background image

13

© 

Guldmann 09/2020 # 5608

51_3

© 

Guldmann 09/2020 # 5608

51_3

a.  Unlock the brakes by pressing the top 

part of the brake pedal. 

b.  Turn the user to the chair/commode 

chair/bed etc. 

Before the user sits down – lock the trans

-

fer platform again – release the belt from 

the transfer platform and let the user sit 

down. Remove the belt from the user. 

a.  Attach the belt to the transfer platform

b.  Check both straps of the belt are 

mounted correctly at the handle. 

Warning: Do not leave the user alone 

while they are on the transfer platform.

 

6 .

5 .

7 .

Summary of Contents for GTP1

Page 1: ...latform 3 GB US GTP1 Transfer platform 10 DE GTP1 Transferplattform 17 SE GTP1 Transfer platform 24 FR GTP1 Plateforme de transfert 31 IT GTP1 Piattaforma per il trasferimento 38 NO GTP1 Transferplattform 45 Version 3 00 ...

Page 2: ... Guldmann 12 2014 900658 2 ...

Page 3: ...j let eller fordi hjælperen ikke udviser tilstrækkelig opmærksomhed Vi anbefaler kraftigt en vurdering af brugeren før hvert løft 1 05 Vigtigt advarsler Læs brugervejledningen grundigt før brug af forflytningsplat formen og i forbindelse med rengøring og service af forflyt ningsplatformen Forflytningsplatformen må kun bruges til at flytte én person ad gangen Planlæg altid løftet før du går i gang ...

Page 4: ...3 4 00 Tjekliste før brug Sørg for at forflytningsplatformen kan bevæges frit Kontrollér at bæltet ikke er slidt eller beskadiget Kontrollér at benstøtten kan justeres Kontrollér at bremserne kan låse hjulene Hvis brugeren sidder i en kørestol på en bækkenstol eller i sengen skal bremserne aktiveres 4 01 Anvendelse Forflytningsplatformen er kun beregnet til løft fra siddende stilling Vi anbefaler ...

Page 5: ...ugeren Bed brugeren om at rejse sig op Samtidig skal du stille dig foran forflytningsplatfor men tage fat i håndtaget og placere en fod på kanten af fodpladen Før GTP1 forflytningsplatformen tages i brug skal du sikre brugerens funktions evne brugerens evne til at samarbejde og følge en instruktion og at miljøet er egnet a Test af benmusklernes styrke Mens brugeren befinder sig i siddende stilling...

Page 6: ... sig ned låses forflytningsplatformen igen bæltet løsnes fra forflytningsplatformen hvorefter brugeren kan sætte sig ned Fjern bæltet fra brugeren a Fastgør bæltet til forflytningsplatformen b Kontrollér at begge stropper på bæltet er monteret korrekt ved håndtaget Advarsel Brugeren må ikke efterlades alene mens vedkommende befinder sig på forflytningsplatformen 6 5 7 ...

Page 7: ...tyrsdele må serviceres når udstyret er i brug med en patient Slidte eller beskadigede dele skal udskiftes med reservedele fra V Guldmann A S Reservedelslister og tegninger kan rekvireres hos producenten eller distributøren 6 01 Servicetjek generelt Guldmann anbefaler at forflytningsplatformen gennemgår et servicetjek årligt i henhold til 1 Visuel kontrol af produktet Kontrollér at der ikke er slit...

Page 8: ...r der eventuelt forefindes stærke gasser er forflytningsplatformen specielt udsat for korrosi on og den skal altid fjernes fra sådanne steder efter anvendelse 8 00 Tekniske specifikationer Funktioner Sikker arbejdsbelastning SWL 175 kg Indgangshøjde 30 mm Håndtag høj friktion multigreb Bundplade høj friktion Betjening Knæpude manuel Trykknap 35 N Bremse fodbetjent 85 N Vægt I alt 13 kg Bundplade 8...

Page 9: ...ugeren eller andre Garantien dækker ingen dele af udstyret der er blevet modificeret eller æn dret på nogen måde af brugeren eller andre Guldmann garanterer ikke at forflytningsplatformens funktioner opfylder dine krav eller fungerer uafbrudt eller fejlfrit Denne garanti er gældende med mindre andet er aftalt og de ovenfor anførte afhjælpninger er de eneste afhjælpninger der tilbydes Ændringer af ...

Page 10: ... by the helper We strongly recommend assessment of the user before every transfer 1 05 Important precautions Read the user manual carefully before using the transfer platform and in connection with cleaning and service of the transfer platform Use the transfer platform to transfer a person only Always plan your transfer before commencing Use belts that are designed to be used with the transfer pla...

Page 11: ...hecklist before use Make sure that the transfer platform is moving freely Check the belt for damage or fraying Check that the leg support is able to adjust Check that the brakes are able to lock the wheels If the user is in a wheelchair commode chair or bed the brakes must be applied 4 01 Use The transfer platform is designed to transfer from a sitting position only Before using the transfer platf...

Page 12: ...r Encourage the user to stand up At the same time the helper stands in front of the Transfer platform grabs hold of the handle and places one foot on the edge of the foot plate Before using the GTP1 Transfer platform ensure the user s functional capability the user s capability to cooperate and follow an instruction and that the environment is suitable a Test of tension of the leg muscles When the...

Page 13: ...ore the user sits down lock the trans fer platform again release the belt from the transfer platform and let the user sit down Remove the belt from the user a Attach the belt to the transfer platform b Check both straps of the belt are mounted correctly at the handle Warning Do not leave the user alone while they are on the transfer platform 6 5 7 ...

Page 14: ...arts from V Guldmann A S Spare parts lists and drawings are available from manufacturer or supplier 6 01 Service check All round Guldmann recommends that the transfer platform is service checked yearly according to 1 Visual check of the product Check the product for wear and tear Check the product for any deformity Check that the product does not show any other deficiencies 2 Test of the product a...

Page 15: ...platform is particularly exposed to corrosion and should always be removed from such places after use 8 00 Technical specifications Functions Safe working load SWL 175 kg Entry height 30 mm Handlebar High friction multi grip Baseplate High friction Operations Knee pad Manual Push button 35 N Brake foot operated 85 N Weight Total 13 kg Baseplate 8 kg Ladder 5 kg Materials Aluminum stainless steel p...

Page 16: ... Guldmann Accordingly ad ditional statements such as advertising or presentations whether oral or written do not constitute warranties by Guldmann This warranty shall be null and void if the equipment is operated and maintained in any manner inconsistent with its intended use or the instructions provided with the product Further in order for the warranty to remain in effect for the full Warranty P...

Page 17: ...s Gründen der Unachtsamkeit des Helfers oder Benutzers auftreten Wir empfehlen dringend vor jedem Hebevor gang die Fähigkeit des Benutzers zu bewerten 1 05 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung Reini gung oder Wartung der Transferplattform sorgfältig durch Verwenden Sie die Transferplattform nur für den Transfer einer Person Planen Sie jeden Transfer bevor...

Page 18: ...haben Zur Demontage lösen Sie die Schrauben bis die Rohrstangen gelockert sind Achten Sie darauf dass die Schrauben in den Rohrstangen verbleiben 7 8 4 1 6 2 1 5 3 4 00 Checkliste zur Vorbereitung der Verwendung Vergewissern Sie sich dass sich die Transferplattform frei bewegen kann Überprüfen Sie den Gurt auf Beschädigung oder Verschleiß Stellen Sie sicher dass die Beinstütze justiert werden kann...

Page 19: ...ung der Beinmuskeln Bitten Sie den sitzenden Benutzer die Knie nach unten durchzudrücken Der Helfer sollte optisch und durch Fühlen mit der Hand erkennen dass sich die Quadrizepse des Benutzers anspannen b Prüfung der Anspannung der Armmuskeln Bitten Sie den Benutzer Ihre Fäuste Hände zusammenzudrücken Der Helfer sollte spüren wie sich die Hände des Benutzers anspannen Diese Prüfungen sind ein Zei...

Page 20: ...n dem Benutzer den Gurt ab a Befestigen Sie den Gurt an the Transfer platform b Stellen Sie sicher dass beide Bänder des Gurts ordnungsgemäß am Griff befestigt sind Warnung Lassen Sie den Benutzer niemals allein wenn er sich auf der Transferplattform befindet 6 5 7 Bitten Sie den Benutzer sich nach vorne zu lehnen und sich an dem für ihn geeig neten Griff festzuhalten Bitten Sie den Benutzer aufzu...

Page 21: ... und Wartung sowie einer jährlichen Überprüfung und Wartung durch qualifizierte Service Techniker des Guldmann Serviceteams Am Ende der erwarteten Lebensdauer muss die Transferplattform durch qualifiziertes Wartungspersonal auf die Möglichkeit der Weiterverwendung überprüft werden Kein Bestandteil des Geräts darf gewartet werden wenn es durch einen Patienten benutzt wird Abgenutzte oder defekte Te...

Page 22: ...verhindern Sie Korrosion Die Transferplattform sollte nicht über längere Zeit in feuchten Umgebungen gelagert werden oder verbleiben Wasserdampf kann sich auf der Transferplattform verflüssigen und zu Korro sion Rost an den Lagern sowie in den Rohren des Stahlrahmens führen In Schwimmbädern und Badezimmern in denen starke Dämpfe vorhanden sein können ist die Transferplattform besonders anfäl lig f...

Page 23: ...zer oder Dritten beschädigt oder missbräuchlich verwendet wurden Die Gewährleistung deckt keine Komponenten des Produktes ab die vom Benutzer oder Dritten modifiziert oder geändert wurden Guldmann übernimmt keine Gewähr dafür dass die Funktionen des Produktes Ihren Anforderungen entsprechen oder ohne Unterbrechungen bzw Störungen genutzt werden können Die Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklich...

Page 24: ...ttningsplattformen används endast tillsammans med Guldmann Transfer bälte Om överföringsanordningen ska flyttas till en annan använ dare avdelning eller ett annat rum måste den desinficeras enligt normala hygienrutiner Guldmann frånsäger sig allt ansvar när det gäller fel eller olyckor som inträffar som ett resultat av felaktig placering av lyftselen eller på grund av bristande uppmärksamhet från ...

Page 25: ... den har godkänts av behörig servicepersonal eller av Guldmanns serviceteam 3 01 Monteringsanvisning Guldmann rekommenderar att den person som monterar förflytt ningsplattformen har grundläggande mekaniska kunskaper Packa upp förflyttningsplattformen på en plan yta och ta försiktigt bort kartong och skyddsskum Sätt i de två rören pos 3 4 i öppningarna på basplattan pos 2 Se till att benstödets fra...

Page 26: ...änder du ska då kunna känna att användaren trycker ihop händerna Dessa tester visar att användaren har tillräcklig muskelstyrka för att hjälpa till vid stående ställning och det bekräftar även att användaren kan kommunicera 2 1 3 Arbeta med Transfer plattform Ha alltid en bra arbetsställning när du sätter fast the belt eller använder förflyttningsplattformen När du flyttar en person ska du använda...

Page 27: ... genom att trycka ned den övre delen av bromspedalen b Vänd användaren mot stolen rullstolen sängen o s v Innan användaren sätter sig ned spärra förflyttningsplattformen igen lossa selen från förflyttningsplattformen och låt användaren sätta sig ner Ta bort remmen från användaren a Sätt fast selen vid Transfer plattform b Se till att selens båda band har monterats korrekt vid handtaget Varning Läm...

Page 28: ...r inte utföras på någon del av utrustningen när den används av en patient Utslitna eller skadade delar måste bytas ut mot nya reservdelar från V Guldmann A S Reservdelslistor och ritningar kan erhållas från tillverkaren eller återförsäljaren 6 01 Servicekontroll Guldmann rekommenderar servicekontroll av förflyttningsplattfor men en gång om året enligt 1 Visuell kontroll av produkten Kontrollera at...

Page 29: ...n och sådana platser bör alltid undvikas för förvaring Förflyttningsplatt formen ska alltid flyttas från sådana platser efter användning 8 00 Tekniska specifikationer Funktioner Säker arbetsbelastning SWL 175 kg Ingångshöjd 30 mm Styrhandtag hög friktion multi grepp Basplatta hög friktion Funktioner Knäskydd manuellt Tryckknapp 35 N Broms fotmanövrerad 85 N Vikt Totalt 13 kg Basplatta 8 kg Stege 5...

Page 30: ...n part Garantin omfattar inte delar av utrustningen som har förändrats eller manipulerats av användaren eller annan part Guldmann garanterar inte att funktionerna hos förflyttningsplattformen uppfyller dina krav eller att den fungerar utan driftstopp eller funktionsfel Denna garanti ersätter alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier oavsett om de är muntliga skriftliga eller underförst...

Page 31: ...procédez à une désinfection hygiénique totale Guldmann ne peut pas être tenu responsable des défauts ou des accidents pouvant survenir suite à un positionnement incorrect du harnais de levage ni des défauts d attention de la part du personnel assistant Nous recommandons fortement d évaluer l utilisateur avant chaque levage 1 05 Important précautions Lisez attentivement le manuel d utilisation avan...

Page 32: ...fert sur une surface plane et retirez doucement le carton et la mousse de protection Insérez les deux tubes pos 3 4 dans les orifices de la plaque de base pos 2 Assurez vous que la partie avant du support de jambe pos 5 est orientée à l opposé de la pédale de frein pos 6 Les orifices de la plaque de base comprennent 2 vis pos 7 qui sont prémontées avec des rondelles de retenue pos 8 Au moyen d une...

Page 33: ...t sentir les mains de l utilisateur se serrer Ces tests indiquent que l utilisateur possède suffisamment de force pour participer à la procédure de levage et confirment également ses capacités de communication 2 1 3 Manipulation de la plateforme de transfert Maintenez toujours une bonne position de travail lors de l applica tion de la ceinture ou de la manipulation de la plateforme de trans fert L...

Page 34: ...ure de la pédale de frein b Tournez l utilisateur vers la chaise la chaise percée le lit ou autre Avant que l utilisateur ne s assoie verrouil lez de nouveau la plateforme de transfert desserrez la ceinture de la plateforme de transfert puis laissez l utilisateur s asseoir Libérez l utilisateur de la ceinture a Fixez la ceinture de la plateforme de transfert b Vérifiez que les sangles de la ceintu...

Page 35: ...se personne ne peut être effectué lorsque ce dernier est en cours d utilisation Les pièces usées ou défectueuses sont remplacées par de nou velles pièces de rechange de V Guldmann A S Des listes et des schémas de pièces de rechange sont dispo nibles auprès du fabricant ou du fournisseur 6 01 Vérification de service Récapitulation globale Guldmann recommande de vérifier le fonctionnement de la plat...

Page 36: ...laire en acier Dans les piscines et les salles de bain où les émanations sont denses la plateforme de transfert est particulièrement exposé à la corrosion et doit toujours être ôté de ces endroits après utilisation 8 00 Spécifications techniques Fonctions Charge maximale d utilisation CMU 175 kg Hauteur 30 mm Guidon Friction élevée multiprise Plaque de base Friction élevée Fonctionnement Repose ge...

Page 37: ...rantie ne couvre aucune pièce de l équipement ayant fait l objet d une quelconque transformation ou modification par l uti lisateur ou un tiers Guldmann ne peut garantir que le fonction nement du dispositif de la plateforme de transfert répondra à vos exigences et s utilisera sans interruption ou défaut La présente garantie remplace toutes les autres garanties for melles ou tacites qu elles soient...

Page 38: ...gni sollevamento 1 05 Precauzioni important Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare il la piattaforma di trasferimento o di eseguire attività di pulizia e manutenzione del dispositivo Usare la piattaforma di trasferimento per il sollevamento di una sola persona Pianificare sempre il trasferimento prima di iniziare Usare cinture progettate per l uso esclusivo con questa piattaf...

Page 39: ...ubi non si sganciano Verificare che le viti restino attaccate ai tubi 7 8 4 1 6 2 1 5 3 4 00 Controlli da effettuare prima dell utilizzo Accertarsi che la piattaforma di trasferimento si muova libera mente Verificare la presenza di eventuali danni o sfilacciature sulla cintura Verificare che il supporto per le gambe sia regolabile Verificare che il sistema di frenata blocchi le ruote Se l utente s...

Page 40: ...on le mani l assistente dovrebbe percepire la contrazione dei muscoli del quadricipite b Verifica della tensione dei muscoli delle braccia Chiedere all utente di stringere i pugni le mani dell assistente quest ultimo deve sentire che l utente è in grado di serrare le mani Questi test indicano che l utente ha la forza fisica necessaria per partecipare attivamente al passaggio in posizione seduta e ...

Page 41: ...te a Fissare la cinghia della cintura alla piattaforma di trasferimento b Verificare che entrambi i lacci della cinghia siano correttamente montati sulla maniglia Avvertenza Non lasciare l utente solo mentre si trova sulla piattaforma di trasferimento 6 5 7 Incoraggiare l utente a spingersi in avanti e a impugnare la maniglia nel modo mig liore per l utente stesso Incoraggiare l utente a porsi in ...

Page 42: ...i presso il produttore o il fornitore 6 01 Controllo di manutenzione completo Guldmann raccomanda l esecuzione annuale di un controllo di manutenzione completo in conformità con 1 Ispezione visiva del prodotto Controllare che il prodotto non presenti tracce di usura Controllare che il prodotto non mostri eventuali deformazioni Controllare che il prodotto non presenti altri eventuali difetti 2 Coll...

Page 43: ... telaio di acciaio tubolare In piscine e bagni in cui possono essere presenti gas potenti la piattaforma di trasferimento è particolarmente esposta alla corro sione e dovrebbe essere sempre rimossa da tali luoghi dopo l uso 8 00 Specifiche tecniche Funzioni Carico di lavoro sicuro 175 kg Altezza 30 mm Manubrio Attrito elevato impugnatura ergonomica Pedana Attrito elevato Funzionamento Ginocchiera ...

Page 44: ...n copre quei componenti dell apparecchiatura alterati o modifi cati in qualsivoglia modo da parte dell utente o di terzi Guldmann non garantisce che le funzioni del dispositivo soddisfino i requisiti dell utente né che non subiscano interruzioni o siano prive di errori La garanzia qui formulata sostituisce ogni altra garanzia esplicita e implicita sia essa orale scritta o implicita e le riparazion...

Page 45: ...oppmerksomhet Vi anbefaler alltid en vurdering av brukeren før hvert løft 1 05 Viktig forholdsregler Les brukerhåndboken nøye før du bruker forflytningsplatt formen og i forbindelse med rengjøring og vedlikehold av forflytningsplattformen Forflytningsplattformen skal kun brukes til forflytning av én person av gangen Planlegg alltid forflytningen før du setter i gang Bruk kun belter som er designet...

Page 46: ...ntert i stengene 7 8 4 1 6 2 1 5 3 4 00 Sjekkliste før bruk Sørg for at forflytningsplattformen kan beveges fritt Kontroller om beltet er skadet eller frynsete Kontroller at beinstøtten kan justeres Kontroller at bremsene låser hjulene Hvis brukeren sitter i en rullestol toalettstol eller seng må bremsene være aktivert 4 01 Bruk Forflytningsplattformen er kun designet for å forflytte fra sittende ...

Page 47: ...tre brukeren til å reise seg Sam tidig står hjelperen foran forflytningsplatt formen griper tak i håndtaket og plasserer én fot på kanten av fotplaten Før GTP1 Transferplattform brukes må brukerens funksjonsevne samarbeidsevne og evne til å følge instruksjoner sikres samt at miljøet er egnet a Test av spenning i beinmusklene Be brukeren om å tråkke ned gjennom knærne mens vedkommende sitter Når hj...

Page 48: ...ignende Før brukeren setter seg ned Lås forflytningsplattformen igjen løsne beltet fra forflytningsplattformen og la brukeren sette seg ned Ta beltet av brukeren a Fest beltet til forflytningsplattformen b Kontroller at begge beltestroppene er riktig montert på håndtaket Advarsel Ikke forlat brukeren mens han hun står på forflytningsplattformen 6 5 7 ...

Page 49: ...mangelfulle deler skal erstattes av nye reservedeler fra V Guldmann A S Reservedelslister og tegninger kan rekvireres hos produsenten eller distributøren 6 01 Vedlikeholdssjekk generell Guldmann anbefaler at forflytningsplattformen vedlikeholdssjekkes årlig i henhold til 1 Visuell kontroll av produktet Se etter slitasje på produktet Kontroller om produktet er deformert på noen måte Kontroller at p...

Page 50: ...plattformen spesielt utsatt for korrosjon og den skal alltid fjernes fra slike steder etter bruk 8 00 Tekniske spesifikasjoner Funksjoner Trygg arbeidsbelastning 175 kg Starthøyde 30 mm Håndtak Antiskli flere grep Bæreplate Antiskli Betjening Knepute Manuell Trykknapp 35 N Brems fotbetjent 85 N Vekt Totalt 13 kg Bæreplate 8 kg Stige 5 kg Materialer Aluminium rustfritt stål polyuretanskum plast Mål...

Page 51: ... misbruk av brukeren eller andre Garantien dekker ikke noen deler av utstyret som har blitt modifisert eller endret på noen måte av brukeren eller andre Guldmann garanterer ikke at enheten vil oppfylle kravene dine være uavbrutt eller feilfrie Garantien erstatter alle andre uttrykte og underforståtte garantier inkludert muntlige skriftlige eller underforståtte og de ovennevn te rettsmidlene er din...

Page 52: ... de www guldmann de Guldmann Sverige AB Tel 46 0322 55290 info guldmann se www guldmann se Guldmann Sarl Tél 33 145 54 78 36 france guldmann com www guldmann fr Guldmann Srl Tel 39 0521 660132 Cell 39 340 9087107 italia guldmann com www guldmann it Guldmann Inc Tel 800 664 8834 Tel 813 880 0619 info guldmann net www guldmann net Guldmann 09 2020 560851_3 ...

Reviews: