Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza
las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado,
según se describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo
las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
i n s t rucciones para conectarlo a tierra en la sección de
i n s t a l a c i ó n .
3) Nunca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico.
Sujete siempre la clavija firmemente y re t í rela del contacto
evitando torc e r l a .
4) R e p a re o reemplace inmediatamente cualquier cord ó n
eléctrico que muestre raspaduras o daños. No utilice ningún
c o rdón que muestre señales de abrasión o grietas en su
extensión, clavija o terminal de conexión.
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este
p roducto necesita ser reparado, recomendamos fuert e m e n t e
que la reparación se lleve a cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instru m e n t o
p u n z o c o rtante para descongelar su re f r i g e r a d o r.
7) Si su antiguo refrigerador no está siendo utilizado,
recomendamos quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos
de accidentes infantiles.
8) Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque
las superficies frías en el compartimento del congelador,
especialmente si sus manos se encuentran húmedas o
mojadas. Su piel puede adherirse a estas superf i c i e s
e x t remadamente frías.
9) Este refrigerador no debe de ser empotrado o colocado
d e n t ro de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado
exclusivamente para ser instalado por separado.
10) No opere su congelador en la presencia de gases
explosivos.
G UA RDE ESTAS IN ST RU CC I O NES
para futura referencia
CUIDADO
Antes de deshacerse de su refrigerador viejo retire las
puertas del mismo y deje los estantes en el lugar de
manera que sea difícil que algún niño entre jugando
en la unidad.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A.)
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARENTIA
Gracias por utilizar nuestro
p roducto Haier. Este manual
de fácil uso lo guiará para
obtener los mejores re s u l t a d o s
de este congelador.
R e c u e rde de tomar nota del
modelo y numero de serie.
Estos se encuentran en la
etiqueta en la parte trasera de
la unidad.
N u m e ro de modelo
N u m e ro de serie
Fecha de compra
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Adjunte la factura de compra a este manual.
La misma será necesaria para hacer uso de los
servicios de garantía.
1
Freezer
Compartment
2
Ice Cube Tray
3
Dip Tray
4
Full Width Shelves
5
Temperature
Control
6
Door Storage
Shelf Width
HSB02
HSB03
✔
✔
1
1
1
1
1
2
✔
✔
1 full & 1 half
2 full width
2
3
4
5
6
1
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR
Desempaquetado de Su Refrigerador
1. R e t i re todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador en el interior y exterior. Deslice y saque la
p rotección de plástico o espuma usada para proteger al
c o m p resor de daños durante el envío debido a la vibración y
los golpes.
2. Inspeccione y re t i re cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el
re f r i g e r a d o r.
Circulación Adecuada del Aire
• Para asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,
conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
a l rededor del re f r i g e r a d o r :
Lados..........................19 mm
P a rte Superior..............50 mm
P a rte Posterior..............50 mm
Requerimientos Eléctricos
• A s e g ú rese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V,
15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer
funcionar el re f r i g e r a d o r.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la terc e r
pata de conexión a tierra para poder conectar en un
t o m a c o rriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligro s a
ya que no proveería al refrigerador con una conexión a tierr a
adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Las Cuerdas de la extensión
• Evita el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligro s
potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es
necesario utilizar una cuerda de la extensión, utilice sólo una
c u e rda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas
molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón.
La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser
igual a o más que la calificación eléctrica del aparato.
HSB03
HSB02
PARTES Y FUNCIONES
Uso y Funciones del Refrigerador
Funciones Generales
Dial de Temperatura Ajustable:
Su refrigerador mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura que seleccione. El dial de control de temperatura
tiene 7 ajustes además del ajuste "off" (apagado). El 1 es el más
tibio. El 7 es el más frío. El girar el dial hasta "OFF" (apagado)
detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y
c o n g e l a d o r. Primero, ajuste el dial a 4 y permita que pasen 24
horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades.
(Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una
posición horizontal o inclinada durante algún periodo de
tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad.)
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Para sacar o ajustar un entrepaño deslizable de ancho
completo: (vea la fig. # 2)
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el fre n t e
hasta sacarlo completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, deslice cuidadosamente el
e n t repaño hacia dentro .
Descongelación de Su Refrigerador
(vea la fig. # 3)
• Su compartimiento del congelador puede ser anchura
completa o media anchura dependiendo de su compra modelo
• Para una eficiencia de energía máxima, descongele la sección
del congelador cuando la escarcha que se acumula en las
p a redes del congelador tenga un grosor de 6 mm o más.
Tenga en cuenta que la escarcha tiende a acumularse más
durante los meses de verano.
fig. 2
fig. 3
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el
aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador no fue diseñado para
funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados
( 5 5 ° F ) .
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre
una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos
directos del sol o de una fuente de calor como la de los
radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier
desnivelación del piso debe ser corregido con las patas
niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales
del refrigerador.
Alineación de la Puerta
(Vea la fig. # 1)
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un
d e s t o rnillador de punta de cru z .
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador
e n t remedio y luego vuelva a apretar los
t o rn i l l o s .
5. Vuelva a colocar la cubierta de
la bisagra superior.
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR (con’t)
fig. 1
Descongelación de Su Refrigerador
(con’t)
• Para descongelar el congelador, re t i re los alimentos y la
c h a rola para cubos de hielo del compartimento del
c o n g e l a d o r. Su modelo puede requerirle colocar la bandeja del
goteo bajo sección del congelador (véase fig 3). Para
d e s c o n g e l a r, gire dial del control de temperatura a la posición
de "OFF" (Apagado). La descongelación generalmente se lleva
a cabo en unas cuantas horas. Para descongelar más rápido,
mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente con agua
tibia dentro del re f r i g e r a d o r.
• Durante el ciclo de descongelación, el agua se acumulará en la
c h a rola de goteo. Puede que tenga que vaciar la charola de
goteo durante el proceso de descongelación. No la desatienda.
(vea la fig. # 3)
• Después de descongelar, vacíe y limpie la charola de goteo, al
igual que el interior del re f r i g e r a d o r. Ahora puede reajustar su
refrigerador a la temperatura desea y volver a meter la
c o m i d a .
Ruidos de Operación Normales
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que
son el resultado del gas refrigerante circulando a través del
serpentín de enfriamiento.
• El control del termostato hará "clic" cuando se encienda y se
a p a g u e .
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia:
Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede
causar esiones o la muert e .
Precaución:
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
i n s t rucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones
personales o daños al pro d u c t o .
En general:
• P re p a re una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para limpiar su re f r i g e r a d o r.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro ,
d e t e rgentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su re f r i g e r a d o r.
Empaques de la puerta:
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerd o
a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse
limpios y flexibles para asegurar un sellado apro p i a d o .
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energ í a
debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el
cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando
o c u rra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la
electricidad haya re g resado, vuelva a conectar el cable
eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Si ocurre una
i n t e rrupción en el sistema eléctrico durante un periodo
p rolongado, inspeccione y deseche los alimentos
descongelados o echados a perder en el refrigerador o
c o n g e l a d o r. Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Vacaciones y Mudanza
• Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el DIAL de temperatura a la
posición de "OFF" (apagado) y limpie el refrigerador y los
empaques de la puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza
general". Mantenga las puertas abiertas para que el aire
pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el
refrigerador verticalmente. No lo traslade con la unidad
colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el
sistema sellado.
Verificación de Problemas
El refrigerador no funciona:
• Revise que el control del termostato no esté en la posición de
"OFF" (apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
c o rriente alterna, revisando el interruptor de circ u i t o .
La temperatura de los alimentos parece estar
demasiado tibia:
• Apertura constante de la puert a .
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar
una temperatura fresca o de congelación.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
• Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una
temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta
que la temperatura se ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante
un largo periodo de tiempo.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerr a d a s
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puert a .
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están
despidiendo los olore s .
La puerta del refrigerador/congelador no cierra
correctamente:
• Nivele el re f r i g e r a d o r.
• Revise que no haya obstrucciones como contenedores de
alimentos, la cubierta del cajón para frutas y verd u r a s ,
e n t repaños, recipientes, etc.
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o
empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la
factura original de compra debe presentarse al centro de serv i c i o
autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo
A rre n d a m i e n t o
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con
alguna función de este aparato durante un plazo de 12
meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de
acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo:
c o m p resor hermético, condensador, y evaporador, por
defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a part i r
de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso mecánico o manejo o
t r a n s p o rtación inadecuada no serán cubiert o s .
¿Qué se hará?
1. R e p a r a remos o re e m p l a z a remos, a discreción nuestra,
cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre
defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano
de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo
inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las part e s
son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no
está provista y debe ser cubierta por el cliente.
3. Localice su centro de servicio autorizado más cerc a n o .
Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a
su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo
en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS
UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transport a c i ó n .
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de
mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorre c t a .
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
p ro p o rcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos re e m p l a z a b l e s .
Envío y transport a c i ó n .
Mano de obra (después de los primeros 12 meses).
E S TA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE
LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERT O
P R O P O S I T O .
El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se
o t o rga en sustitución a cualquier otro amparo .
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciert o s
estados no se permiten restricciones en lo que se re f i e re a la
duración implícita de una garantía, por lo que las anteriore s
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que
usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a
e s t a d o .
Haier America
New York, NY 10018
Garantía Limitado
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
®
HSB02/HSB03
Issued: May-03
03P-0050/manual HSB02&03_3 5/28/03 12:45 PM Page 2