Halsey Taylor HAC8FSCQ 1E Series Owner'S Manual Download Page 4

98946C (Rev. A - 3/12)

Page  4

FIG. 5

6

11

3

7

8

55

9

11

13

C

4

55

5

9

8

11

58

11

50

2

1

3

16

15

14

17

18

A

19 - B

PUSH BAR MECHANISM

MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE

MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR

LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE

A) Note:  Water  flow  direction

Nota: Dirección del flujo de agua

Note: Direction de l’eau

B) Adjust  this  screw  to  eliminate  mechanism

“Free  Play”  or  continuous  flow  from  bubbler

conditions.  (See ADJUSTMENT PROCEDURE)

Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de “juego libre” o el flujo continuo del borboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur
(voir PROCÉDURE DE RÉGLAGE)

C) Stream  height  adjustment  (see  note  #8)

Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)

Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE 

:

- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles

d’une montre jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur commence.

- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à

ce que le débit d’eau du barboteur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2
tour.

NOTE:

 Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de

          l’appareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1)

NOTE: 

S’il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la

          commande d’eau froide (article 52) vers le côté gauche de 1/4 de tour.

Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:

- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) “en sentido contrario de las

manecillas del reloj” hasta que comience el flujo de agua del
borboteador.

- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta

que el flujo de agua se detenga, DESPUÉS gire una media vuelta
adicional.

NOTA:

  Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo

           desde la parte de abajo de la unidad (parte inferior del panel del
           distribuidor Artículo 1).

NOTA:  

Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el

           tornillo del control (Artículo 52) en contra del sentido de las agujas
            del reloj 1/4 de vuelta.

Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:

- Turn adjustment screw (Item 19) “Counter-Clockwise” until water flow

from bubbler starts.

- Turn adjustment screw “Clockwise” until water flow stops, THEN turn

an additional 1/2 turn.

NOTE: 

 Adjustments stated above are viewed from underneath unit

            (bottom side of dispenser panel Item 1)

NOTE:  

If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn

           cold control (Item 52)  counterclockwise 1/4 turn.

10

2

12

Buy at

| 855-558-9600 | BottleFillingStations.com

Summary of Contents for HAC8FSCQ 1E Series

Page 1: ...componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba Otros componentes y a spero en son iguales según lo demostrado NOTE Les unités non frigorifiées n incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci dessus D autres composants et rugueux dans sont identiques que montrés 53 44 29 28 31 32 54 33 54 36 54 54 20 42 43 38 39 40 34 41 49 50 45 46 47 48 51 56 57 54 3...

Page 2: ... DE DIÁMETRO EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SORTIE D EAU C 1 1 4 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 4 NON FOURNI D ELECTRICAL SUPPLY 3 WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES 3 DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3 FILS E INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6 152 mm MIN CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL ASE...

Page 3: ...e la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 3 5 Afloje los dos 2 tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos 2 tornillos en la parte superior Quite el panel frontal y póngalo a un lado 6 Conectar el tubo de entrada de agua Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales 7 Quite la tuerca de retención y el obturador del...

Page 4: ...oit d en dessous de l appareil côté inférieur du panneau distributeur article 1 NOTE S il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur tournez la commande d eau froide article 52 vers le côté gauche de 1 4 de tour Mecanismo de la Válvula de Agua PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Gire el tornillo de ajuste artículo 19 en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que comience el flujo de agua ...

Page 5: ...ILTER PARTS LIST See Fig 7 LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO Vea la Fig 7 LISTE DES PIÈCES DU FILTRE Voir Fig 7 FIG 6 REFERENCE ONLY COULEUR DU PANNEAU Item No 5 Part No Artículos No No de Pieza Article Piece COLOR DEL PANEL COLOR TABLE TABLA DE LOS COLORES TABLE DE COULEURS PANEL COLOR Platine Acierinoxydable Platinado AceroInoxidable Platinum Stainless Steel Item No 6 Part No Artículos No No de Pieza A...

Page 6: ...R Relé Cubierta de Relé Intercambiador de Calor Tubo de Desagüe Obturador Desagüe Tapón de Desagüe Cromado Placa del Filtro Cromado Estanque Acero Inoxidable Tornillo Mtg del Estanque Acero Inoxidable Obturador Control del Frío Ensamblado del Evaporizador Tornillo 10xx 1 2 Lg HHSM Parachoques Codo Desagüe Tuerca Retentora de unión de 1 1 4 Cubierta Dispensador Inferior Entrerrosca Del Pelele GF Fi...

Reviews: