background image

3

4

AVERTISSEMENT

FR

Transportez et conservez les éléments 
de la véranda Gumax

®

 dans leur 

emballage original pour éviter que les 
produits ne s’abîment.

Lisez toujours le mode d’emploi avant 
l’installation. Le non suivi scrupuleux 
des instructions peut entrainer des 
dommages matériels ou des 
blessures.

Conservez toujours ce mode d’emploi 

avec soin, afin de pouvoir le consulter 

rapidement ultérieurement.

Avant de monter un élément, 
contrôlez-le pour voir s’il ne présente 
pas de défaut. Si vous constatez un 
défaut, faites-en une photo et 
contactez votre revendeur Gumax

®

.

WAARSCHUWING

NL

Vervoer en bewaar de onderdelen van 
de Gumax

®

 overkapping in de 

originele verpakking om 
beschadigingen aan het product te 
voorkomen. 

Lees deze handleiding altijd volledig 
door voordat u het product gaat in-
stalleren of gebruiken. Het niet correct 
opvolgen van instructies kan schade 
aan eigendommen of lichamelijk letsel 
tot gevolg hebben, dat ernstig kan zijn 
naar gelang de omstandigheden. U 
dient te allen tijde de installatie han-
dleiding te volgen.

Bewaar deze handleiding altijd 
zorgvuldig zodat u deze op een ander 
tijdstip altijd nog eens kan raadplegen.

Controleer voordat u een onderdeel 
monteert of deze vrij is van defecten. 
Indien u een defect constateert, maak 
hier foto’s van en neem contact op met 
uw Gumax

®

 dealer. 

0-3

0-3

Contrôlez les produits régulièrement, 
au moins chaque année, pour voir s’ils 

sont bien fixés sur la construction, si 

les vis, les boulons et défectuosités 
ne constituent pas un obstacle pour 
l’utilisation sans risque des produits.

En cas de conditions (climatiques) 
extrêmes (dont les rafales de vent, 
les chutes de neige abondantes, la 
grêle, les tremblements de terre), 
une prudence accrue et des mesures 
préventives sont de mise. Prenez des 
mesures de protection préalables et 
n’utilisez pas les produits en cas de 
conditions (climatiques) extrêmes. Si 
vous constatez un (éventuel) défaut, 
respectez les mesures de sécurité. Ne 
vous déplacez pas sous ou à proximité 
des produits défectueux et engagez 
un expert.

Pour les travaux d’entretien et de 
nettoyage, faites attention aux bords 
tranchants et aux parties saillantes. 
Utilisez des gants si nécessaire.

Controleer de producten regelmatig, 
minimaal jaarlijks, op het stevig 
vastzitten van de constructie,
 schroeven en bouten of gebreken die 
veilig gebruik van de producten in de 
weg kunnen staan.

Bij extreme (weers)omstandigheden 
(waaronder harde wind, zware 
sneeuwval, grote hagelstenen, 
aardbevingen) is extra voorzichtigheid 
en zijn voorzorgsmaatregelen 
geboden. Neem vooraf 
beschermende maatregelen en 
maak gedurende de extreme (weers)
omstandigheden geen gebruik van de 
producten. Als u een (mogelijk) defect 
constateert, neem dan veiligheids-
maatregelen in acht. Begeef u niet 
onder of in de buurt van de defecte 
producten en schakel een deskundige 
in.

Let bij onderhouds- of schoonmaak-
werkzaamheden op scherpe randen 
en uitstekende delen. Gebruik hand-
bescherming indien nodig.

Summary of Contents for STRUT

Page 1: ...MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU www gumax com STRUT DOC 3203 1 Copyright 2021 Gumax B V All rights reserved v 62756803 ...

Page 2: ... WERKZEUGE MATERIEL NECESSAIRE GEREEDSCHAP NARZĘDZIA 6 PARTS BAUTEILE ELEMENTS ONDERDELEN CZĘŚCI 7 ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ 8 INDEX INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES INHOUDSOPGAVE SPIS TREŚCI TIP visit our Gumax Youtube channel for installation video s ...

Page 3: ...ts that could interfere with the safe use of the products In the event of extreme weather conditions including strong winds heavy snowfall large hailstones earthquakes extra caution and precautions must be taken Take protective measures in advance and do not use the products during extreme weather conditions If you notice a possible defect observe safety measures Do not stand under or near the def...

Page 4: ...ins chaque année pour voir s ils sont bien fixés sur la construction si les vis les boulons et défectuosités ne constituent pas un obstacle pour l utilisation sans risque des produits En cas de conditions climatiques extrêmes dont les rafales de vent les chutes de neige abondantes la grêle les tremblements de terre une prudence accrue et des mesures préventives sont de mise Prenez des mesures de p...

Page 5: ...kty pod kątem prawidłowego umocowania konstrukcji śrub i wkrętów jak również pod kątem występowania usterek które mogłyby przeszkadzać w bezpiecznym użytkowaniu produktów W razie ekstremalnych warunków pogodowych m in takich jak silne wiatry obfite opady śniegu potężne gradobicia trzęsienia ziemi należy zachować szczególną ostrożność i podjąć stosowne środki zapobie gawcze Podejmij wcześniej środk...

Page 6: ...s required ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ 1 330mm 2mm Repeat step for each same item Schritt für jedes gleiches Item wiederholen Répétez les étapes pour chaque même article Stap herhalen voor elk hetzelfde onderdeel Powtórz krok dla każdej samej części Attention Achtung Attention Let op Uwaga Wrong Falsch Erreur Fout Źle Correct Richtig Bien Goed Dobrze ...

Page 7: ...9 10 3 2 ALP 1418 X SCM 3000 X SCM 3000 X ALP 1928 X ALP 1928 X SCM 3000 X ALP 1418 X SCM 2091 1 5 4 SCM 3000 X SCM 3000 X SCM 2091 1 SCM 2091 1 ...

Page 8: ...11 500mm ...

Page 9: ......

Reviews: