background image

H

D

E

 0

9

.0

4.

2013

 

73

2.2

2

.2

70

2/8

Avvertenze sulla sicurezza

L'installazione e il montaggio, nonché tutte le regolazioni suc-
cessive del letto ribaltabile devono venire eseguiti solo da perso-
nale competente!
Il letto deve essere montato secondo le istruzioni allegate, in 
caso contrario non può venire garantita la sicurezza.
Deve essere controllato se il fondo e specialmente la parete pos-
sono reggere i carichi e le forze impegnati.
Un esemplare delle presenti istruzioni di montaggio deve essere 
applicato in modo duraturo e visibile sul letto, nei pressi del pun-
to di fissaggio.
Il materasso del letto superiore deve essere alto al massimo 140 
mm.
Il fabbricante del letto completo deve riportare un contrassegno 
del produttore e del prodotto sul letto finito.
Prestare attenzione che tutti gli elementi di giunzione siano 
saldamente serrati e che nessun elemento di giunzione si sia al-
lentato.
Il letto non deve venire utilizzato se qualche componente manca 
o è spezzato.
Il letto superiore del letto a castello, a causa del pericolo di lesi-
oni in caso di caduta, non è adatto per bambini di età inferiore a 
6 anni.
Sussiste il pericolo che i bambini possano strangolarsi con og-
getti applicati al letto, per es. funi, cordoncini, corde, cinghie, 
nastri ecc.
DIN EN 747:2010 DIN EN 1129:1995

Advertencias de seguridad

¡La instalación y el montaje de la cama abatible, así como cual-
quier ajuste posterior se deben confiar únicamente a especialis-
tas!
La cama se debe construir siguiendo las instrucciones adjuntas, 
de lo contrario no se puede garantizar la seguridad.
Es preciso comprobar si el suelo, y especialmente la pared, re-
sisten las cargas y fuerzas que se puedan ejercer.
Siempre debe haber un ejemplar de estas instrucciones de mon-
taje colocado en la cama, en un lugar visible cerca del punto de 
fijación.
El colchón de la cama superior debe tener como máximo 140 
mm de altura.
El instalador del mueble cama debe colocar una identificación 
del producto y la empresa instaladora en la cama terminada.
Es preciso procurar que todos los elementos de unión estén 
siempre bien apretados, y asegurarse de que no se ha aflojado 
ninguno.
La cama no se debe utilizar cuando falte o esté roto algún com-
ponente.
La cama superior de la litera, debido al peligro de lesiones por 
caída, no es adecuada para niños menores de 6 años.
La fijación en la cama de elementos como cuerdas, cordones, 
cordeles, correas, cintas, etc. representa un peligro de estrangu-
lamiento para los niños.
DIN EN 747:2010 DIN EN 1129:1995

 

 

 

 

 

   

 

  

 

 

 

 

 

 

 

A

Ø8x30

Ø4x17

M

20x

N

10x

O

8x

P

8x

J

4x

D

2x

B

2x

F

E

G

I

K

6x

Ø4x12

L

12x

T

4x

S

4x

W

C

R

2x

Q

8x

X

2x

V

4x

271.89.010

U

8x

Y

3x

H

2x

ins-srce-11984.fm  Seite 2  Dienstag, 9. April 2013  1:43 13

Summary of Contents for Duoletto 271.89.000

Page 1: ...in the vicinity of the fixing point The mattress of the top bunk must be no more than 140 mm high The manufacturer of the entire bed must put manufacturer and product markings on the finished bed It must be ensured that all connecting ele ments are always tight and that no con necting elements have become loose The bed may not be used if any of its com ponents are missing or broken The top bunk is...

Page 2: ... nastri ecc DIN EN 747 2010 DIN EN 1129 1995 Advertencias de seguridad La instalación y el montaje de la cama abatible así como cual quier ajuste posterior se deben confiar únicamente a especialis tas La cama se debe construir siguiendo las instrucciones adjuntas de lo contrario no se puede garantizar la seguridad Es preciso comprobar si el suelo y especialmente la pared re sisten las cargas y fue...

Page 3: ... 1030 370 55 19 19 22 22 2x 140 A G B D E F C A B C D E F G 19 19 19 16 22 MDF 22 22 x 25 mm mm 259 390 400 1289 1420 2140 15 9 90 22 B 8 4 90 22 A 32 36 139 96 160 200 220 510 61 64 40 84 104 28 32 B A ins srce 11984 fm Seite 3 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Page 4: ...HDE 09 04 2013 732 22 270 4 8 mm 15 9 90 22 1924 2104 1030 259 2140 1 2 3 1 4 PZ 1 2 C B M M ins srce 11984 fm Seite 4 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Page 5: ...5 8 HDE 09 04 2013 732 22 270 mm 2 PZ 1 2 100 2 1 400 N D 3 H G I E F 4 PZ 1 2 K L ins srce 11984 fm Seite 5 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Page 6: ...HDE 09 04 2013 732 22 270 6 8 5 PZ 1 2 1 2 3 U Q K L S T V M Q 6 PZ 1 2 2 1 M mm 7 PZ 1 2 Ø4x35 350 310 25 2x45 Ø2 Ø2 20 ins srce 11984 fm Seite 6 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Page 7: ...7 8 HDE 09 04 2013 732 22 270 8 PZ 1 2 172 5 520 520 1800 1025 495 320 5 20 665 2050 125 1 2 3 4 J N O Ø 6 10 16 P P ins srce 11984 fm Seite 7 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Page 8: ... 09 04 2013 732 22 270 2013 by Häfele GmbH Co KG Adolf Häfele Str 1 D 72202 Nagold www hafele com Subject to alterations mm 9 10 R 10 140 1 1 2 3 11 W X ins srce 11984 fm Seite 8 Dienstag 9 April 2013 1 43 13 ...

Reviews: