Hagen ELITE SUBMERSIBLE Quick Start Manual Download Page 2

ELITE Submersible Heaters should be positioned to allow water to circulate freely around the glass heater tube;  this will ensure even heat distribution throughout the entire
aquarium. Water level must be kept at the MAXIMUM WATER LEVEL as indicated on the heater tube.
1.

Position heater in the desired location with the provided suction cup bracket. Press suction cups firmly against aquarium glass to position the heater. Allow 25-30 min-
utes for the heater temperature to equalize with aquarium water before connecting to electrical outlet.

2.

Turn temperature control knob until Pilot Light is on.

3.

Monitor temperature closely with the aid of an aquarium thermometer until desired temperature is reached.

4.

When desired temperature is reached, turn temperature control knob counterclockwise until the Pilot Light goes off. Verify temperature on a regular basis to ensure
that the temperature is maintained.

5.

For higher temperature, turn temperature control knob clockwise until the Pilot Light illuminates. For a lower temperature, simply turn control knob counterclockwise
in small increments and monitor with an aquarium thermometer. 

6.

Verify temperature setting regularly for the next 4-5 hours to ensure that the proper temperature is maintained.

Les chauffe-eau submersibles ELITE devraient être placés pour permettre à l’eau de circuler librement autour du tube en verre; cela assurera une distribution égale de la chaleur dans
tout l’aquarium. Le niveau d’eau doit être gardé au NIVEAU D’EAU MAXIMUM tel qu’il est indiqué sur le tube du chauffe-eau.
1.

Placer le chauffe-eau à la position désirée à l’aide du support à ventouses. Presser fermement les ventouses sur le verre de l’aquarium pour installer le chauffe-eau. Allouer de
25 à 30 minutes pour que la température du chauffe-eau égalise celle de l’eau d’aquarium avant de le brancher à la prise de courant.

2.

Tourner le bouton de réglage de la température jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume.

3.

Surveiller de près la température à l’aide d’un thermomètre pour aquarium pour atteindre la température désirée. 

4

Lorsque la température désirée est atteinte, tourner le bouton de réglage de la température en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe témoin s’éteigne.
Vérifier la température régulièrement pour vous assurer qu’elle est maintenue.

5.

Pour une température plus élevée, tourner le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la lampe témoin éclaire. Pour une
température plus basse, tourner le bouton de réglage en sens inverse des aiguilles d’une montre, par petits intervalles, et surveiller la température à l’aide d’un thermomètre
pour aquarium.

6.

Vérifier le réglage de la température régulièrement pour les 4-5 prochaines heures pour s’assurer que la température appropriée est maintenue.

2

1

MAX. WATER

LEVEL

NIVEAU D’EAU

MAXIMUM 

CORRECT INSTALLATION

INSTALLATION CORRECTE

INCORRECT INSTALLATION

INSTALLATION INCORRECTE

FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE:

Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to: 

Rolf C.

Hagen Inc.

, Consumer Repair, 3225 Sartelon, Montreal, Quebec  H4R 1E8

If you have a problem, or have questions about the operation of this product,
please let us try to help you before you return the product to your dealer.
Most problems can be handled promptly with a toll-free phone call. Or, if you
prefer, you can contact us on our web site at 

www.hagen.com

.

CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER: 

1-800-554-2436 between 8:30 a.m. and 5:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.

POUR RÉPARATION AUTORISÉE PAR LA GARANTIE :

Retournez l’appareil avec un reçu daté et 4,00 $ pour frais de port et manutention à : 

Rolf C. Hagen inc.

, Service des réparations, 3225, rue Sartelon, Montréal QC H4R 1E8

Si vous avez un problème ou des questions au sujet du fonctionnement de cet appareil,
veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant. La plupart des
problèmes peuvent être résolus rapidement grâce à un appel téléphonique au numéro sans
frais. Ou, si vous le préférez, vous pouvez nous contacter à notre site Web à www.hagen.com.

TÉLÉPHONEZ-NOUS À NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS :

1 800 554-2436 entre 8 h 30 et 17 h HNE. Demandez le Service à la clientèle.

1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
2. DANGER

– 

To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.  For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;

return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.

A.

If the appliance falls into the water, 

DON’T

reach for it! First unplug and retrieve it. If electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.

B.

If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the power source.

C.

Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.

D.

Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning or it is dropped or damaged in any manner.

E.

To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance to one side of a wall mounted receptacle to pre-

vent water from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop” (*see illustration) should be arranged by the user for the cord connecting
appliance to a receptacle. The “drip loop” is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used,
to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, 

DON’T

unplug the

cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in receptacle.

3.

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

4. 

To avoid injury, do not contact hot parts.

5.

Always unplug an appliance from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.

6.

Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.

7.

Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.

8.

Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.

9.

Read and observe all the important notices on the appliance.

10.

If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that

it will not be tripped over or pulled.

11.

Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat this safety feature.

12.

Do not cut the cord.

13.

The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded.

14.

Water must not rise above 

MAX. WATER LEVEL

indicated.

15. CAUTION: 

This or any aquarium heater must never be operated outside of water, unplug and allow 30 minutes for heater to cool. Unplug heater during water changes or regular maintenance.

16. IMPORTANT SAFEGUARD:

Disconnect the plug of this or any other electrical appliance before placing hands in water.

17. SAVE THESE INSTRUCTIONS

1-LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SECURITÉ
2-DANGER –

Afin d’éviter les chocs électriques, des précautions spéciales doivent être prises puisque l’eau est employée lors de l’utilisation d’équipement d’aquarium. Dans chacune des situations suivantes,

ne pas essayer de réparer soi-même; envoyer l’appareil pour réparations au service autorisé ou s’en défaire.

A.

Si l’appareil tombe dans l’eau, 

NE PAS 

le retirer. D’abord le débrancher et ensuite le retirer. Si les éléments électriques de l’appareil se mouillent, débrancher immédiatement l’appareil.

B.

Si l’appareil montre tout signe de fuite d’eau anormale, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

C.

Examiner soigneusement l’appareil après installation. Il ne doit pas être branché s’il y a de l’eau sur les pièces ne devant pas être mouillées.

D.

Ne pas mettre en marche un appareil ayant une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé, un mauvais fonctionnement ou s’il a été

échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit.

E.

Afin d’éviter que la fiche ou la prise de courant soit mouillée, placer l’aquarium et le support d’un côté ou l’autre de la prise de courant murale

pour ne pas que l’eau s’égoutte dans la prise de courant. Un « col de cygne » (voir illus.) doit être formé par l’usager pour chaque cordon d’al-
imentation joignant un appareil d’aquarium à la prise de courant. Le « col de cygne », la partie du cordon sous la prise de courant ou le raccord
si une rallonge est présente, empêche l’eau de glisser le long du cordon et d’entrer en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise
sont mouillées NE PAS DÉBRANCHER le cordon. Retirer le fusible ou déconnecter le coupe-circuit de l’alimentation de l’appareil. Ensuite, débranch-
er et voir s’il y a de l’eau dans la prise.

3.

Une surveillance étroite est requise lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence.

4.

Pour éviter les blessures, ne pas entrer en contact avec des parties chauffantes.

5.

Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en opération, avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher le cordon d’une prise de courant, ne

jamais tirer d’un coup sec mais plutôt prendre la fiche entre les doigts et tirer.

6.

Ne pas employer l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. L’utilisation d’ajouts non recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil pourrait être dangereuse.

7.

Ne pas installer ou ranger l’appareil à un endroit où il serait exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.

8.

Bien s’assurer que l’appareil est fixé solidement avant de le mettre en marche.

9.

Lire et suivre tous les avis importants indiqués sur l’appareil.

10.

Si l’utilisation d’une rallonge électrique s’avère nécessaire, s’assurer de la précision de sa puissance. Un fil conçu pour moins d’ampères ou de watts que les spécifications de l’appareil pourrait surchauffer.

Lors de l’installation de la rallonge, des précautions doivent être prises afin d’éviter qu’elle soit tirée ou que l’on trébuche.

11.

Ne jamais utiliser une rallonge à moins que la fiche puisse être entièrement insérée. Ne pas essayer d’aller à l’encontre de cette mesure de sécurité.

12.

Ne jamais couper le cordon d’alimentation.

13.

Le cordon de cet appareil ne peut être remplacé; si le cordon est endommagé, l’appareil doit être jeté.

14.

Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le 

NIVEAU D’EAU MAX. 

indiqué.

15. MISE EN GARDE :

Ce chauffe-eau ne doit jamais fonctionner hors de l’eau. Avant de le retirer de l’eau, le débrancher et allouer 30 minutes afin qu’il refroidisse. Débrancher le chauffe-eau au moment

des changements d’eau ou de l’entretien régulier.

16. MISE EN GARDE IMPORTANTE : 

Débrancher le cordon d’alimentation de tous les appareils électriques dans l’aquarium avant de mettre les mains  dans l’eau.

17. CONSERVER CES INSTRUCTIONS

*

*

LIMITED LIFETIME WARRANTY.

The ELITE Aquarium Heater is unconditionally guaranteed for defective parts and workmanship for a period covering the length of ownership,

beginning on the date of purchase. We reserve the right to repair or replace, at our option. This guarantee excludes damage, breakage of the glass tube or injuries resulting from
negligence or other misuse. This warranty does not include responsibility for animate or inanimate matter contained in the aquarium and is limited to the heater unit only. This 
appliance is factory sealed, tampering will void warranty.

GARANTIE RESTREINTE À LA DURÉE UTILE.

Le chauffe-eau ELITE pour aquarium est garanti sans conditions pour les pièces défectueuses et la main-d’oeuvre pour une péri-

ode couvrant la durée de possession à partir de la date d’achat. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l’appareil selon notre choix. Cette garantie exclut les dom-
mages, le bris du tube de verre ou les blessures résultant de la négligence ou d’un mauvais usage. Cette garantie n’inclut pas la responsabilité des êtres animés ou inanimés contenus
dans l’aquarium et se limite au chauffe-eau seulement. Cet appareil est scellé en usine et toute modification annule la garantie.

Reviews: