background image

CLEANING

NETTOYAGE

WARTUNG

LÍMPIEZA

LIMPEZA

20

5

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

INSTRUCTIONS RELATIVES À
UN RISQUE D’INCENDIE, À UN
CHOC ÉLECTRIQUE OU À DES
BLESSURES AUX PERSONNES

MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

MISE EN GARDE :

Pour éviter toute blessure, il faut observer des

précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :

1.

LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ

et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant d’utiliser
la pompe. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner des
dommages à l’appareil.

2.

DANGER

Pour éviter tout risque d’électrocution, une attention spéciale devrait
être portée en raison de l’utilisation d’eau avec cet appareil. Dans
chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil
soi-même; le retourner plutôt à un service autorisé de réparations s’il
est encore sous garantie ou le jeter.
A. Si la pompe a une fuite anormale d’eau, débrancher le cordon

d’alimentation et retirer la pompe de l’eau.

B. Examiner l’appareil avec soin après l’installation. Il ne devrait

pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant
pas être mouillées.

C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche

est endommagé, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est
tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé;
si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais
couper le cordon.

D. La prise de courant devrait toujours être au-dessus du haut de

l’appareil. Si la fiche ou la prise de courant est mouillée, NE
PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible
ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et le
débrancher ensuite. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.

3. Pour réduire le risque de blessure, il est nécessaire de surveiller

étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou sont à proximité.

4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile

ou chaude.

5.

ATTENTION

Toujours débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer des pièces
et pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au
moment de déposer la pompe dans l’eau ou de la retirer, toujours
débrancher la fiche électrique principale. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil mais plutôt prendre la fiche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher un appareil d’une prise
de courant quand il n’est pas utilisé. Ne jamais soulever la pompe par
le cordon d’alimentation.

6.

ATTENTION :

IL S’AGIT DE LA POMPE D’UN ABREUVOIR.

Cette pompe a été évaluée pour utilisation avec de l’eau seulement.
Ne pas s’en servir pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. ne
pas l’employer dans des piscines, des salles de bains, etc.).
L’utilisation de fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant
de l’appareil peut être source de situations dangereuses.
• Ne pas se servir de la pompe dans des piscines ou dans d’autres

lieux où des personnes sont dans l’eau.

• Cette pompe convient pour des températures de l’eau jusqu’à

35 ºC.

• Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides inflammables

ou potables.

7. Ne pas installer ou ranger l’appareil où il sera exposé aux intempéries

ou à des températures sous le point de congélation. Protéger la
pompe de la lumière directe du soleil.

8. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plate et égale. Le

surveiller régulièrement et ne pas le laisser sans surveillance pendant
des périodes prolongées. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Elle doit être immergée complètement dans l’eau et ne doit jamais
fonctionner en dehors de l’eau.

9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier que le raccordement

est étanche à l’eau et aux poussières. On devrait utiliser une rallonge
d’un calibre suffisant. Un cordon électrique de moins d’ampères ou de
watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions devraient être
prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.

10. Ne pas utiliser cette pompe à l’extérieur. Elle est conçue pour usage

dans la maison seulement.

CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION FUTURE

Seule l’observation constante de ces directives d’installation, d’électricité
et d’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de cet abreuvoir.

Pump Cover

Couvercle de la pompe

Pumpenabdeckung

Tapa de la bomba

Tampa da bomba

Impeller Cap

Couvercle de la couronne

Flügelradabdeckung

Casquillo del impulsor

Tampa do rotor

Impeller

Couronne

Flügelrad

Impulsor

Rotor

Pump

Pompe

Pumpe

Bomba

Bomba

G

Should pump appear dirty,
open pump and remove
impeller cap and impeller.
Remove any debris. Handle
impeller with care.

Si la pompe est sale, l’ouvrir et
détacher le couvercle de la
couronne et la couronne. Sortir
tous les débris. Manipuler la
couronne avec soin.

Wenn Sie vermuten, dass
die Pumpe schmutzig ist,
öffnen Sie die Pumpe und
entfernen Sie
Flügelradabdeckung und
Flügelrad. Entfernen Sie
eventuelle
Verunreinigungen. Seien
Sie vorsichtig bei der
Handhabung des
Flügelrads.

Si la bomba parece sucia,
ábrala y quite el casquillo
del impulsor y el impulsor.
Quite todos los desechos.
Maneje el impulsor
con cuidado.

Se a bomba estiver
parecendo suja, abra a
bomba e remova a tampa
do rotor e o rotor. Remova
todo resíduo. Manuseie o
rotor com cuidado.

H

.

To reassemble valve assembly, place
spring on stem. Slide stem with spring
through the valve opening. Attach
blue rubber cap to stem.

Reassemble unit and fill dome with
water.

Pour réassembler la soupape, placer le
ressort sur la tige. Glisser la tige munie du
ressort dans l’ouverture de la soupape.
Fixer le bouchon de caoutchouc bleu à la
tige.

Réassembler l’abreuvoir et remplir le dôme
d’eau.

Um die Ventilbaugruppe wieder
zusammenzusetzen, schieben Sie
zunächst die Feder auf den
Ventilschaft. Schieben Sie
anschließend den Ventilschaft samt
der Feder durch die Ventilöffnung.
Bringen Sie dann die blaue Kappe am
Ventilschaft an. Bauen Sie das Gerät
wieder zusammen und füllen Sie die
Kuppel mit Wasser.

Para volver a montar la válvula, coloque
el resorte en el vástago. Pase el vástago
con el resorte a través de la abertura de
la válvula. Sujete el casquillo de goma
azul al vástago.

Vuelva a armar el aparato y llene la
cúpula de agua.

Para remontar o conjunto da válvula,
coloque a mola na haste. Insira a haste
com a mola na abertura da válvula.
Prenda a tampa de borracha azul na
haste.

Remonte o aparelho e encha a cúpula
de água.

Catit DF Manuel.qxd:Catit DF Manuel.qxd  7/11/08  1:15 PM  Page 3

Summary of Contents for Fresh&Clear

Page 1: ...D E DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL ABREUVOIR AVEC BOL NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAU...

Page 2: ...er essas n doas deixe as partes afetadas numa solu o de vinagre para amolec las Remove a n doa esfregando a com um pano macio Assegure se de enxaguar bem Q Porqu a gua n o est sendo bombeada corretame...

Page 3: ...loosen deposit Remove by wiping with a soft cloth Ensure to rinse thoroughly Q Why is the water not pumping properly through the unit A There may be some foreign matter food hair debris trapped in the...

Page 4: ...her than its intended use i e don t use on swimming pools bathrooms etc The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition Do not use the pump i...

Page 5: ...installer ou ranger l appareil o il sera expos aux intemp ries ou des temp ratures sous le point de cong lation Prot ger la pompe de la lumi re directe du soleil 8 S assurer que l appareil est plac su...

Page 6: ...s vollst ndig unter Wasser getaucht werden Die Pumpe darf niemals au erhalb des Wassers in Betrieb genommen werden 9 Wenn ein Verl ngerungskabel ben tigt wird m ssen Sie darauf achten dass die Verbind...

Page 7: ...PRECAUCI N ESTA ES UNA BOMBA PARA FUENTES DE AGUA Esta bomba ha sido evaluada para uso con agua nicamente No emplee la bomba con otra funci n para la que no fue destinada en piscinas ba os etc El uso...

Page 8: ...tilizado Nunca levante a bomba pelo fio el trico 6 CUIDADO ESTA UMA BOMBA PARA BEBEDOURO Esta bomba foi concebida para uso apenas em gua N o a utilize para outros fins isto piscinas banheiras etc O us...

Page 9: ...sidue Do not wash filter with soap See pages following for complete unit disassembly for thorough cleaning INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FOND Afin de nettoyer l abreuvoir fond le laver avec une ponge douc...

Page 10: ...auf dass keine anderen Gegenst nde das Ger t ber hren Dies gilt insbesondere f r die Kuppel Wenn ein Gegenstand die Kuppel ber hrt kann dies dazu f hren dass Wasser austritt No permita que ning n obje...

Page 11: ...rico venha a entrar em contato com a c pula Prenda o excesso defio el tri co com uma presilha ecoloque o sobo aparelho a fim deevitar queo animal venha a mastig lo ou que fique emaran hado 11 4 Rinse...

Page 12: ...h links oder nach rechts drehen bis er wieder in seine urspr ngliche Position zur ckschnappt Cierre la v lvula presionando y girando el v stago 90 hasta que el resorte se suelte y el v stago vuelva a...

Reviews: