Hama 00095638 Information Download Page 1

G

Information on the warning belt 00095638

The warning belt is in harmony with EU Directive 2016/425 and EN 13356:2001.

Usage and field of application:

The warning belt is designed to make the wearer visible from afar as an at-risk person and

will help increase the wearer's visibility on the way to school, during sport or when outdoors,

no matter what the lighting conditions during the day and when the belt is picked up by

headlights in the dark.
• Observe the other warnings and safety instructions to ensure the product's warning effect.

Wearing the warning belt on its own does not guarantee improved visibility.

• Avoid shadows in order to achieve a reliable reflective effect.

• The warning belt is only designed to improve visibility and does not protect against

hazards such as chemicals, heat, fire, cold, etc.

• Ensure that the warning belt is appropriate for your size.

• Before each use, check the warning belt for dirt and damage that could impair the belt's

warning effect.

• If heavily soiled, the warning belt should be cleaned to ensure an adequate warning effect.

• When cleaning, note the washing symbols on the seam of the warning belt.

• Replace the warning belt if it is badly damaged or worn.

• Do not attempt to repair the warning belt yourself.

Note

• Ensure that the warning belt is worn closed and uncovered.

• Ensure that the reflectors are on the outside.

Storage

• Do not store the warning belt in direct sunlight.

• Store the warning belt in its original packaging in a dry place, away from extreme

temperatures.

• Protect the warning belt from moisture and high temperature when transporting it.

Care instructions

Note - Lifespan

• The maximum number of cleaning cycles stated is not the only influencing factor

determining the clothing's lifespan. The lifespan also depends on how it is used,

looked after, stored, etc.

Disposal

Dispose of the product in accordance with locally applicable disposal regulations.

Declaration of Conformity

Notified body involved in the conformity assessment for personal protective equipment

(PPE): INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -

MILANO (MI), ITALY. Identification number: 2575

Hama GmbH & Co KG hereby declares that warning belt 00095638 complies

with EU Directive 2016/425. The full text of the EU declaration of conformity is

available at the following internet address:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

D

Informationen zum Warngurt 00095638

Der Warngurt ist im Einklang mit der Verordnung (EU) 2016/425 und EN13356:2001.

Verwendungszweck und Einsatzbereich:

Der Warngurt hat den Zweck, den Träger schon von weitem als gefährdete Person kenntlich

zu machen und dient zur besseren Sichtbarkeit des Trägers auf dem Schulweg, beim Sport

oder beim Aufenthalt im Freien, bei allen möglichen Lichtverhältnissen am Tag sowie beim

Anstrahlen mit Scheinwerfern in der Dunkelheit.
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise, um die Warnwirkung des

Produktes zu gewährleisten. Das alleinige Tragen des Warngurts garantiert keine

verbesserte Sichtbarkeit.

• Vermeiden Sie Schatten, um eine sichere Reflexionswirkung zu erreichen.

• Der Warngurt dient nur der besseren Sichtbarkeit und schützt nicht vor Risiken wie

Chemikalien, Hitze, Feuer, Kälte etc.

• Achten Sie darauf, dass der Warngurt Ihrer Größe entspricht.

• Überprüfen Sie den Warngurt vor jeder Benutzung auf Verschmutzungen und

Beschädigungen, welche die Warnwirkung beeinträchtigen könnten.

• Bei starker Verschmutzung ist der Warngurt zu säubern, um eine ausreichende

Warnwirkung sicherzustellen.

• Beachten Sie zur Reinigung die Waschsymbole auf dem Einnäher des Warngurts.

• Erneuern Sie den Warngurt bei starker Beschädigung und Abnutzung.

• Versuchen Sie nicht, den Warngurt zu reparieren.

Hinweis

• Stellen Sie sicher, dass der Warngurt geschlossen und unverdeckt getragen wird.

• Achten Sie darauf, dass sich die Reflektoren auf der Außenseite befinden.

Aufbewahrung

• Lagern Sie den Warngurt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung.

• Lagern Sie den Warngurt in der Originalverpackung an einem trockenen Ort ohne extreme

Temperaturen.

• Transportieren Sie den Warngurt geschützt vor Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.

Pflegehinweise

Hinweis - Lebensdauer

• Die angegebene maximale Anzahl der Reinigungszyklen ist nicht der einzige

Einflussfaktor bezüglich der Lebensdauer der Kleidung. Die Lebensdauer hängt

ebenfalls von Gebrauch, Pflege, Lagerung, usw. ab.

Entsorgung

Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.

Konformitätserklärung

An der Konformitätsbewertung für die PSA beteiligte notifizierte Stelle: INTERTEK ITALIA

S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Kennnummer: 2575

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Warngurt 00095638 der

Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Der vollständige Text der

EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

F

Informations concernant le harnais de signalisation 00095638

Ce harnais de signalisation est conforme au règlement (UE) 2016/425 et à la norme

EN13356:2001.

Usage prévu et domaine d’utilisation :

Ce harnais de signalisation a pour objectif de rendre plus visible la personne qui le porte de

loin pour signaler qu’elle est exposée au danger et offre une meilleure visibilité sur le chemin

de l’école, lors de la pratique sportive ou en plein air, et ce quelles que soient les conditions

lumineuses de jour comme dans l’obscurité en reflétant la lumière des phares.
• Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité afin de

garantir l’efficacité du produit en matière de signalisation. Le fait de porter ce harnais de

signalisation seul ne garantit pas une meilleure visibilité de la personne.

• Évitez les ombres afin de permettre un niveau de réflexion correct.

• Ce harnais de signalisation sert uniquement à améliorer la visibilité et ne protège pas des

risques associés aux produits chimiques, à la chaleur, au feu, au froid, etc.

• Veillez à ce que le harnais corresponde bien à votre taille.

• Avant de l’utiliser, vérifiez que le harnais de signalisation ne comporte pas de salissures et

qu’il n’est pas endommagé car cela pourrait altérer l’effet de signalisation.

• En cas de salissures importantes, le harnais doit être nettoyé afin de garantir un effet de

signalisation suffisant.

• Pour procéder au nettoyage, consultez les symboles de lavage situés sur l’étiquette du

harnais.

• Remplacez le harnais de signalisation s’il est très endommagé ou s’il est usé.

• N’essayez pas de réparer ce harnais.

Remarque

• Assurez-vous que le harnais de signalisation est bien fermé et qu’il est porté sans

être recouvert.

• Veuillez à ce que les réflecteurs se trouvent sur le côté extérieur.

Rangement

• Ne rangez pas le harnais de signalisation en l’exposant directement à la lumière du soleil.

• Rangez-le dans son emballage d’origine dans un endroit sec à l’abri des températures

extrêmes.

• Transportez le harnais de signalisation à l’abri de l’humidité et des températures élevées.

Remarques concernant l’entretien

Remarque - Durée de vie

• Le nombre maximum de cycles de nettoyage indiqué n’est pas le seul facteur

ayant un impact sur la durée de vie du harnais. Celle-ci dépend également de son

utilisation, son entretien, son stockage, etc.

Mise au rebut

Mettez le produit au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur.

Déclaration de conformité

À l’organisme notifié intervenant dans l‘évaluation de la conformité des EPI : INTERTEK

ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),

ITALY. N° d’identification : 2575

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que le harnais de signalisation

00095638 est conforme au règlement (UE) 2016/425. Le texte complet de la

déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :

www.hama.com -> 00095638 -> Téléchargement.

E

Información sobre el cinturón reflectante 00095638

El cinturón reflectante se ajusta a las normas (EU) 2016/425 y EN13356:2001.

Uso previsto y aplicaciones:

el cinturón reflectante está diseñado para facilitar que el usuario resulte reconocible desde

la distancia, evitando así riesgos, y también para mejorar la visibilidad del usuario en

situaciones como el trayecto a la escuela, durante la práctica de deportes o la circulación al

aire libre. Mejora la visibilidad bajo todas las condiciones lumínicas diurnas y también en la

oscuridad al ser iluminado por faros.
• Respete las demás instrucciones de advertencia y seguridad para garantizar el efecto

señalizador del producto. El uso del cinturón reflectante por sí solo no garantiza una

mejor visibilidad.

• Evite las zonas oscuras para conseguir un efecto reflectante seguro.

• El cinturón reflectante solo sirve para mejorar la visibilidad y no protege contra riesgos

como los productos químicos, el calor, el fuego, el frío, etc.

• Asegúrese de que el cinturón reflectante es de su talla.

• Antes de cada uso, compruebe que el cinturón reflectante no presente suciedad o daños,

pues podrían perjudicar el efecto señalizador.

• Si el cinturón reflectante está muy sucio, debe limpiarse para que el efecto señalizador

sea adecuado.

• Para limpiarlo, observe los símbolos de lavado que aparecen la etiqueta del cinturón.

• Sustituya el cinturón reflectante si está muy dañado o desgastado.

• No intente repararlo.

Nota

• Asegúrese de que lleva el cinturón reflectante cerrado y visible.

• Asegúrese de que los reflectores están en el exterior.

Almacenamiento

• No guarde el cinturón reflectante bajo la luz directa del sol.

• Guarde el cinturón reflectante en su embalaje original en un lugar seco y sin temperaturas

extremas.

• Transporte el cinturón reflectante protegido de la humedad y de las altas temperaturas.

Instrucciones de mantenimiento

Nota sobre la vida útil

• El número máximo de ciclos de limpieza especificado no es el único factor que

influye en la vida útil de la prenda. La vida útil también depende del uso, el cuidado,

el almacenamiento, etc.

Eliminación

Deseche el producto de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de

eliminación de desechos.

Declaración de conformidad

Al organismo notificado participante en la evaluación de conformidad para el EPI: INTERTEK

ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),

ITALY. Número de identificación: 2575

Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el cinturón reflectante

00095638 cumple con el Reglamento (UE) 2016/425. El texto completo de la

declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de

Internet: www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

N

Informatie over de waarschuwingsgordel 00095638

De waarschuwingsgordel voldoet aan de eisen van Verordening (EU) 2016/425 en

EN13356:2001.

Gebruiksdoel en toepassingen:

Het doel van de waarschuwingsgordel is om de drager op afstand herkenbaar te maken als

een persoon die gevaar loopt; de waarschuwingsgordel wordt gebruikt om de zichtbaarheid

van de drager op weg naar school, bij het sporten of tijdens het verblijf buiten onder alle

mogelijke lichtomstandigheden te verbeteren bij het verlichten met koplampen in het donker.
• Neem de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht om de waarschuwende

werking van het product te waarborgen. Alleen het dragen van de waarschuwingsgordel

garandeert geen verbeterde zichtbaarheid.

• Vermijd schaduwen om een veilig reflectie-effect te bereiken.

• De waarschuwingsgordel wordt alleen gebruikt voor betere zichtbaarheid en beschermt

niet tegen risico's zoals chemicaliën, hitte, vuur, koude etc.

• Zorg ervoor dat de waarschuwingsgordel de juiste maat heeft.

• Controleer de waarschuwingsgordel voor elk gebruik op vervuiling en beschadigingen die

de waarschuwende werking kunnen verminderen.

• Bij sterke vervuiling moet de waarschuwingsgordel worden gereinigd om een toereikende

waarschuwende werking te garanderen.

• Let bij het reinigen op de wassymbolen op het label van de waarschuwingsgordel.

• Vervang de waarschuwingsgordel als deze ernstig beschadigd of versleten is.

• Probeer de waarschuwingsgordel niet te repareren.

Aanwijzing

• Zorg ervoor dat u de waarschuwingsgordel gesloten en onbedekt draagt.

• Controleer of de reflectoren zich aan de buitenkant bevinden.

Bewaren

• Bewaar de waarschuwingsgordel niet in direct zonlicht.

• Bewaar de waarschuwingsgordel in de originele verpakking op een droge plaats zonder

extreme temperaturen.

• Transporteer de waarschuwingsgordel beschermd tegen vocht en hoge temperaturen.

Onderhoudsinstructies

Opmerking - levensduur

• Het opgegeven maximale aantal reinigingsbeurten is niet de enige factor die de

levensduur van kleding beïnvloedt. De levensduur is ook afhankelijk van gebruik,

onderhoud, bewaren etc.

Afvoeren

Voer het product overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.

Conformiteitsverklaring

Bij de conformiteitsbeoordeling voor de PBM betrokken, aangewezen instantie: INTERTEK

ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),

ITALY. Registratienummer: 2575

Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat de waarschuwingsgordel 00095638

voldoet aan de eisen van Verordening (EU) 2016/425. De conformiteitsverklaring

overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

I

Informazioni sulle bretelle di sicurezza 00095638

Le bretelle di sicurezza sono conformi al Regolamento (UE) 2016/425 e alla norma

EN13356:2001.

Scopo e campo di applicazione:

Il prodotto è finalizzato a facilitare l’individuazione a distanza di chi lo indossa e ad

assicurare una sua migliore visibilità, ad esempio sul cammino verso la scuola oppure

durante lo svolgimento di attività sportive o la permanenza all'aperto, in tutte le possibili

condizioni di luce durante il giorno e con la luce dei fari di notte.
• Per assicurare l’effetto visibilità fornito dal prodotto, seguire le istruzioni di avviso e di

sicurezza. Il semplice utilizzo del prodotto non garantisce di per sé una migliore visibilità.

• Evitare le zone d’ombra per ottenere un effetto catarifrangente sicuro.

• Il prodotto ha il solo compito di assicurare una migliore visibilità e non protegge da

pericoli quali prodotti chimici, calore, fuoco, freddo ecc.

• Assicurarsi che il prodotto corrisponda alla propria taglia.

• Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti tracce di sporco e

danneggiamenti che possano pregiudicare la sua funzione di sicurezza.

• In presenza di sporco, pulire il prodotto in modo da assicurare la dovuta visibilità.

• Pulire il prodotto seguendo i simboli di lavaggio riportati sull’etichetta.

• Se presenta danneggiamenti o segni di usura, cessare l’uso del prodotto.

• Non tentare di riparare il prodotto.

Nota

• Indossare il prodotto adeguatamente e chiuso e completamente a vista.

• Assicurarsi che il lato catarifrangente sia rivolto verso l’esterno.

Custodia

• Custodire il prodotto al riparo della luce diretta del sole.

• Custodire il prodotto nella confezione originale in un luogo asciutto e non esposto a

temperature elevate.

• Trasportare il prodotto al riparo da umidità e temperature elevate.

Cura del prodotto

Nota - Ciclo di vita

• Il numero massimo di cicli di lavaggio indicato non è da considerarsi l’unico criterio

determinante ai fini del ciclo di vita del prodotto. La sua durata varia anche a

seconda delle modalità di utilizzo, cura, custodia, ecc.

Smaltimento

Smaltire il prodotto in conformità alle prescrizioni locali vigenti.

Dichiarazione di conformità

Istituzione predisposta alla valutazione della conformità per il PSA: INTERTEK ITALIA S.P.A,

VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Numero

di riconoscimento 2575

Hama GmbH & Co KG, dichiara che le bretelle di sicurezza 00095638 sono

conformi al Regolamento (UE) 2016/425. Il testo completo della dichiarazione di

conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

P

Informacje o odblaskowych szelkach ostrzegawczych 00095638

Odblaskowe szelki ostrzegawcze są zgodne z rozporządzeniem (UE) 2016/425 oraz normą

EN 13356:2001.

Przeznaczenie i zakres zastosowania

Przeznaczeniem odblaskowych szelek ostrzegawczych jest, aby osoba je nosząca była

rozpoznawalna z daleka jako osoba zagrożona oraz aby poprawić widoczność osoby noszącej

szelki w drodze do szkoły, podczas uprawiania sportu lub innej aktywności na świeżym

powietrzu, we wszystkich możliwych warunkach oświetleniowych w ciągu dnia i przy

oświetleniu reflektorami w ciemności.
• Przestrzegać pozostałych ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa, aby zapewnić efekt

ostrzegawczy produktu. Samo założenie odblaskowych szelek ostrzegawczych nie

gwarantuje poprawy widoczności.

• Unikać zacienienia, aby uzyskać bezpieczny efekt odblaskowy.

• Odblaskowe szelki ostrzegawcze służą jedynie poprawie widoczności i nie chronią przed

zagrożeniami takimi jak chemikalia, ciepło, ogień, zimno itp.

• Upewnić się, że odblaskowe szelki ostrzegawcze są w odpowiednim dla użytkownika rozmiarze.

• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy na odblaskowych szelkach ostrzegawczych

nie ma zanieczyszczeń i uszkodzeń, które mogłyby osłabić ich działanie ostrzegawcze.

• Jeśli odblaskowe szelki ostrzegawcze są mocno zabrudzone, należy je wyczyścić, aby

zapewnić odpowiedni efekt ostrzegawczy.

• Przy czyszczeniu należy postępować zgodnie z symbolami dotyczącymi prania umieszczonymi

na naszywce szelek ostrzegawczych.

• Wymienić odblaskowe szelki ostrzegawcze, jeśli są bardzo uszkodzone lub zużyte.

• Nie należy podejmować prób naprawy odblaskowych szelek ostrzegawczych.

Wskazówka

• Upewnij się, że odblaskowe szelki ostrzegawcze są zapięte i nieosłonięte.

• Upewnić się, że odblaski znajdują się na zewnątrz.

Przechowywanie

• Nie należy przechowywać odblaskowych szelek ostrzegawczych w miejscu narażonym na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

• Odblaskowe szelki ostrzegawcze należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w

suchym miejscu, w którym nie występują ekstremalne temperatury.

• Odblaskowe szelki ostrzegawcze należy transportować, chroniąc je przed wilgocią i

wysokimi temperaturami.

Wskazówki dotyczące pielęgnacji

Wskazówka – żywotność

• Podana maksymalna liczba cykli czyszczenia nie jest jedynym czynnikiem wpływającym

na żywotność odzieży. Żywotność zależy również od sposobu użytkowania, pielęgnacji,

przechowywania itp.

Utylizacja

Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.

Deklaracja zgodności

Współudział w ocenie zgodności osobistego wyposażenia ochronnego, jednostka

notyfikowana: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL

NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Numer identyfikacyjny: 2575

Firma Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że odblaskowe szelki

ostrzegawcze 00095638 są zgodne z rozporządzeniem (UE) 2016/425. Pełny

tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem

internetowym: www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

H

A láthatósági hevederre vonatkozó információk 00095638

A láthatósági heveder megfelel az (EU) 2016/425 rendeletnek és az EN 13356:2001 szabványnak.

Felhasználási cél és rendeltetés

A láthatósági heveder célja, hogy viselőjét veszélyeztetett személyként már messziről

láthatóvá tegye. Gondoskodik viselője jobb láthatóságáról az iskolába vezető úton, illetve

sport vagy szabadtéri tevékenység közben – minden lehetséges nappali fényviszony, valamint

a sötétben fényszóró általi megvilágítás esetén.
• Kövesse az egyéb figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat a termék figyelemfelhívó

hatásának biztosítása érdekében. Kizárólag a láthatósági heveder viselése nem garantálja

a jobb láthatóságot.

• Kerülje az árnyékot a megfelelő fényvisszaverő hatás elérése érdekében.

• A láthatósági heveder csak a jobb láthatóságot szolgálja, és nem véd az olyan

kockázatoktól, mint a vegyszerek, hőség, tűz, hideg stb.

• Ügyeljen rá, hogy a láthatósági heveder méretben megfelelő legyen.

• Ellenőrizze a láthatósági hevedert minden egyes használat előtt, hogy nincs-e rajta

szennyeződés vagy sérülés, amely negatív hatással lehet a figyelemfelhívó hatására.

• Erős szennyeződés esetén meg kell tisztítani a láthatósági hevedert, biztosítva ezzel a

megfelelő figyelemfelhívó hatást.

• A tisztításhoz kövesse a láthatósági heveder címkéjén található mosási szimbólumokat.

• Súlyos károsodás vagy nagyfokú elhasználódás esetén cserélje ki a láthatósági mellényt.

• Ne kísérelje meg megjavítani a láthatósági mellényt.

Megjegyzés

• Ellenőrizze, hogy a láthatósági mellényt rögzített és fedetlen állapotban viselik.

• Ügyeljen rá, hogy a fényvisszaverő elemek kívül helyezkedjenek el.

Tárolás

• Ne tárolja a láthatósági mellényt közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.

• A láthatósági mellényt eredeti csomagolásában, száraz, nem szélsőséges hőmérsékletű

helyen tárolja.

• A láthatósági mellényt nedvességtől és magas hőmérséklettől védve szállítsa.

Ápolásra vonatkozó megjegyzések

Megjegyzés – élettartam

• A tisztítási ciklusok maximálisan engedélyezett száma nem az egyetlen tényező,

amely befolyásolja a ruházat élettartamát. Az élettartam függ a használattól,

ápolástól, tárolástól stb. is.

Leselejtezés

A terméket a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint selejtezze le.

Megfelelőségi nyilatkozat

A PSA megfelelőség értékelésében részt vevő bejelentett szervezet: INTERTEK ITALIA S.P.A,

VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Azonosító

szám: 2575

A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a 00095638 típusú láthatósági heveder

megfelel az (EU) 2016/425 rendeletnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes

szövege elérhető a következő internetes címen:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

M

Informații despre centura reflectorizantă 00095638

Centura reflectorizantă este conformă cu Regulamentul (UE) 2016/425 și cu standardul EN

13356:2001.

Scopul și domeniul de utilizare

Scopul centurii reflectorizante este acela de a-l face pe purtător să fie recunoscut de la distanță

ca persoană aflată în pericol, fiind folosită pentru a îmbunătăți vizibilitatea purtătorului pe

drumul spre școală, când face sport sau când se află în aer liber, în toate condițiile de lumină

posibile în timpul zilei și atunci când persoana este luminată de faruri în întuneric.
• Respectați celelalte instrucțiuni de avertizare și siguranță pentru a asigura efectul de avertizare

al produsului. Simpla purtare a centurii reflectorizante nu garantează o vizibilitate sporită.

• Evitați umbrele pentru a obține un efect de reflexie sigur.

• Centura reflectorizantă servește exclusiv unei vizibilități îmbunătățite și nu protejează

împotriva pericolelor prezentate de substanțe chimice, căldură, foc, frig etc.

• Asigurați-vă că achiziționați o centură reflectorizantă pe mărimea dvs.

• Verificați centura reflectorizantă înainte de fiecare utilizare pentru semne de murdărie și

deteriorare, care ar putea influența negativ efectul de avertizare.

• În cazul în care este foarte murdară, centura reflectorizantă trebuie curățată pentru a

garanta un efect de avertizare suficient.

• În timpul curățării, respectați simbolurile referitoare la spălare de pe eticheta centurii

reflectorizante.

• În cazul în care centura reflectorizantă este extrem de murdară și de uzată, aceasta

trebuie înlocuită.

• Nu încercați să reparați centura reflectorizantă.

Indicație

• Asigurați-vă că centura reflectorizantă este bine închisă și nu este acoperită în

timpul purtării.

• Asigurați-vă că zonele reflectorizante se află la exterior.

Depozitarea

• Nu depozitați centura reflectorizantă în razele directe ale soarelui.

• Depozitați centura reflectorizantă în ambalajul original, într-un loc uscat, ferit de

temperaturi extreme.

• În timpul transportului, centura reflectorizantă trebuie protejată de umiditate și de

temperaturi ridicate.

Indicații pentru îngrijire

Indicație – durata de viață

• Numărul maxim specificat de cicluri de curățare nu este singurul factor care

influențează durata de viață a articolului de îmbrăcăminte. Durata de viață depinde

de utilizare, îngrijire, depozitare etc.

Eliminarea

Eliminați produsul conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor..

Declarație de conformitate

Participantă la procedura de evaluare a conformității pentru PSA, autoritate notificată:

INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -

MILANO (MI), ITALY. Cod numeric: 2575

Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declară că produsul centură reflectorizantă

00095638 este în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425. Textul integral

al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:

www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.

00

095638

Reviews: