Hama 00123174 Operating	 Instruction Download Page 2

06.16

1. Indicazioni di sicurezza:

Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.

Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.

Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.

Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni.

Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale

specializzato competente.

Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.

Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!

Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.

Attenzione - Batterie

Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.

Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.

Attenersi sempre alla corretta polarità (s e -) delle batterie e inserirle

di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.

Non scaricare completamente le batterie.

Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini

Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.

2. Messa in esercizio e funzionamento

Aprire il coperchio del vano batterie, inserire una batteria stilo AA con la polarità corretta e richiudere il coperchio del

vano batterie. La sveglia è pronta per l‘utilizzo.

Impostazione dell’ora

Ruotare l‘impostazione di ore/minuti in senso orario. Per impostare i secondi, togliere la batteria per interrompere la

lancetta e inserirla nuovamente per riavviare la lancetta dei secondi al secondo corretto.

Impostazione sveglia

Mediante la rotella di regolazione

sul retro della sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione della

freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso antiorario.

Impostare l‘interruttore a cursore in posizione

ON

o

OFF

, per attivare o disattivare la sveglia.

Avvertenza

L‘orologio ha uno scarto di pochi minuti all‘anno. In caso di oscillazioni improvvise dell‘orario, sostituire la batteria.

3. Dati tecnici

Alimentazione elettrica

1,5 V

1 batteria stilo AA

4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale,

ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono

essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi

elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per

questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni

stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a

queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete

un importante contributo alla protezione dell’ambiente.

Настройка будильника

С помощью регулятора

на задней панели установите текущее время (поворот по стрелке). Стрелка

будильника движется против часовой стрелки.

Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель в положение

ON

или

OFF

.

Примечание

Точность часов сохраняется до одной минуты в год. Если точность часов ухудшилась, замените батарею.

3. Технические характеристики

Питание

1,5 В

1 батарея АА

4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и

2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи

запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать

электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в

специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная

регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость

соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или

упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в

употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по

обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и

аккумуляторов.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.

Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.

Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.

Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.

Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi

fachowemu.

Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.

Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.

Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.

Ostrzeżenie - baterie

Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji.

Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi.

Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).

Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.

Nie przeciążać baterii.

Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.

Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych.

2. Uruchamianie i obsługa

Otworzyć pokrywę schowka na baterie, włożyć 1 baterię AA Mignon zgodnie z oznaczeniem biegunów i ponownie

zamknąć pokrywę schowka na baterie. Zegar jest gotowy do pracy.

Ustawianie godziny

Obracać w prawo pokrętło do ustawiania godziny / minut. Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymać

sekundnik, a następnie ponownie włożyć baterię, aby ponownie uruchomić sekundnik w odpowiednim momencie.

Ustawianie budzika

Pokrętłem

z tyłu budzika ustawić w kierunku strzałki czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

Przestawić przycisk suwakowy w położenie

ON

albo

OFF

, aby włączyć / wyłączyć funkcję alarmową.

Wskazówki

Zegar wskazuje czas z dokładnością do kilku sekund w ciągu roku. Jeżeli dojdzie do nagłych zakłóceń w

funkcjonowaniu budzika, należy wymienić baterię.

3. Dane techniczne

Zasilanie elektryczne

1.5 V

1 x AA battery

4. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują

następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać

razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,

zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do

sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol

przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

1. Bezpečnostní pokyny

Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.

Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze

v suchých prostorách.

Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.

Výrobek neumisťujte do blízkosti zdrojů rušení, kovových rámů, počítačů, televizorů atd. Elektronická zařízení a kovové

rámy oken mohou negativně ovlivnit fungování výrobku.

Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.

Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému

personálu.

Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.

Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.

Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.

Upozornění – baterie

Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.

Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.

Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií

nebo exploze.

Baterie zcela nevybíjejte.

Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.

Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich umístění v blízkosti neizolovaných kovových předmětů.

2. Uvedení do provozu a provoz

Otevřete kryt přihrádky na baterie, dle polarity vložte 1 tužkovou baterii a kryt přihrádky na baterie opět uzavřete.

Hodiny jsou připraveny k provozu.

P

Instrukcja obsługi

P

I

Istruzioni per l‘uso

I

C

Návod k použití

C

Q

Návod na použitie

M

Manual de utilizare

Q

M

Nastavení času

Otáčejte nastavením hodin/minut ve směru hodinových ručiček. Pro nastavení sekund vyjměte baterii, aby se

sekundy zastavily, a baterii znovu vložte tak, aby se sekundová ručička rozběhla ve správnou dobu.

Nastavení budíku

Pomocí nastavovacího kolečka

na zadní straně budíku nastavte ve směru šipky požadovanou dobu buzení.

Ručička doby buzení se pohybuje proti směru hodinových ručiček.

Posuňte přepínací tlačítko do polohy

ON

nebo

OFF

pro aktivaci/deaktivaci budíku.

Upozornění

Čas je v průběhu roku přesný až na několik minut. Pokud by při ukazování času došlo k náhlým rozdílům, vyměňte

baterii.

3. Technické údaje

Napájení

1,5 V

1 x baterie AA tužková

4. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:

Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení

stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a

baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.

Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby

zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.

1. Bezpečnostné upozornenia

Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.

Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.

Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie elektronických prístrojov dovolené.

Neumiestňujte výrobok na miesta, ktoré sa nachádzajú v blízkosti rušivých polí, kovových rámov, počítačov,

televízorov, atď. Elektronické zariadenia ako aj okenné rámy negatívne ovplyvňujú funkciu výrobku.

Výrobok chráňte pred pádom a otrasmi.

Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.

Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.

Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.

Upozornenie – batérie

Vybité batérie bez odkladu vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov.

Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) odpovedajúce udanému typu.

Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia

batérií alebo explózie.

Batérie nevybíjajte úlne.

Akumulátory/batérie neskratujte a zabráňte ich umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových predmetov.

2. Uvedenie do prevádzky a prevádzka

Otvorte kryt batériovej priehradky, vložte 1 tužkovú batériu typu AA podľa polarity a kryt batériovej priehradky opäť

zatvorte. Hodiny sú pripravené na prevádzku.

1. Instrucțiuni de siguranță

Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.

Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.

Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.

Nu plasați produsul în apropiere de câmpuri perturbatoare, rame de metal, calculatoare, televizoare, etc. Aparatele

electronice precum și ramele ferestrelor influențează negativ funcționarea produsului.

Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.

Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.

Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.

Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.

Avertizare – baterii

Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.

Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.

Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (mar şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În

cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.

Nu descărcați bateriile la maximum.

Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.

Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le apropiați de obiecte metalice neizolate.

2. Punere în funcțiune şi utilizare

Deschideți capacul compartimentului bateriilor, introduceți 1 baterie AA Mignon cu polaritatea corectă și închideți din

nou compartimentul cu capacul. Ceasul este pregătit de funcționare.

Nastavenie času

Otočte hodinovú/minútovú ručičku v smere hodinových ručičiek. Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa

sekundová ručička zastaví, a na opätovné spustenie sekundovej ručičky vložte batériu v správnej sekunde späť.

Nastavenie budíka

Pomocou nastavovacieho kolieska

na zadnej strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas budenia.

Ručička času budenia sa pohybuje v protismere hodinových ručičiek.

Pre aktivovanie/deaktivovanie budíku nastavte posuvný prepínač do polohy

ON

, resp.

OFF

.

Upozornenie

Čas je počas roka až na pár minút presný. Ak by došlo k náhlym odchýlkam pri ukazovaní času, vymeňte batériu.

3. Technické údaje

Napájanie

1,5 V

1 x tužková batéria typu AA

4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:

Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako

batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a

elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na

použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/

batérií prispievate k ochrane životného prostredia.

Setarea orei exacte

Rotiți în sensul acelor de ceasornic regulatorul de ore / minute. Pentru setarea secundelor, opriți secundele prin

scoaterea bateriei și introduceți la loc bateria pentru repornirea arătătorului secundelor.

Setare deșteptător

Cu ajutorul rotiței de reglaj

de pe partea posterioară, setați în sensul săgeții ora de deșteptare dorită.

Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcă în sens contrar acelor de ceasornic.

Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantă pe poziția

ON

respectiv

OFF

.

Indicație

În interval de un an ora exactă poate avea abateri de până la câteva minute. La apariția variațiilor bruște în

afișarea orei exacte schimbați bateria.

3. Date tehnice

Alimentare cu curent

1.5 V

1 x baterie AA Mignon

4. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:

Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile

următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este

obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de

colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării

respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări.

Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o

contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.

R

1. Техника безопасности

Изделие предназначено только для домашнего применения.

Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.

Не применять в запретных зонах.

Не ронять. Беречь от сильных ударов.

Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только

квалифицированному персоналу.

Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства

аннулируются.

Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.

Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.

Внимание - Техника безопасности

Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.

Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.

Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей.

Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке.

Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.

Не закорачивать контакты батарей. Не хранить рядом с металлическими объектами.

2. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация

Откройте отсек батареи и вставьте 1 батарею АА/Mignon, соблюдая полярность, затем закройте отсек

батарей. Часы готовы к работе.

Настройка времени

Для настройки часа и минут поворачивайте регулятор по часовой стрелке. Для настройки секунд удалите

батарею из отсека, затем снова загрузите ее, чтобы начать отсчет секунд.

R

Руководство по эксплуатации

Reviews: