background image

HAGOR Products GmbH | Oberbecksener Straße 97 | D-32547 Bad Oeynhausen | Telefon: +49(0)57 31-7 55 07-0 | Mail: [email protected]

11

2

height 

screen 

height 

screen 

H = height 

screen x2 

478 

748 

748 

L = width 

screen x2 

width 

screen 

width 

screen 

SCREEN 1 

SCREEN 3 

SCREEN 2 

SCREEN 4 

Mark on the wall 2 points of reference (A) for the mounting rail. 

Segnare sulla parete i  2 punti di riferimento (A) per il fissaggio della staffa.

 

PORTATA MASSIMA Kg 200 - 

MAXIMUM WEIGHT Kg 200

 

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 

PARTS 

Cod. 5397

 GHIERA - 

RING 

Cod. 309008

 DADO M8 

Cod. 309062

 RONDELLA PIANA Ø 8 

Cod. 309155

 RONDELLA SPACCATA Ø 8 

Cod. 4506

 PERNO M8 - 

PINS M8 

Cod. 309135

 VITE M6x16 

SCREW M6x16 

x 16 

x 8 

x 16 

x 8 

x 8 

x 8 

HEXAGON NUT M8 

FLAT WASHER Ø 8 

SPRING WASHER Ø 8 

x 4 

x 2 

x 2 

Cod. 5398 

PANNELLO ORIZZON-

Cod. 5403

 ANGOLARE VERTICA-

x 4 

Cod. 5402

 GANCIO 

MOUNTING RAIL 

Cod. 5404 

GIUNZIONE 

JUNCTION FOR THE 

VERTICAL BRACKET 

INTERFACE BRACKET 

Cod. 5389

 SACCHETTO VITERIA - 

SCREW 

Join the mounting rail with the junction.

 

WARNING: DANGER 

THE WALL MOUNTING ARE NOT INCLUDED, AND MUST BE CHOSEN BY THE INSTALLER. 

IMPORTANT: 

The maximum weight is guaranteed for concrete wall, solid brick, steel, solid wood or otherwise adapt structures. 

Check that the fixing point are intact and conform for the purpose in time. 

THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES ARISING FROM MOUNTING INCORRECTLY 

OR WALL MOUNTING NOT APPROPRIATE TO SUPPORT THE WEIGHT INDICATED. 

Unire i pannelli orizzontali con le giunzioni.

 

 

Fissare il pannello orizzontale superiore con i riferimenti        .  

Importante: il pannello deve essere perfettamente orizzontale, si consiglia l’uso della livella “laser”. 

ATTENZIONE: PERICOLO 

I FISSAGGI A PARETE NON SONO IN DOTAZIONE, E DEVONO ESSERE SCELTI DALL’INSTALLATORE. 

IMPORTANTE: 

La  portata  massima  è  garantita  per  pareti  di  calcestruzzo,  mattone  pieno,  acciaio,  legno  massello  o  comunque 

strutture adeguate. 

Verificare che i punti di fissaggio siano integri e adeguati allo scopo nel tempo. 

LA  DITTA  COSTRUTTRICE  NON  SI  ASSUME  ALCUNA  RESPONSABILITA’  IN  CASO  DI  DANNI  DERIVANTI 

DA FISSAGGI NON CORRETTI O DA FISSAGGI A PARETI NON ADATTE A SOSTENERE IL PESO INDICATO. 

 

Fix the top mounting rail with references        . 

Important: the mounting rail must be perfectly horizontal, we recommend the use of the “laser” level. 

Junction 

Mounting rail 

Giunzione 

Pannello orizzontale 

Legen sie 2 der Montageschienen nebeneinander und verschrauben sie sie mittels des Verbinders.  

Place 2 of the mounting rails next to each other and screw them together using the connector.

Markieren sie an der Wand zwei Punkte als Referenz (A) für die Montageschiene.  

Mark on the wall 2 points of reference (A) for the mounting rail.

Montageschiene 

Mounting rail

Verbinder 

Connector

Summary of Contents for 5450

Page 1: ...gni per un uso corretto e sicuro del prodotto Ignorando descrizioni disegni e o utilizzando il prodotto in maniera non corretta potrebbe causare le conseguenze sotto indicate Si prega di osservare i s...

Page 2: ...HAGOR Products GmbH Oberbecksener Stra e 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de...

Page 3: ...en Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de Wichtig Die komplette Montage darf nur von fachkundigem Personal ausgef hrt werden Important The complete assembly may only be carried out by qualif...

Page 4: ...of reference A for the mounting rail Segnare sulla parete i 2 punti di riferimento A per il fissaggio della staffa PORTATA MASSIMA Kg 200 MAXIMUM WEIGHT Kg 200 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PARTS Cod 53...

Page 5: ...unzioni Fissare il pannello orizzontale superiore con i riferimenti Importante il pannello deve essere perfettamente orizzontale si consiglia l uso della livella laser A Fix the top mounting rail with...

Page 6: ...che i punti di fissaggio siano integri e adeguati allo scopo nel tempo LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITA IN CASO DI DANNI DERIVA DA FISSAGGI NON CORRETTI O DA FISSAGGI A PARETI...

Page 7: ...ere vedi punto 9 ATTENZIONE PERICOLO 6 Mount the 4 interface bracket and turn the safety lock to lock S S Interface bracket Montare i 4 ganci e ruotare la sicura per bloccarli S Ganci Montieren sie di...

Page 8: ...e ce bracket anci Montieren sie die obere Monitorreihe und stellen sie die Tiefe mittels der R ndelschrauben ein siehe Nr 9 Mount the upper row of monitors and adjust the depth using the knurled thumb...

Page 9: ...er Ruotare la ghiera in se muovere lo scherm 10 Regolare gli schermi inferiori ruotando le viti V Manovrare le viti di regolazione senza forzare e senza bloccarle La forzatura delle viti potrebbe dann...

Page 10: ...l axis 11 Avvicinare manualmente gli schermi lungo l asse orizzontale Allineare gli schermi di sinistra con quelli di destra ruotando i volantini U 12 U Align the left screens with those on the right...

Page 11: ......

Page 12: ...HAGOR Products GmbH Oberbecksener Stra e 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de...

Reviews: