background image

HAC4F-Q*1C   HAC4FS-Q*1C   HAC8F-Q*1C   HAC8FS-Q*1C

97354C (Rev. D - 2/01)

Page 1

CORRECT STREAM HEIGHT

ALTURA CORRECTA DEL CHORRO

BONNE HAUTEUR DU JET

USES HFC-134A REFRIGERANT

USA REFRIGERANTE HFC-134A

UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A

FIG.4

COOLER BACK

SUPPORT DE SUSPENSION
ARRIÈRE DU REFROIDISSEUR

HANGER BRACKET

FIJADOR DE SUSPENSIÓN
SUPPORT DE SUSPENSION

FIG.2

FIG.1

HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL

MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR

MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR

Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE 

:

- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur commence.

- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit

d’eau du barboteur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.

NOTE:

 Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de l’appareil (côté

inférieur du panneau distributeur article 1)

NOTE: 

S’il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande d’eau froide

(article 19) vers le côté gauche de 1/4 de tour.

Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:

- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) “en sentido contrario de las manecillas del reloj”

hasta que comience el flujo de agua del borboteador.

- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta que el flujo de

agua se detenga, DESPUÉS gire una media vuelta adicional.

NOTA:

 Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de

abajo de la unidad (parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).

NOTA:  

Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del

control (Artículo 52) en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.

FIG.3

PUSH BAR MECHANISM

MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE

MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR

Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:

-  Turn adjustment screw (Item 19) “Counter-Clockwise” until water flow from bubbler starts.

-  Turn adjustment screw “Clockwise” until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.

NOTE: 

 Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser

panel Item 1)

NOTE:  

 If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 52)

counterclockwise 1/4 turn.

LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A)   Note: Water flow direction

                

Dirección del flujo de agua

                

Direction de l’eau

B)  Adjust this screw to eliminate mechanism “Free

      Play” or continuous flow from bubbler

       conditions.  (See ADJUSTMENT PROCEDURE)

Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo

de “juego libre” o el flujo continuo del borboteador

(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)

Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du

mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir

PROCÉDURE DE RÉGLAGE)

C)  Stream height adjustment (see note #8)

Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)

Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)

53

28

54

52

29

36

49,50

45,46,47,

48,56,57

51

21

22,23,

24,25

26,27

30

31,32

33

54

34

35

28

54

38,39,

40

14

42,43

37

See Fig. 4 for Push Bar Mechanism

Vea ia Fig. 4 para el Mecanismo de la Barra de Empuje

Voir Fig. 4 pour ie Mechanisme de Barre-poussoir

Nota:

Note:

44

59

41

54

C

7

19 - B

10

9

11

2

20

1

A

13

8

11

3

11

55

6

58

12

16

3

2

11

8

9

4

55

5

15 17

18

50

Summary of Contents for HAC4F-Q 1C Series

Page 1: ...e abajo de la unidad parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1 NOTA Nota Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor girar el tornillo del control Artículo 52 en contra del sentido de las agujas del reloj 1 4 de vuelta FIG 3 PUSH BAR MECHANISM MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE MÉCANISME DU BOUTON POUSSOIR Water Valve Mechanism ADJUSTMENT PROCEDURE Turn adjustment screw Item 19 ...

Page 2: ... DIÁM EXT A 1 1 2 38 mm FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3 8 PO 9 5 mm D E CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1 1 2 PO 38 mm DEPUIS LE ROBINET D ARRÊT FOURNI PAR D AUTRES B RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1 1 4 O D DRAIN UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 DE DIÁMETRO E...

Page 3: ...si la pared no proveerá un soporte adecuado IMPORTANTE Se debe mantener una dimensión de 7 pulgadas 178mm desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los seis 6 agujeros de montaje de 1 4 de diámetro 3 Instale la válvula directa para el tubo de 3 8 de diámetro externo INSTALLATION OF COOLER 4 Hang th...

Page 4: ...e Inferior Condensador Secador Panel Retrovisor Derecho Panel Retrovisor Izquierdo Panel Frente Inferior Perno Mtg del Compresor Arandela Aislante Mtg del Compresor Brida Compresor Paquete de Serv del Compresor EM65 Relé Sobrecarga P600B 427NFBYY Cubierta de Relé Intercambiador de Calor Tubo de Desagüe Obturador Desagüe Tapón de Desagüe Cromado Tapón de Desagüe Oro Azteca Placa del Filtro Cromado ...

Reviews: