background image

094008_s_gb_seilwi_s 

haacon hebetechnik gmbh 

.

 Phone +49 (0) 9375 - 84-0 

Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

2

8. operation

Retrieving of loads:

 

z

Engage crank handle on shaft (A) and 

turn clockwise.

Releasing loads:

 

z

Turn crank handle anti-clockwise on 

shaft (A).

type 4202:

Disengaging cable drum:

Free running of cable drum is allowed 

only without load.

Reeling off rope without load (cable 

drum running free):

 

z

Pull out bolt (D) by hand and engage 

crank handle (C) on shaft (B) and pull handle outwards hard to free 

clutch.

 

z

Winding up rope: Turn crank handle on shaft (B) anti-clockwise.

Warning:

Shaft (B) cannot be turned clockwise due to self-acting automa-

tic brake. Ensure rope is wound on in correct direction!

Insert the crank handle. Turn crank clockwise to lift the load. To lower 

the load, turn crank anti-clockwise.

If the crank is not turned the load is suspended safely. When lifting a 

load, do not wind rope beyond the point where at least 1,5 x rope dia-

meter is left free on drum flanges above outermost layer.

When loaded, at least two turns of the rope must remain on the drum.

The capacity of the first layer corresponds to the nominal capacity of the 

winch. This means that the capacity decreases with every further layer 

(refer to type-/ capacity number plate for capacity of first and last layer).

9. testing

The equipment must be inspected in accordance with the conditions of 

use and the operating conditions at least once per year by an authorised 

person 2 per TRBS 1203 (Technical expert) (testing per BetrSichV, §10, 

sect.2 represents implementation of EC Directives 89/391/EEC and 

2009/104/EC and the annual occupational safety inspection per DGUV-V 

54, §23, sect. 2 and DGUV-G 309-007). 
These inspections must be documented:

 

– Before commissioning.

 

– After significant alterations before recommissioning.

 

– At least once per year.

 

– In the event of unusual occurrences arising that could have detrimen-

tal effects on the safety of the winch (extraordinary tests, e.g. after a 

long period of inactivity, accidents, natural events).

 

– After repair works that could have an influence on the safety of the winch.
Technical experts are persons, who have sufficient knowledge based 

on their specialist training and experience, in the areas of winches, lift 

and pull systems, and familiarity with the relevant official occupational 

health and safety rules, accident prevention regulations, guidelines and 

generally accepted engineering rules (e.g. EN standards), to evaluate 

the operational safety of winches, and lift and pull systems. Technical 

experts are to be nominated by the operator of the equipment. Per-

formance of the annual occupational safety inspection as well as the 

training required to obtain the aforementioned knowledge and skills can 

be provided by haacon hebetechnik.

10. Maintenance recoMMenDation

The operator determines the intervals themselves based on frequency 

of use and the operating conditions. 

 

– Regular cleaning, no steam jets!

 

– Carry out visual check on inaccessible brakes / locks every 5 years at 

the latest, replace brake pads as required.

 

– General overhaul by the manufacturer after 10 years at the latest.

caUtion!

Only perform inspection, maintenance and repair work on an 

unloaded hoist. Only allow work on brakes and locks to be per-

formed by qualified specialist personnel.

Maintenance and inspection work

intervals

Visual check of the rope hooks (load carrier)

Before 

every use

Function of the winch
Condition of the rope and lifting equipment
Brake function under load
Check rope for wear acc. to DIN ISO 4309 and service

Quarterly

Annually

Check fastening bolts for secure seating
Check all parts of the winch and crank for wear, if ap-

plicable, replace defective parts and lubricate.

Annually

Check type plate for legibility
Have an inspection performed by an expert

Lubricant recommendations: 

Multi-purpose grease per DIN 51502 K3K-20

11. spare parts

When ordering spare parts it is essential to quote:

 

– The type and serial number of the equipment / item and part number

12. DisasseMBLy, DisposaL

 

– Make sure to observe the safety instructions.

 

– Dispose of the equipment and the substances within it in an environ-

mentally responsible manner.

Summary of Contents for 4202.0,5

Page 1: ...UV V 54 Last Nicht in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schwe ben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das Seil fallen lassen Seil Konform EN 12385 1 und EN 12385 4 und technischen Daten Seilablenkungswinkel einhalten nicht drehungsfreies Seil 3 Standard drehungsfreies Seil 1 5 Bei ungeführten Lasten ein drehungs armes Seil verwenden Dies kann die Aufliegezeit des Seiles Triebwerksgruppe reduzie...

Page 2: ...herheit der Winde beeinflussen können Sachkundige sind Personen die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbei...

Page 3: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 4: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 5: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 6: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 7: ... position soule vée sans surveillance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à l EN 12385 1 et à l EN 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d util...

Page 8: ...ications importantes avant la remise en service au moins une fois par an en cas d évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la sécu rité du treuil contrôle inhabituel p ex après une longue inutilisation accidents évènements naturels après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et expé rience profess...

Page 9: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 10: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 11: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 12: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 13: ... regulations German Accident prevention regulations DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do allow to fall in the rope Rope Compliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period...

Page 14: ...of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technical experts are persons who have sufficient knowledge based on their specialist training and experience in the areas of winches lift and pull systems and familiarity with the relevant official occupational health and safety rules accident prevention regulations guidelines and gen...

Page 15: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 16: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 17: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 18: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Page 19: ... 54 Carico Non consentire oscillazioni del carico sospeso incustodito Non lasciare dondolare il carico Non lasciarlo cadere sulla fune Fune Conforme EN 12385 1 e EN 12385 4 e dati tecnici Rispettare l angolo di deflessione della fune fune non priva di torsione l 3 Standard fune priva di torsione 1 5 In caso di carichi non guidati usare una fune a bassa torsione Ciò permette di ridurre il tempo di ...

Page 20: ... persone che grazie alla loro formazione ed esperienza specialistica dispongono di conoscenze nel settore argani dispositivi di sollevamento e traino e che hanno famigliarità con le vigenti norme in materia di sicurezza sul lavoro le normative antinfortunistiche e le direttive statali nonché le regole della tecnica comunemente note per es norme DIN EN da poter valutare la sicurezza di argani dispo...

Page 21: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Page 22: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Page 23: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Page 24: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Reviews: