CET Oră Minute Secunde An Lună Zi Pentru alegerea setărilor apăsați tasta SET RESET 25 Prin tasta CLOCK 21 confirmați introducerile Indicație Fus...

Page 59: ...ază valorile minime Pentru a ajunge la vizualizarea standard apăsați a treia oară tasta 7 Întreţinere şi revizie Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi Aveți grijă să nu intre apă în produs Nu introduceți niciodată stația meteo sau senzorul în apă Evitați stropirea cu apă 8 Excludere de garanție Hama GmbH Co KG nu îşi asumă nici o răspunder...

Page 60: ... elementet andra värmekällor eller i direkt solsken Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna Positionera inte produkten i närheten av störfält metallramar datorer och tv apparater etc Elektroniska apparater samt fönsterkarmar påverkar produktens funktion negativt Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer Öppna inte produkten och använd ...

Page 61: ... skyddat mot sol och regn Internationell standardhöjd för mätning av lufttemperaturen uppgår till 1 25 meter 4 fot över marken Varning Införskaffa särskilt eller lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln för monteringen på den valda väggen Säkerställ att inte felaktiga eller skadade delar monteras Använd aldrig våld eller extra kraft vid monteringen Det kan skada produkten Kontrollera före monte...

Page 62: ...äll därför in tidszonen 3 Klockan ställer alltid om sig automatiskt till 3 timmar senare när DCF signalen har tagits emot eller jämfört med den manuellt inställda tiden Väckarklocka Tryck på och håll LARM knappen 22 nedtryckt i ca 3 sekunder för att ställa in väckningstiden för visat larm Timindikeringen börjar blinka Tryck på SET RESET knappen 25 för att välja timmar för väckningstiden och bekräf...

Page 63: ...odukten Doppa aldrig ner väderstationen eller sensorn i vatten Undvik stänkvatten 8 Garantifriskrivning Hama GmbH Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och eller säkerhetshänvisningarna inte följs 9 Tekniska data Basstation Mätstation Strömförsörjning 3 0 V 2x AA batteri ...

Page 64: ...n välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa Älä käytä tuotetta alueilla joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja Älä sijoita tuotetta häiriökenttien lähelle metallikehykset tietokoneet ja televisiot yms elektroniset laitteet samoin kuin ikkunoiden puitteet vaikuttavat haitallisesti tuotteen toimintaan Älä päästä laitetta putoamaan äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle...

Page 65: ...jen vastaanotto toimii riittävän hyvin haluttujen sijoituspaikkojen välillä Varmista ennen mittausaseman asennusta että se on sijoitettu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta suojattuun paikkaan Ilman lämpötilan mittaukseen käytettävä kansainvälinen mitauskorkeus on 1 25 m 4 ft maapinnan yläpuolella Varoitus Hanki erikoisliikkeestä erityiset tai sopivat asennustarvikkeet seinäasennusta varten Va...

Page 66: ... kuin Saksassa Aikavyöhykkeeksi on siten asetettava 3 Kello asetetaan silloin aina DCF signaalin vastaanottamisen jälkeen tai manuaaliseen kellonaikaan viitaten automaattisesti kolme tuntia myöhemmäksi Herätyskello Paina ja pidä ALARM painiketta 22 painettuna n kolme sekuntia näytetyn hälytyksen kellonajan asettamiseksi Tuntinäyttö alkaa vilkkua Paina SET RESET painiketta 25 herätysajan tuntien va...

Page 67: ...ajoitus Hama GmbH Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta 9 Tekniset tiedot Perusasema Mittausasema Virransyöttö 3 0 V 2 AA paristoa 3 0 V 2 AA paristoa Ulkolämpötilojen ollessa alle 0 C 32 F ulkoantureille suositellaan koon AA litiumparistoja Mittausalue Lämpötila...

Page 68: ...о измервателна станция за използване на открито 4 батерии AA Упътване 3 Забележки за безопасност Продуктът е предвиден за лична нестопанска битова употреба Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността посочени в техническите данни Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди други източници н...

Page 69: ...отделението за батериите 5 Монтаж Забележка Монтаж Препоръчва се първоначално да разположите основната и измервателната станция без монтаж и да предприемете всички настройки както е описано в точка 6 Експлоатация Монтирайте станцията ите едва след правилна настройка и осигуряване на стабилна радиовръзка Забележка На открито обхватът на радиосигнала между измервателната и основната станция достига ...

Page 70: ...чва да мига Забележка Настройка на часа Процесът на търсене може да трае до 10 минути Ако е неуспешно търсенето се прекратява и се повтаря в началото на следващия пълен час DCF символът 3 загасва През това време може да предприемете ръчна настройка на часа и датата Часовникът автоматично продължава да търси ежедневно между 02 00 и 04 00 часа и 05 00 и 06 00 часа DCF сигнал При успешно приемане на ...

Page 71: ...волът за аларма 1 2 Сигналът за събуждане прекъсва за около 5 минути и след това се задейства отново Натиснете бутона SELECT 24 за да прекратите функцията Дрямка и по този начин и алармата Температура Целзий Фаренхайт Натиснете и задръжте бутона SELECT 24 Натиснете бутона SET RESET 25 за да избирате между C и F при индикацията за температурата Потвърдете избора чрез натискане на бутона SELECT 24 М...

Page 72: ... Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH Co KG декларира че типът радиосистема 00186301 00176924 съответства на основните изисквания на директива 2014 53 ЕО Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес www hama com 00186301 00176924 Downloads Излъчена максимална мощност на предаване 0 021 mW ...

Page 73: ... the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www hama com Service Support www hama com 49 9091 502 115 DG www hama com nep ...

Reviews: