background image

6T 7119.a

24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à
partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’instal-
lateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre
service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû  à une
mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles
de l’art. 
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.

Garantie

F

Recommandations de mise en œuvre

Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro
GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.

Garantie

D

F

D

GB

A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manu-
facturing defect. If any product is found to be defective it must
be returned via the installer and supplier (wholesaler). 
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry
at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning
goods.

Warranty

GB

Principe de fonctionnement

Le module TS 204C assure :
- l’allumage et l’extinction des appareils 

d’éclairage

- la mise en service et l’arrêt des prises de

courants commandées

- la mise en service et l’arrêt de la VMC
- la commande d’appareils électriques

nécessitant un contact libre de potentiel.

En mode “Auto”, les ordres d’allumage et 
d’extinction proviennent des modules 
d’entrées du système Tébis TS.
En mode “Manu”

, ces commandes sont

accessibles par les boutons poussoirs en
façade du module (forçage).

Spécifications techniques

Caractéristiques électriques

tension d’alimentation : bus 29V

dissipation maximum du produit : < 8 W

Caractéristiques fonctionnelles

pouvoir de coupure : 
- AC1 : 16 A  250 V
- incandescent : 2300 W
- halogène BT : 2300 W
- halogène TBT :

- transformateur ferromagnétique : 1600VA
- transformateur électronique : 1200 VA

- fluorescent non compensé : 1200 W
- fluorescent compensé parallèle :

200 W (22,5µF)

durée de vie des contacts : 35 000 cycles 
par type de charge.

Environnement

T° de fonctionnement :

0 °C à +45 °C

T° stockage : 

-20 °C à +70 °C 

Raccordement

capacité : souple : 1 mm

2

à 6 mm

2

rigide : 1,5 mm

2

à 10 mm

2

Encombrement :

dimensions : 4 modules

Funktionsbeschreibung

Ausgangsgerät mit 4 Schließerkontakten zum
Schalten von Beleuchtungs- oder
Steckdosenkreisen oder anderer Verbraucher.

Der TS 204C wird über die Systemleitung von 
den zugeordneten Bus Eingängen gesteuert.

Das Gerät verfügt zusätzlich über Handbedien-
möglichkeit und Schaltzustandsanzeige für
EIN/AUS.

Inbetriebnahmehinweise:

Technische Daten

Elektrische Daten

Versorgungsspannung: Systemspannung 29 V

Verlustleistung: < 8 W

Betriebsdaten

Kontaktbelastbarkeit
- AC1: 16 A  250 V
- Glühlampen: 2300 W
- V Halogen: 2300 W
- NV Halogen:

- konventionellen Transformator: 1600 VA
- electronischen Transformator: 1200 VA

- unkompensierte Leuchtstofflampen: 1200 W
- parallel kompensierte Leuchtstofflampen:

200 W (22,5 µF).

Kontaktlebensdauer: 35 000 Schaltspiele 
für jeden Lasttyp.

Umgebung

Betrieb:

0 °C bis +45 °C

Lagerung: -20 °C bis +70 °C 

Anschluß

Käfigklemmen: flexibel: 1 mm

2

bis 6 mm

2

massiv: 1,5 mm

2

bis 10 mm

2

Abmessungen: 

Größe: 4 PLE

Function

Output device with 4 NO contacts to switch
lighting or socket circuits or other consumers.

The TS 204C is controlled over the system 
line by allocated bus inputs.

The device also provides a manual override 
facility

and a visual indicator ON/OFF. 

Installation instructions:

Technical Specifications

Electrical data

supply voltage: System voltage 29 V

watts loss: < 8 W

Operation data

contact’s loading capacity Indicator: 
- AC1: 16 A  250 V
- 2300 W incandescent lamps
- halogen 230 V: 2300 W
- VLV halogen :

- conventional transformer : 1600 VA
- transformateur électronique : 1200 VA

- uncompensed fluorescent lamps: 1200 W
- fluorescent parallel compensated lamps: 

200 W (22,5 µF).

electrical endurance: 35 000 operations 
with these different types of load.

Environment

operation:

0 °C to +45 °C

storage: -20 

°C to +70 °C 

Connection

cage clamps: flexible: 1 mm

2

to 6 mm

2

rigid:

1.5 mm

2

to 10 mm

2

Dimensions : 

size: 4 modules

Attention :

-Appareil à installer uniquement 

par un installateur électricien.

-Respecter les règles d’installation

TBTS.

Sicherheitshinweise:

- Einbau und Montage dürfen nur durch

eine Elektrofachkraft erfolgen.

- Installationsvorschriften zur 

Schutzmaßnahme SELV beachten.

Safety Recommendations:

- Installation should only be carried

out by a suitably qualified electrician

- Observe the installation regulations

of the protection measures SELV.

1. Installer le module dans le bas de l’armoire

pour éviter une température de fonctionne- 
ment trop élevée.

2. Raccorder le module au bus 29 V.

3. Raccorder les équipements électriques aux 

différentes sorties du module.

4. Suivre les instructions de configuration du 

système.

1. Betriebstemperatur beachten. Gerät im unteren 

Bereich des Verteilers montieren.

2. Systemspannung anschließen.

3. Ausgänge anschließen.

4. Inbetriebnahmehinweisen der Bedienungs-

anleitung folgen.

1. Observe operation temperature. Mount  

device in lower part of the enclosure.

2. Connect system voltage.

3. Connect outputs.

4. Observe the operating instructions of the 

system.

Reviews: