background image

Traducción de las instrucciones originales

29

GYSCAP 500E

ES

La pantalla digital indica el estado de la capacidad del GYSCAP 500E.

Presione 3 segundos para forzar el arranque del vehículo averiado.

Una cuenta atrás de 30 segundos comienza.

Arranque el vehículo en avería lo más rápidamente posible antes de que su capacidad se 

transfiera a la batería.

Espere a que el GYSCAP 500E se recargue hasta que la pantalla digital indique

.

(una vez recargado, el GYSCAP 500E está listo para un nuevo arranque)

Coloque el conjunto de nuevo: terminal y pinza roja 

(+) sobre el borne (+) de la batería.

Retire la pinza roja (+) del terminal fijado a la batería.

Tras detener el GYSCAP 500E :

Desconecte las pinzas del GYSCAP 500E del vehículo.

Enrolle los cables y coloque las pinzas en el espacio previsto para ello.

PROTECCIONES

•  Este aparato ha sido diseñado todas las protecciones posibles :

•  Las pinzas de arranque están completamente aisladas.

•  Protegido mediante un fusible de 300 A (ref. 054561) 

Un fusible provee protección contra inversiones de polaridad y cortocircuitos. Reemplazarlo requiere un procedimiento 

manual. 

 

FUSE

300A

 

 

   No conecte el GYSCAP 500E a una batería de 24 V. 

 

 

Smart starter management system :

•  Este dispositivo es un sistema de protecciones global y completo que protege la electrónica de a bordo, el cargador, 

la batería y el usuario.

•  Sistema electrónico de protección contra la inversión de polaridad, las pinzas en cortocircuito, las descargas profun-

das y los errores de selección de tensión. 

Summary of Contents for GYSCAP 500 E

Page 1: ...73502_V3 2_17 06 2019 FR EN DE ES RU GYSCAP 500 E www gys fr NL IT 02 08 51 56 09 15 51 56 16 22 51 56 23 29 51 56 30 36 51 56 37 43 51 56 44 50 51 56 ...

Page 2: ...ponsable Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendé...

Page 3: ...ur faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié N utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs Nettoyer les surfaces de l appareil à l aide d un chiffon sec Réglementation Appareil conforme aux directives européennes La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet Marque de conformité EAC Communau...

Page 4: ...rtant au paragraphe recharge du GYSCAP 500E L écran digital indique trois barres Le GYSCAP 500E est chargé au maximum la capacité de démar rage est donc optimale ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE À DÉMARRER Le GYSCAP 500E affiche par l intermédiaire de son écran digital l état de charge de la batterie du véhicule Les trois différents voyants indiquent si la batterie est totalement déchargée partiellem...

Page 5: ...uler les câbles et ranger les pinces dans l espace prévu à cet effet RECHARGE PAR PRISE ALLUME CIGARE Pour faciliter la recharge le GYSCAP 500E est livré avec un câble permettant de se brancher directement sur la prise allume cigare du véhicule Il est alors possible de recharger de façon optimale le GYSCAP 500E en quelques dizaines de minutes i Ce moyen est conseillé pour un complément de charge D...

Page 6: ...spectant les polarités Appuyer sur le bouton Power L écran digital indique l état de la capacité du GYSCAP 500E Appuyer sur le bouton start Un décompte de 30 secondes commence Démarrer le véhicule à dépanner le plus rapidement possible avant que sa capacité ne se transfère dans la batterie Attendre que le GYSCAP 500E se recharge jusqu à ce que l écran digital indique une fois rechargé le GYSCAP 50...

Page 7: ...bles et ranger les pinces dans l espace prévu à cet effet MODE BYPASS Si le démarrage a échoué lors d un dépannage standard et avec la recharge le calculateur embarqué du véhicule n autorise peut être pas le démarrage car la tension de la batterie du véhicule est 8V Dans ce cas suivre les étapes du mode BYPASS Débrancher la cosse de votre batterie et brancher la pince rouge du GYSCAP 500E sur cell...

Page 8: ...TECTIONS Votre appareil a été conçu avec un maximum de protections Les pinces de démarrage sont isolées Il est protégé par un fusible de 300 A ref 054561 Un fusible assure la protection contre les erreurs d utilisation Le remplacement demande une intervention manuelle FUSE 300A Ne pas brancher le GYSCAP 500E sur une batterie 24 V Smart starter management system Ce dispositif est un système de prot...

Page 9: ...t observe the safety precautions In case of inedaquate or unsafe use the manufacturer cannot be held liable for damage or injury This unit can be used by children aged 8 or over and by people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they are properly monitored or if instructions for using the equipment safely have been read and risks made aware of ...

Page 10: ...ular basis to remove any excess dust Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool Do not use solvents or any agressive cleaning products Clean the device s surfaces with a dry cloth Regulations The Machine is compliant with European directives The declaration of conformity is available on our website EAEC Conformity marking Eurasian ...

Page 11: ...ital display the GYSCAP 500E is fully charged the starting capacity is optimal VEHICLE BATTERY S STATE OF CHARGE The GYSCAP 500E displays the vehicle battery s state of charge The three indicators indicate whether the battery is fully charged partially charged or deeply discharged Connect the GYSCAP 500E clamps to the battery ensure that the polarity is correct Press the Power button Select the st...

Page 12: ...ect the GYSCAP 500E clamps from the vehicle Wind up the cables and put them in the dedicated space CIGARETTE LIGHTER CHARGE For an easier charge the GYSCAP 500E is supplied with a cigarette lighter cable for direct charging from the vehicle s cigarette lighter socket It is then possible to optimally charge the GYSCAP 500E in a few dozens of minutes i This is recommended for an extra charge In the ...

Page 13: ...interventions Connect the GYSCAP 500E clamps to the battery ensure that the polarity is correct Press the Power button The digital display shows the GYSCAP 500E voltage capacity Press the start button A 30 seconds countdown starts Start the vehicle as quickly as possible before the capacity is transferred to the battery Wait for the GYSCAP 500E to charge itself until the display shows Once it s ch...

Page 14: ...CAP 500E to charge itself until the display shows Once it s charged the GYSCAP 500E is ready for a new start After switching the GYSCAP 500E off Disconnect the GYSCAP 500E clamps from the vehicle Wind up the cables and put them in the dedicated space BYPASS MODE If the start has failed in Standard mode and with the precharge the vehicle s systems may not allow the start as the battery voltage is 8...

Page 15: ...ng the GYSCAP 500E off Disconnect the GYSCAP 500E clamps from the vehicle Wind up the cables and put them in the dedicated space PROTECTIONS These clamps have been designed for maximum protection The clamps are fully insulated Is it protected by a 300 A fuse ref 054561 A fuse guarantees protection against polarity inversion and short circuits Replacing it requires manual intervention FUSE 300A Do ...

Page 16: ...isemüsseninjedemFallbeachtetwerden ImFalleiner unsachgemäßen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden Dieses Gerät darf von mindestens 8 jährigen Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis nur unter Aufsicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen benut...

Page 17: ...sen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Techniker durchführen Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsprodukte Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen Tuches Richtlinien Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Web...

Page 18: ... Aufladen des GYSCAP 500 Die Digitalanzeige zeigt drei Striche an Das GYSCAP 500E ist vollständig aufgeladen Die Startfähig keit ist optimal LADEZUSTAND DER FAHRZEUGBATTERIE In der Digitalanzeige dess GYSCAP 500E wird der Zustand der Fahrzeugbatterie angezeigt Mit den drei LEDs wird an gezeigt ob die Batterie entladen teil oder oder tiefentladen ist Schließen Sie die Klemmen des GYSCAP 500E unter ...

Page 19: ...emmen Sie das GYSCAP 500E von der Fahrzeugbatterie ab Wickeln Sie die Kabel auf und verstauen Sie die Klemmen an der dafür vorgesehenen Stelle AUFLADEN ÜBER DEN ZIGARETTENANZÜNDER Das GYSCAP 500E wird mit mit einem Anschlusskabel für die Zigarettenanzünderbuchse geliefert damit kann das GYSCAP 500E innerhalb von etwa zehn Minuten über den Zigarettenanzünderanschluss aufgeladen werden i Ein völlig ...

Page 20: ...Fahrzeugbatterie unter Berücksichtigung der korrekten Polarität an Drücken Sie die Power Taste Die Digitalanzeige zeigt die Kapazität des GYSCAP 500E an Drücken Sie die Start Taste Sie haben jetzt 30 Sekunden Zeit für einen Startversuch Starten Sie das Fahrzeug innerhalb von 30 Sekunden Warten Sie bei einem erfolgreichen Startversuch bis die Anzeige des GYSCAP 500E wieder anzeigt das GYSCAP 500E i...

Page 21: ...n Sie die Klemmen in der dafür vorgesehenen Stelle BYPASS MODUS Bei einigen Fahrzeugen verhindert der Bordrechner bei einer Batteriespannung von unter 8V einen Startversuch In diesem Fall können Sie den BYPASS Modus verwenden Entfernen Sie die Batterieklemme von der Batterie und verbinden Sie diese mit der roten Polzange des GYSCAP 500E 2 Die schwarze Polklemme des GYSCAP 500E schließen Sie am Min...

Page 22: ... dafür vorgesehenen Stelle SCHUTZ Das Gerät besitzt verschiedene Schutzmaßnahmen Isolierte Polklemmen 300A Schmelzsicherung Art Nr 054561 Schutz vor Verpolung und Kurzschluss eine Doppelsicherung schützt das Gerät Manueller Austausch FUSE 300A Schließen Sie den GYSCAP 500E nicht an eine 24 V Batterie an Smart starter management system Dieses integrierte umfassende Sicherheitssystem schützt die Bor...

Page 23: ...dad En caso de uso inadecuado o peligroso el fabricante no podrá considerarse responsable Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento siempre y cuando estén correctamente vigiladososihanrecibidoinstruccionesrespectoalusodelaparatocon toda seguridad y si los riesgos que conllevan...

Page 24: ...icada para evitar todo peligro Con regularidad quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos Limpie las superficies del aparato con un trapo seco Normativa Aparato c...

Page 25: ... indica dos barras El GYSCAP 500E no está completamente cargado aunque es posible arrancar un vehículo En cualquier caso se recomienda recargar el GYSCAP 500E siguiente el párrafo Recarga del GYSCAP 500E La pantalla digital indica tres barras El GYSCAP 500E se ha cargado al máximo la capacidad de ar ranque es óptima ESTADO DE LA CARGA DE LA BATERÍA A ARRANCAR El GYSCAP 500E indica mediante su pant...

Page 26: ...en algunos segundos La pantalla digital indica ON y tres barras El GYSCAP 500E está listo para una nuevo arranque Tras detener el GYSCAP 500E mediante el botón Desconecte las pinzas del GYSCAP 500E del vehículo Enrolle los cables y coloque las pinzas en el espacio previsto para ello RECARGA MEDIANTE ENCENDEDOR Para facilitar la recarga el GYSCAP 500E incluye un cable que permite conectarse directa...

Page 27: ... las pinzas tensión de la batería o tensión del alternador O la tensión del GYSCAP 500E La pantalla digital indica la tensión UTILIZACIÓN EN MODO ARRANCADOR Para un arranque estándar Conecte las pinzas del GYSCAP 500E al vehículo a arrancar siguiendo las polaridades Presione sobre el botón Power La pantalla digital indica el estado de la capacidad del GYSCAP 500E Presione sobre el botón start Comi...

Page 28: ... arranque del vehículo averiado Una cuenta atrás de 30 segundos comienza Arranque el vehículo en avería Espere a que el GYSCAP 500E se recargue hasta que la pantalla digital indique una vez recargado el GYSCAP 500E está listo para un nuevo arranque Tras detener el GYSCAP 500E Desconecte las pinzas del GYSCAP 500E del vehículo Enrolle los cables y coloque las pinzas en el espacio previsto para ello...

Page 29: ...detener el GYSCAP 500E Desconecte las pinzas del GYSCAP 500E del vehículo Enrolle los cables y coloque las pinzas en el espacio previsto para ello PROTECCIONES Este aparato ha sido diseñado todas las protecciones posibles Las pinzas de arranque están completamente aisladas Protegido mediante un fusible de 300 A ref 054561 Un fusible provee protección contra inversiones de polaridad y cortocircuito...

Page 30: ...ограничиваясь указаниями на аппарате и в инструкции Соблюдайте правила безопасности В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет а также лицами с ограниченными физическими умственными возможностями или ограниченным сенсорным восприятием а также не обладающими опытом и знаниями при условии что за ним...

Page 31: ...арат класса III Этот аппарат защищен плавким предохранителем Обслуживание Если встроенный предохранитель расплавился он должен быть заменен производителем его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности Регулярно открывайте аппарат и продувайте его чтобы очистить от пыли Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента Про...

Page 32: ...ЗАРЯДКИ GYSCAP 500E Нажмите на кнопку Power помощью кнопки выберите состояние ёмкости GYSCAP 500E На цифровом дисплее только одна полоска Емкости GYSCAP 500E не достаточно См параграф зарядка GYSCAP 500E На цифровом дисплее две полоски аппарат GYSCAP 500E заряжен не полностью но запуск автомобиля все таки возможен Тем не менее рекомендуется зарядить GYSCAP 500E см параграф зарядка GYSCAP 500E На ц...

Page 33: ...ние генератора переменного тока ниже чем 14В GYSCAP 500 E не сможет зарядиться на 100 ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ ЗАЖИМЫ ЗАПУСКА Подсоедините зажимы GYSCAP 500E к автомобилю в исправном состоянии соблюдая полярность Заведите автомобиль Нажмите на кнопку Power Полоски цифрового дисплея начинают мигать Зарядка происходит за несколько секунд Цифровой дисплей показывает ON и три полоски GYSCAP 500E готов к новому з...

Page 34: ...имы GYSCAP 500E к батарее автомобиля который требуется завести соблюдая полярность Нажмите на кнопку Power Нажмите на функцию вольтметр чтобы считать напряжение С помощью кнопки выбора индикации выберите желаемое напряжение Либо напряжение на кончиках зажимов напряжение аккумулятора или напряжение альтернатора Либо напряжение аппарата GYSCAP 500E Цифровой дисплей показывает напряжение ИСПОЛЬЗОВАНИ...

Page 35: ...ы аппарата GYSCAP 500E к автомобилю который требуется завести соблюдая полярности Нажмите на кнопку Power На цифровом дисплее афишируется состояние ёмкости GYSCAP 500E Нажмите в течение 3 х секунд чтобы форсировать запуск двигателя автомобиля Начнется 30 секундный отчет Заведите автомобиль требующий запуска Подождите чтобы GYSCAP 500E зарядился пока на цифровом экране не будет указано как только о...

Page 36: ...нтакту АКБ Отсоедините красный зажим от наконечника прикрепленного к АКБ После выключения аппарата GYSCAP 500E Отсоедините зажимы аппарата GYSCAP 500E от автомобиля Обмотайте кабели и уберите зажимы в специально предназначенное для этого место ЗАЩИТЫ Этот аппарат разработан с максимальным количеством защит Изолированные зажимы запуска Защита плавким предохранителем 300 А арт 054561 Плавкий предохр...

Page 37: ...t en in de handleiding Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op Bij onjuist of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant van dit product niet aansprakelijk gesteld worden Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lagere lichamelijke zintuiglijke of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring of kennis als ze goed begeleid worden of als hen de ...

Page 38: ...dient deze vervangen te worden door de fabrikant zijn reparatie dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde technicus om zo ieder gevaar te vermijden Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een stofblazer Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus met behulp van geïsoleerd gereedschap Gebruik in geen enkel geval oplosmid...

Page 39: ... de staat van de interne capaciteit van de GYSCAP 500E Het digitale scherm geeft één streepje aan De capaciteit van de GYSCAP 500E is onvoldoende Raadpleeg de paragraaf opladen van de GYSCAP 500E Het digitale scherm geeft twee streepjes aan De GYSCAP 500E is niet volledig opgeladen het is echter wel mogelijk een voertuig op te starten Het wordt evenwel aangeraden om de GYSCAP 500E op te laden we v...

Page 40: ...100 opgeladen worden LADEN MET BEHULP VAN DE LAADKLEMMEN Sluit de klemmen van de GYSCAP 500E aan op een operationeel voertuig en respecteer hierbij de polariteit Start het voertuig Druk op de POWER knop De streepjes van het digitale scherm knipperen Het opladen duurt enkele seconden Het digitale scherm geeft ON en drie streepjes aan De GYSCAP 500E is klaar om opnieuw accu s op te starten Na het ui...

Page 41: ...klemmen van de GYSCAP 500E aan op de accu van het op te starten voertuig en respecteer hierbij de polariteit Druk op de POWER knop Druk op de voltmeter functie om de spanning af te lezen Kies met behulp van de knop keuze display de gewenste spanning Ofwel de spanning op het uiteinde van de klemmen spanning van de accu of spanning van de dynamo Ofwel de spanning van de GYSCAP 500E Het digitale sche...

Page 42: ...het voertuig is zeer diep ontladen Koppel de klemmen van de GYSCAP 500E aan op het op te starten voertuig en respecteer hierbij de polariteit Druk op de POWER knop Het digitale scherm geeft de capaciteit van de GYSCAP 500E aan Druk gedurende 3 seconden om het opstarten van de te repareren accu te forceren Het aftellen van 30 seconden begint Start het te repareren voertuig Wacht tot de GYSCAP 500E ...

Page 43: ...e stekker van de accu Verwijder de rode klem van de aan de accu gekop pelde pool Na het uitschakelen van van de GYSCAP 500E Koppel de klemmen van de GYSCAP 500E van het voertuig af Rol de kabels op en berg de klemmen op in de daarvoor bestemde ruimte BEVEILIGING Uw apparaat is uitgerust met een optimale beveiliging De klemmen zijn geïsoleerd Het apparaat is uitgerust met een 300 A zekering art cod...

Page 44: ...so il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni da persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte e da persone senza esperienza o conoscenze purchè esse siano correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all uso del dispositivo in sicurezza siano state loro trasmesse e qualora i rischi intrapresi ...

Page 45: ...sione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate Nonutilizzareinalcuncasosolventioaltriprodottipulentiaggressivi Pulire le superfici dell apparecchio con l aiuto di uno straccio asciutto Regolamentazione Dispositivo in conformità con le direttive europee La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet Marca di conformità EAC Co...

Page 46: ...rmo digitale lo stato di carica della batteria del veicolo Le tre spie indicano ris pettivamente se la batteria è totalmente scarica parzialmente o in scarica profonda Raccordare i morsetti dello GYSCAP 500E alla batteria del veicolo in panne rispettando le polarità Premere sul pulsante Power Selezionare con il pulsante lo stato di carica della batteria del veicolo in panne Lo schermo digitale ind...

Page 47: ...imale in una decina di minuti i Questa modalità è consigliata per una carica supplementare Nel caso in cui lo GYSCAP 500E sia totalmente scarico è più veloce collegarsi alla batteria di un altro veicolo Supplemento di carica 20 minuti Carica completa 4 ore Collegare il cavo accendisigari dello GYSCAP 500E ad un veicolo funzionante Avviare il veicolo Le barre dello schermo digitale lampeggiano Il s...

Page 48: ...mente possibile prima che la batteria assorba tutta la capacità Aspettare che lo GYSCAP 500E si ricarichi finché lo schermo digitale indica una volta ricaricato lo GYSCAP 500E è pronto per un nuovo intervento Dopo l arresto dello GYSCAP 500E con il pulsante Scollegare i morsetti dello GYSCAP 500E dal veicolo Arrotolare i cavi e riporre i morsetti nell apposito alloggiamento Se il veicolo da ripara...

Page 49: ...alcolatore di bordo del veicolo potrebbe non autorizzare l avviamento perchè la tensione della batteria del veicolo è 8V In questo caso seguire le tappe della modalità BYPASS Scollegare il connettore ad occhiello dalla vostra batteria e collegare il morsetto rosso dello GYSCAP 500E su questa Collegare il morsetto sul capocorda della batte ria Verificare i collegamenti prima di passare alla tappa s...

Page 50: ... delle protezioni I morsetti di avviamento sono isolati E protetto da un fusibile da 300 A rif 054561 Un fusibile protegge da inversioni di polarità e corto circuiti La sostituzione richiede un intervento manuale FUSE 300A Non collegare il GYSCAP 500E a una batteria da 24 V Smart starter management system Questo dispositivo è un sistema di protezione globale e completa dell elettronica di bordo de...

Page 51: ... Instantánea Piekstroom Corrente di picco 9 000 A Température de fonctionnement Operating temperature Betriebstemperatur Temperatura de funcionamiento Рабочая температура Рабочая температура Werktemperatuur Temperatu ra di funzionamento 40ºC 60ºC Longueur des câbles Cable length Länge der Kabel Longitud de los cables Длина кабелей Kabellengte Lunghezza dei cavi 1 80 m Section de câbles Cross secti...

Page 52: ...as Напряжение на кончиках зажимов Spanning aan het uiteinde van de klemmen Tension au bout des pinces 5 Voyant inversion de polarité Polarity reversal indicators Verpolungswar nung Testigo de inversión de polaridad Индикатор инверсии полярности Lampje polariteits omwisseling Spia inversione polarità 6 Start Bouton SOS démarrage forcé Start SOS button forced start Start SOS Taste Zwangsanlauf Start...

Page 53: ...ranschluss Conector del encendedor Разъем для прикуривателя Plug sigarettenaansteker Presa accendisigari 7 51085 Contacteur 12 V Contactor 12 V Schaltvorrichtung 12 V Contactor 12 V Контактор 12 В Schakelaar 12V Relé di avviamento 12 V 8 97423C Circuit électronique surveillance Monitoring circuit board Elektronisches Schutzsystem Circuito electrónico de vigilancia Электронная плата управления Elek...

Page 54: ...54 GYSCAP 500E SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELECTRISCHE SCHEMA DIAGRAMMA DEL CIRCUITO ...

Page 55: ... harte Stöße sowie durch nicht au torisierte Reparaturen oder durch Transportschäden die infolge des Einsendens zur Reparatur hervorgerufen worden sind Keine Garantie wird für Verschleißteile z B Kabel Klemmen Vorsatzscheiben usw sowie bei Gebruachsspuren übernommen Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken Die Repa...

Page 56: ...vervuiling roest stof In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur samen met Een gedateerd aankoopbewijs betaalbewijs factuur Een beschrijving van de storing GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e mano d opera La garanzia non copre Danni dovuti al trasporto La normale usura dei pezzi Es ca...

Reviews: