HAGER WERKEN BRAVO PORTABLE II PLUS Manual Download Page 7

BRAVO PORTABLE II PLUS

E   Control remoto portátil y micro-motor

Asegúrese de leer este manual antes de iniciar cualquier operación.

 

1. Precaución

•  Instale la unidad en su lugar de trabajo y no la utilice en zonas sucias, con altas  

 

  temperaturas o húmedas. (-20ºC, '40ºC, 0-90% RH)

•  Tenga cuidado de no dejar caer la pieza de mano o la broca. Esto podría dañar los  

 

  rodamientos y afectar la durabilidad del motor.

•  Por favor, no permita que agua o cualquier otra sustancia líquida sea derramada sobre o en  

  el interior de todas las unidades.

•  Después de reemplazar el taladro, asegúrese de cerrar el mango del mandril. 

  No abra el mango del mandril mientras que la pieza esté en operación.

•  Mientras que el mango no esté operando, se recomienda dejar el taladro dentro de la broca  

  (mandril) después de haberlo limpiado.

•  While the hand piece is not in operation, it is recommended to leave a drill bit (bur)    

  inserted into the chuck after cleaning.

•  El dispositivo Bravo Portable II Plus es de uso profesional, para el uso exclusivo de profesionales.

Advertencia sobre el uso de la batería 

• 

La batería es una batería recargable de LI-ION(bienes de consumo).

• 

La vida de la batería es limitada y depende de las condiciones de trabajo. 

• 

Cuando no se alcance la máxima velocidad, es el momento de reemplazar  

   las baterías.

• 

Por favor, deshágase de las baterías de acuerdo a las leyes y normativas   

locales.

2. Características

•  Velocidad máx.: 30,000 RPM  
•  Tiempo de operación: Máx. 8 horas

Pieza de mano

Velocidad máx.

tiempo de ejecución

SH300, SH300S, H200 M300Es

30,000 RPM

8 horas

MH20, MH20E

20,000 / 30,000 RPM

•  Tiempo de carga: 3 horas. 

•  Función de ahorro de energía automática

•  Pantalla digital RPM 

•  Rotación hacia adelante / hacia atrás

•  Pantalla de nivel de batería recargable  •  Interruptor de pie de encendido / apagado 

  (3 pasos) 

•  Usar con taladro estándar (BUR)

•  Control de velocidad: control de velocidad

3. Part introduction

Vista trasera

Vista lateral

Vista frontal

Handpiece

E-Type Handpiece

made

 in kore

a

Tipo de clip (opcional)

 Caja de control  a) Interruptor de encendido 

   

b) Interruptor de hacia delante/reverso 

   

c) Interruptor de pie/mano 

   

d) Control dial de velocidad e interruptor

   

e) Conector del adaptador 

   

f) Conector del interruptor de pie 

 Pieza de mano/pieza de mano de Tipo-E

 Soporte de pieza de mano

 Soporte de la caja de control (opcional) 

 De encendido/apagado de pie (opcional)

 Adaptor

 Cable de corriente 

 Clip (opcional) 

 Cuna de pieza de mano (opcional)

    

Pantalla digital RPM

 Encendido / visualización de velocidad (00-30) 

 Pantalla de modo de pie, Función  

 Pantalla de advertencia de sobrecarga 

  de pausa  

 Pantalla de carga

 

 Pantalla de nivel de batería

 Pantalla de modo reverso 

 Conector de pieza de mano

4. Instalación & operación

4-1. Carga de la batería (Tiempo de carga: 3horas)

1)  Conecte el enchufe DC al conector del adaptador de la caja de contro. 

2)  While battery is charging, LED   inks. Cuando está totalmente cargada, la luz LED    

  permanece encendida. 

3)  Pantalla del nivel de batería recargable (3 pasos).

 

  1er paso (bajo)        2er paso (medio)        3er paso (alto) 

•  Para preveer el recalentamiento, por favor asegúrese de separar el adaptador de  

  la caja de control. También, por favor evite operar la unidad mientras se está  

 cargando.

•  Cuando se esté cargando, asegúrese de usar el adaptador original y el cable de  

 corriente.

 

 

4-2. Conexión del mango (en caso del micro-motor de tipo-E)

E-Type Micromotor

Straight

Handpiece

Conotra Angle

1)  Inserte un enderezador o un mango de contra ángulo en el micro-motor

2)  En el caso de utilizar por primera vez el mango enderezador o un contra ángulo tras su   

compra, por favor opere el mango en estado de carga.

4-3. Operación a mano

1)  Conecte el mango a la caja de control. 

2)  Para encenderlo, presione y mantenga pulsado el interruptor de encendido por 1 segundo.

3)  Por favor, encienda el botón de control de velocidad siguiendo la dirección de las agujas del  

  reloj de min. a máx. 

4)  

  En la pantalla aparecerá una luz verde - cambie la dirección pulsando el interruptor  

 reverso.

4-4. Operación a pie

1)  Conectar el interruptor de pie a la caja de control. 

2)  Ponga el interruptor en modo de pie  

 , 

 se encenderá una luz verde en la pantalla  

 digita.

3)  En el modo de pie, el mango se operará en la velocidad establecida.

4-5. Función de pausa 

1)  Mantenga pulsado el interruptor en modo de pie  

 por más de un segundo y se pausará  

  la operación del mango.

5. inserción y quitar de bits

1)  Para remover la broca, por favor gire el mango del mandril siguiendo la dirección de las  

  agujas del reloj hasta que el chasqueo pare, y luego proceda a sacar la broca.

2)  Para insertar la broca, por favor encienda el mando del mandril siguiendo la dirección de  

  las agujas del reloj hasta que el chasqueo pare.

3)  Por favor, asegúrese de no usar brocas dobladas, asimétricas o dañadas. Siempre utilice  

  brocas estándar.

6. Sistema de seguridad y prevención

 

(1) Función automática de ahorro de energía: en caso de no realizarse ninguna operación, la  

  caja de control se apagará automáticamente tras tres minuto.

(2) Función de protección de sobrecarga:  

  Si la caja de control es sobrecargada, la pantalla de advertencia de sobrecarga  

 se 

cambiará a naranja. La caja de control se parará tras 5 segun. 

Como reiniciar: or favor establezca el dial a MIN para reiniciar la unidad después de 

la parada por sobrecarga.

 

7. Solución de problemas

 

Problema

Causa

Remedio

A pesar de que la caja 

de control está  

totalmente cargada, el 

mango no funciona.

Pérdida de la conexión del 

cable del motor con el  

conector del motor de la caja 

de control.

Conecte correctamente el cable 

del motor al conector del motor de 

la caja de control.

Defecto en el cable del motor. Sustituya el cable del motor.
Desgaste de las escobillas de 

carbón.

Sustituya las escobillas de carbón.

Problemas en el motor.

Revise el motor y repárelo si hu-

biese cualquier problema.

El motor se para de  

repente mientras está 

en uso.

Sobrecarga o el mandril está 

abierto durante la operación.

Revise el apartado Nº 6 Sistema de 

seguridad y prevención. Revise el 

mandril y ciérrelo.

El motor no funciona 

en el modo de pie.

El interruptor de pie no  

funciona

Colóquelo en "F". Revise y  

sustituya el interruptor de pie.

En caso de encontrar cualquier falla, consulte con el distribuidor oficial.

8. Mantenimiento

 

8-1. Sustitución de las escobillas de carbón

1)  Después de apagar la unidad, quite del motor la cubierta de la carcasa de carbón y el cable  

  del motor. 

2)  Quite los pernos de las escobillas de carbón, utilice un destornillador (+) y quite las  

 

  escobillas de carbón desgastadas.

3)  Reemplace con nuevas escobillas de carbón cuidadosamente

4)  Ensamble la pieza de mano.

5)  Después de operar el mango con una carga por debajo de aproximadamente 20,000 rpm  

  durante 30 minutos, es posible comenzar a operar 

El ciclo de cambio de las escobillas de carbón dependerá de las horas de trabajo y de las 

condiciones de carga. 

Summary of Contents for BRAVO PORTABLE II PLUS

Page 1: ...Handbuch Manual Manuel BRAVO PORTABLE II PLUS ...

Page 2: ...che Ausschaltfunktion Wenn keine Aktion bei eingeschaltetem Gerät erfolgt schaltet es sich automatisch nach 3 Minuten aus 2 Automatische Ausschalt und Rücksetzvorrichtung bei Überlastung Die LED leuchtet orange wenn sie überlastet ist und die Steuerbox wird nach 5 Sekunden automatisch ausgeschaltet und zurückgesetzt Reaktivierung Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf MIN um es reaktivieren 6 V...

Page 3: ...y Hand 1 Connect the handpiece to a control box 2 To turn on press and hold the power button for 1 second 3 Please turn the speed control knob toward clockwise from MIN to MAX 4 On the digital display a green light will appear change the direction by pushing the reverse button 4 4 Operation by Foot 1 Connect a foot switch to a control box 2 Turn a foot mode button will be turned on a green light o...

Page 4: ...DC12 2 2 20 000 30 000 125 21 131 M300Es DC12 2 4 30 000 130 22 5 97 MH20E DC12 2 2 20 000 70 20 96 Adaptor Input Output 100 240V 50 60Hz 12Vdc 2 0A 10 Allowable rotation speed This chart is a general guide for a maximum speed with conventional burs The allowable rotation speed can be slightly different depending on bur materials or types Notice 1 Make sure not to extend the maximum speed specifie...

Page 5: ... pièce à main dans le cas d un micromoteur de type E Micromoteur de Type E Pièce à main droite Contre Angle 1 Insérer une pièce à main droite ou un contre angle dans le micromoteur 2 En cas de première utilisation après l achat d une pièce à main droite ou d un contre angle veuillez faire fonctionner la pièce à main à vide puis utilisez 4 3 Utilisation à la main 1 Connectez la pièce à main au boît...

Page 6: ...hes Roulement à Billes Porte Mandrin 9 Specification Boîtier de Contrôle Entrée Vdc Sortie Vdc Puissance W Poids g Dimension W D H Bravo Portable II Plus 12 12 24 285 67 128 30 Pièce à main Entrée Vdc Couple Ncm Vitesse Max tr min Poids g Dimension Ø L SH300 DC12 2 4 30 000 143 22 129 SH300S DC12 2 4 30 000 135 23 135 H200 DC12 2 7 30 000 138 25 119 MH20 DC12 2 2 20 000 30 000 125 21 131 M300Es DC...

Page 7: ...ro motor de tipo E E Type Micromotor Straight Handpiece Conotra Angle 1 Inserte un enderezador o un mango de contra ángulo en el micro motor 2 En el caso de utilizar por primera vez el mango enderezador o un contra ángulo tras su compra por favor opere el mango en estado de carga 4 3 Operación a mano 1 Conecte el mango a la caja de control 2 Para encenderlo presione y mantenga pulsado el interrupt...

Page 8: ...cia W Peso g Dimensión Ancho Profundidad Alto Bravo Portable II Plus 12 12 24 285 67 128 30 Pieza de mano Entrada V Fuerza de tensión Ncm Velocidad máx rpm Peso g Dimensión Ø L SH300 DC12 2 4 30 000 143 22 129 SH300S DC12 2 4 30 000 135 23 135 H200 DC12 2 7 30 000 138 25 119 MH20 DC12 2 2 20 000 30 000 125 21 131 M300Es DC12 2 4 30 000 130 22 5 97 MH20E DC12 2 2 20 000 70 20 96 Caja de control Ent...

Reviews: