6T 7119.a
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à
partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’instal-
lateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre
service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une
mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles
de l’art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
Garantie
F
Recommandations de mise en œuvre
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro
GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
Garantie
D
F
D
GB
A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manu-
facturing defect. If any product is found to be defective it must
be returned via the installer and supplier (wholesaler).
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry
at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning
goods.
Warranty
GB
Principe de fonctionnement
Le module TS 204C assure :
- l’allumage et l’extinction des appareils
d’éclairage
- la mise en service et l’arrêt des prises de
courants commandées
- la mise en service et l’arrêt de la VMC
- la commande d’appareils électriques
nécessitant un contact libre de potentiel.
En mode “Auto”, les ordres d’allumage et
d’extinction proviennent des modules
d’entrées du système Tébis TS.
En mode “Manu”
, ces commandes sont
accessibles par les boutons poussoirs en
façade du module (forçage).
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
●
tension d’alimentation : bus 29V
●
dissipation maximum du produit : < 8 W
Caractéristiques fonctionnelles
●
pouvoir de coupure :
- AC1 : 16 A 250 V
- incandescent : 2300 W
- halogène BT : 2300 W
- halogène TBT :
- transformateur ferromagnétique : 1600VA
- transformateur électronique : 1200 VA
- fluorescent non compensé : 1200 W
- fluorescent compensé parallèle :
200 W (22,5µF)
●
durée de vie des contacts : 35 000 cycles
par type de charge.
Environnement
●
T° de fonctionnement :
0 °C à +45 °C
●
T° stockage :
-20 °C à +70 °C
Raccordement
●
capacité : souple : 1 mm
2
à 6 mm
2
rigide : 1,5 mm
2
à 10 mm
2
Encombrement :
dimensions : 4 modules
Funktionsbeschreibung
Ausgangsgerät mit 4 Schließerkontakten zum
Schalten von Beleuchtungs- oder
Steckdosenkreisen oder anderer Verbraucher.
Der TS 204C wird über die Systemleitung von
den zugeordneten Bus Eingängen gesteuert.
Das Gerät verfügt zusätzlich über Handbedien-
möglichkeit und Schaltzustandsanzeige für
EIN/AUS.
Inbetriebnahmehinweise:
Technische Daten
Elektrische Daten
●
Versorgungsspannung: Systemspannung 29 V
●
Verlustleistung: < 8 W
Betriebsdaten
●
Kontaktbelastbarkeit
- AC1: 16 A 250 V
- Glühlampen: 2300 W
- V Halogen: 2300 W
- NV Halogen:
- konventionellen Transformator: 1600 VA
- electronischen Transformator: 1200 VA
- unkompensierte Leuchtstofflampen: 1200 W
- parallel kompensierte Leuchtstofflampen:
200 W (22,5 µF).
●
Kontaktlebensdauer: 35 000 Schaltspiele
für jeden Lasttyp.
Umgebung
●
Betrieb:
0 °C bis +45 °C
●
Lagerung: -20 °C bis +70 °C
Anschluß
●
Käfigklemmen: flexibel: 1 mm
2
bis 6 mm
2
massiv: 1,5 mm
2
bis 10 mm
2
Abmessungen:
Größe: 4 PLE
Function
Output device with 4 NO contacts to switch
lighting or socket circuits or other consumers.
The TS 204C is controlled over the system
line by allocated bus inputs.
The device also provides a manual override
facility
and a visual indicator ON/OFF.
Installation instructions:
Technical Specifications
Electrical data
●
supply voltage: System voltage 29 V
●
watts loss: < 8 W
Operation data
●
contact’s loading capacity Indicator:
- AC1: 16 A 250 V
- 2300 W incandescent lamps
- halogen 230 V: 2300 W
- VLV halogen :
- conventional transformer : 1600 VA
- transformateur électronique : 1200 VA
- uncompensed fluorescent lamps: 1200 W
- fluorescent parallel compensated lamps:
200 W (22,5 µF).
●
electrical endurance: 35 000 operations
with these different types of load.
Environment
●
operation:
0 °C to +45 °C
●
storage: -20
°C to +70 °C
Connection
●
cage clamps: flexible: 1 mm
2
to 6 mm
2
rigid:
1.5 mm
2
to 10 mm
2
Dimensions :
size: 4 modules
Attention :
-Appareil à installer uniquement
par un installateur électricien.
-Respecter les règles d’installation
TBTS.
Sicherheitshinweise:
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
Safety Recommendations:
- Installation should only be carried
out by a suitably qualified electrician
- Observe the installation regulations
of the protection measures SELV.
1. Installer le module dans le bas de l’armoire
pour éviter une température de fonctionne-
ment trop élevée.
2. Raccorder le module au bus 29 V.
3. Raccorder les équipements électriques aux
différentes sorties du module.
4. Suivre les instructions de configuration du
système.
1. Betriebstemperatur beachten. Gerät im unteren
Bereich des Verteilers montieren.
2. Systemspannung anschließen.
3. Ausgänge anschließen.
4. Inbetriebnahmehinweisen der Bedienungs-
anleitung folgen.
1. Observe operation temperature. Mount
device in lower part of the enclosure.
2. Connect system voltage.
3. Connect outputs.
4. Observe the operating instructions of the
system.